Слова любви - читать онлайн книгу. Автор: Дороти Ормонд cтр.№ 3

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Слова любви | Автор книги - Дороти Ормонд

Cтраница 3
читать онлайн книги бесплатно

— Ты в порядке? — мягко спросила Ванесса.

Брендан внезапно почувствовал себя глупо и поспешно отвел взгляд.

— В порядке.

— Я понимаю, Брендан. — Ванесса помедлила, словно в нерешительности, затем, продолжила: — Я помню, что сегодня годовщина… поэтому и решила сегодняшним вечером съездить с девочками за покупками. Я подумала, что тебе надо побыть одному.

Ванесса направилась к двери. Брендан проследил за ней взглядом, и странные слова Мэри возникли в его памяти.

Начать встречаться с Ванессой? Мэри хотела, чтобы он это сделал. Более того, она хотела, чтобы он женился на ней…

Ванесса взялась за ручку двери.

— Ладно, если тебе ничего не нужно, то я, пожалуй, пойду. Увидимся утром.

— Нет.

Она удивленно посмотрела на него.

— Я хочу сказать, что нет, мне больше ничего не нужно. И да, увидимся завтра. — Брендан послал ей слабую улыбку, недоумевая, почему чувствует такое смущение.

— Спокойной ночи, — сказала Ванесса.

— Спокойной ночи, — отозвался он. Брендан запер входную дверь, погасил свет и отправился наверх — уложить младших дочерей в постель. Он прочитал Люси очередную главу из книжки про Вини Пуха, а потом поцеловал дочерей — «на сон грядущий», как любила говорить Мэри, — и вышел из детской. Проходя мимо закрытой двери комнаты Сары, он сказал:

— Спокойной ночи.

— Пока, папа.

Спустившись по лестнице, Брендан вернулся в свою комнату. Свет уличных фонарей, пробивающийся сквозь неплотно закрытые шторы, освещал стол и стоящую на нем тарелку с холодными макаронами и застывшим сыром. Он опустился в кресло, отхлебнул вина из бокала. И уставился на конверт. Мэри хочет, чтобы он женился на Ванессе… Мысль была просто смехотворной. Более чем смехотворной. Абсурдной!

А затем он подумал о том, что она еще написала. О нем, о его образе жизни.

Да, он был одинок, но не желал признавать этого. И он скучал по жене. Больше всего на свете ему хотелось, чтобы она оказалась здесь, рядом с ним. Он надеялся, что работа и дети сделают его счастливым или хотя бы удовлетворенным жизнью, но этого не произошло. Это стало ясно уже давно. В его жизни образовалась пустота. Ему чего-то не хватало. Или кого-то…

Брендан не знал, сколько он просидел в темноте, уставившись невидящим взглядом перед собой, когда услышал шаги на лестнице.

— Папа… — позвала Сара.

— Я здесь.

Она заглянула в комнату. Сара была прелестна, как и ее мать, — с шелковистыми темными волосами, собранными в хвост, и с такими же, как у Мэри, светло-серыми глазами, которые сияли, когда она смеялась.

— Опять сидишь в темноте? — спросила она.

Он не знал, что ответить, и потому промолчал.

— Думаешь о маме? — снова спросила Сара, понизив голос. — Я понимаю. Я тоже весь день вспоминала о ней. Ведь сегодня годовщина вашей свадьбы.

Брендан был растроган тем, что дочь помнит об этом.

— Я скучаю по ней, — признался он, внезапно осознав, что больше не чувствует той печали, которая охватывала его каждый раз, когда он говорил о жене.

Может быть, и в самом деле время лечит любые раны. Горе и боль уходят в прошлое, и остаются только воспоминания, которые заставляют улыбаться.

Сара подошла к Брендану.

— Я тоже. Но знаешь, пап, прошло уже два года. Как думаешь, может, хватит уже сидеть в темноте, притворяясь, будто мама здесь?

Брендан поднялся с кресла и вышел в коридор, ведущий к кухне. Сара последовала за ним.

— Я не притворяюсь, что она здесь, — пробормотал он. — Я просто люблю тишину.

Войдя в кухню, Сэра прислонилась к стене, в двух шагах от двери. И Брендан в который уже раз спросил себя, что заставляет ее так поступать. Входя в комнату, Сара всегда предпочитала оставаться неподалеку от дверного проема, словно, боялась, что может возникнуть необходимость спасаться бегством.

Брендан открыл дверцу холодильника и достал бутылку с молоком, которое принесла Ванесса. Он припомнил также все прочие мелочи, которые она купила девочкам сегодня вечером. Она частенько так поступала с того дня, когда умерла Мэри, и даже раньше, когда Мэри ослабела настолько, что не могла уделять детям достаточно времени. Очень часто Ванесса сажала их в свою машину и везла, например, в кино или гулять в парк. Девочкам это нравилось, а сам он получал передышку и мог немного побыть в одиночестве.

— Так вот, насчет того, что я говорила, пап…

Брендан налил себе молока. Он не был уверен, что хочет выслушивать то, что Сара собирается ему сказать, но не прерывал ее. Он знал, что бывают родители, которые не позволяют своим детям-подросткам высказывать собственное мнение, полагая, что те еще слишком малы, чтобы его иметь. Сам он к таковым не относился, но сейчас что-то подсказывало, что предполагаемая беседа ему не понравится.

— Я полагаю, что тебе стоит подумать о личной жизни.

Брендан неожиданно понял, что замер в неудобной позе: молоко едва не полилось на пол из накренившегося стакана. Он взял себя в руки, поставил стакан на стол. Она хочет поговорить с ним об этом?

— Личная жизнь? У меня?! — Брендан деланно рассмеялся.

— Да, у тебя. А почему нет? — Сара обняла себя руками за плечи, обтянутые тонким свитером. — А что, папа, ты все еще очень симпатичный и нравишься женщинам.

Он убрал бутылку с молоком обратно в холодильник и с улыбкой повернулся к дочери.

— Ну, спасибо за комплимент.

Она фыркнула.

— Ты знаешь, о чем я.

Брендан снова взял свой стакан.

— Сара, взгляни на меня. Я обыкновенный человек. Я не богат. Я директор школы, и у меня подрастают три дочери. Кто в здравом уме захочет со мной связываться? — Он поднес стакан к губами отпил молока.

Сара пожала плечами.

— Ну, не знаю… А как насчет тети Ванессы?

Она произнесла это в тот момент, когда Брендан делал глоток. Он вздрогнул и закашлялся, чуть не подавившись молоком. Сара в испуге подскочила к нему.

— Папа! Ты в порядке?

Он снова закашлялся, безуспешно пытаясь глотнуть воздуха.

— В порядке… Все просто прекрасно, — прохрипел Брендан.

— Будь осторожнее, — улыбнулась Сара. — Молоко могло попасть не в то горло.

А ведь она не шутит, подумал Брендан, нащупывая салфетку и вытирая рот и подбородок. Он не мог поверить, что Сара предлагает ему то же самое, о чем он только сегодня прочел в письме Мэри. Могло ли быть, что они с матерью заранее сговорились? Да нет, чепуха какая-то! Брендан знал, что это невозможно, и, тем не менее…

— Ладно, я пошла спать, — сказала Сара, отвлекая его от раздумий. — Завтра у меня экзамен по химии.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению