Вмешательство провидения - читать онлайн книгу. Автор: Салли Блейк cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вмешательство провидения | Автор книги - Салли Блейк

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

— Я вообще не хотел тебе этого говорить, но Роберт, когда узнал об этом, тут же рассказал тете Фриде — все равно она все узнала бы от полиции. А Фрида наверняка передала бы твоей тете…

— Помилуй, Стивен, говори, не заставляй меня нервничать!

По его лицу было видно, что он старается оттянуть неприятный момент, а Лори смотрела на него и терялась в догадках, что еще такое ужасное могло случиться. После смерти родителей самым страшным в ее жизни было кораблекрушение. А что может быть еще?

— Ну ладно. Оказывается, на «Титанике» была Элис Дэй. Дело в том, что она перед отплытием написала Роберту прощальное письмо, не указав, правда, под какой фамилией она купила билет. Письмо это, судя по всему, она поручила кому-то отправить по почте. Вот почему Роберт его так поздно получил.

Лори несколько секунд на могла вспомнить, кто такая Элис Дэй. И вдруг вспомнила. Да это же бывшая компаньонка Фриды Коннорс, которая ее обворовала и скрылась!

— Но она же была всего лишь компаньонкой! Откуда у нее деньги на такое плавание? Может, она хотела просто похвалиться? Или письмо написала не она?

— Роберт отнес письмо в полицию, там сказали, что это ее почерк. Что же касается того, где она нашла деньги на билет, то полиция провела кое-какие расследования в последние недели. Выяснилось, что эта женщина не раз меняла имена и это была не первая ее кража, так что деньги у нее были.

— Господи боже мой! — расстроено прошептала Лори. — Стивен, а ты не думаешь, что…

— Не думаю, и тебе тоже не следует об этом думать. Прежде всего, билет был заказан задолго до того, как ты отказалась от своего. Она даже имела наглость написать в своем письме, что наверняка увидит на корабле нашу новую американскую знакомую, но постарается не попадаться ей на глаза.

Лори вздохнула. На какой-то миг ее охватило вдруг чувство радости оттого, что справедливость восторжествовала. Но ведь это грех — так думать, хорошо хоть Стивен ничего не заметил по ее лицу, мелькнуло у нее в голове.

— А еще что-нибудь известно? — осторожно спросила Лори.

Она хотела спросить, утонула Элис или нет? Или осталась в живых и рассказывает сейчас о своем чудесном спасении легковерным американцам, выдавая себя бог знает за кого?

— Ничего, — ответил Стивен. — Мне вообще не хотелось тебе ничего говорить. Лучше забудь это, а то начнешь размышлять, что бы было, если бы ты была на месте Элис, и так далее. Она не заслуживает, чтобы из-за нее расстраивались…

— Как ты можешь так говорить! — возмутилась Лори. — Какая-никакая, она все-таки человек. Никто не заслуживает такой смерти.

— Понимаю, прости. Я неудачно выразился.

— В самом деле, неудачно. Ты говорил точно как Роберт. Кстати, как он к этому отнесся?

Стивен пожал плечами.

— Он надолго ни к кому не привязывается, хотя, надо сказать, это письмо, полученное уже после того, как Элис бросила его и исчезла, ошеломило его. Но он скоро успокоился и смотрит на все философски. А что ему еще остается? Горевать из-за нее он не собирается, так же как и преследовать ее, хотя, по данным полиции, ее разыскивают по делу о воровстве в нескольких графствах.

— Лучше бы они не напали на ее след. Мне не хочется ничего знать…

— И мне тоже. Насколько я знал Элис, она, если осталась жива, уже давно живет где-то под другим именем.

Лори задумалась. Вряд ли она скоро забудет Элис Дэй, но, как бы там ни было, она исчезла из их жизни навсегда.

— Вы с тетей уже придумали, кем оденетесь на маскарад? — спросил Стивен после долгого молчания.

Может, это выглядело не очень хорошо — говорить о таких пустяках после того, как они только что рассуждали о возможной гибели Элис Дэй, но Лори обрадовалась, что можно вернуться к простому, нормальному разговору.

— Придумали, конечно, уже и с портнихой все обговорили, но не надейся, что я тебе скажу, в каких мы будем костюмах. Иначе будет неинтересно.

Стивен засмеялся.

— Сдаюсь! Только я уверен — я узнаю тебя в любом костюме и под любой маской. Мне достаточно взять тебя за руку и сплести наши пальцы. Достаточно посмотреть на твои губы, пусть даже твои прекрасные голубые глаза будут скрыты под маской. Тебе ничего не поможет, я все равно тебя узнаю.

У Лори перехватило дыхание. Кажется, прошло уже столько времени с тех пор, как они говорили друг другу о своих чувствах и целовались. И только она виновата в том, что он просто не осмеливался подступиться к ней.

Но вот сейчас он стоит перед нею, и она видит в его глазах призыв, слышит, как тяжело он дышит, и чувствует, как ее охватывает ответное желание.

— Я бы тебя тоже узнала, Стивен, — прошептала Лори. — Обязательно.

Он улыбнулся уголками губ, шагнул к ней и крепко обнял. Их поцелуй был долог и упоительно-сладостен.

Лодку вдруг сильно тряхнуло, и Стивен схватился за штурвал. Вовремя, подумала Лори. Будь они не на шаткой палубе, а на земле, поцелуем бы дело не кончилось. И Лори подумалось вдруг, что нет ничего дороже на свете, чем любить и знать, что тебя любят.

— Наверное, пора возвращаться, — с огорчением сказала она. — Тетя Элен, вероятно, беспокоится. Непременно спросит, как я провела время.

— И что ты ей скажешь? Лори, помедлив, ответила:

— Скажу, что нашла самоё себя. Уверена, она все поймет.

Улыбка Стивена сказала ей, что он тоже все понимает.

Лори еле удержалась, чтобы не запрыгать от счастья, ступив снова на твердую землю. Наверное, это было глупо — так радоваться тому, что она отважилась пуститься в плавание, пусть и коротенькое, и ничего не случилось. По правде говоря, она радовалась не только этому. Конечно, внешне словно бы ничего особенного не произошло, но она окончательно уверилась в том, что они со Стивеном любят друг друга и будут любить всегда. А что еще ей нужно на свете?


Стивен высадил Лори у дома и уехал, отказавшись войти внутрь. В гостиной ее встретили невеселые лица тети и дяди.

— У нас были гости, — сказал, откашлявшись, Вернон. — Приезжали Роберт с Фридой.

— Не беспокойтесь, дядя. Я все знаю про Элис Дэй.

— Значит, Стивен тебе сказал, — произнесла Элен, пристально глядя на племянницу. — Ужасно, да?

— Да, ужасно, но только меня это больше не волнует. Как видно, правосудие свершается порой окольными путями, и это все, что я могу сказать. Портниха приходила сегодня на примерку?

Элен просияла.

— Приходила, оставила твой костюм, чтобы ты походила в нем. Должна признаться, я уже устала без конца надевать и снимать все эти юбки и оборки.

— Да сама королева Елизавета и та никогда не была такой величественной, какой вы будете на балу, милая моя тетушка, — со смехом сказала Лори.

— Ну а из тебя выйдет замечательная девушка с Дикого Запада, — улыбнулась в ответ Элен.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию