Семья для Бобби - читать онлайн книгу. Автор: Диана Уитни cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Семья для Бобби | Автор книги - Диана Уитни

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

— Распространение брошюры такого рода может обеспечить тысячи новых покупателей. — Он задумчиво взял Чессу за руку, неосознанно поглаживая ее пальцы в той манере, в какой мужчина показывает, что эта женщина принадлежит ему. — Ты, вероятно, могла бы удвоить свои доходы.

При его прикосновении мысли Чессы, как обычно, разбрелись. Она попыталась бороться с этим воздействием, но блеск в его глазах показал всю тщетность ее усилий.

— Увеличение количества заказов не поможет, если я не смогу выполнить их. Я и так уже работаю на пределе своих возможностей.

— Ты можешь расширить дело, если посвятишь ему все свое время.

— Бросить работу?!

— Почему бы и нет? Ты создаешь нечто совершенно оригинальное. Ты яркая, талантливая, у тебя блестящий и острый деловой ум. Твое предприятие может вырасти в миллионную корпорацию.

— Но я могу с тем же успехом и разориться.

Ник пожал плечами.

— Нет, если ты получишь другой источник дохода.

Облизав губы, Чесса сердито вырвала пальцы из его ладони и отступила на шаг

— Я не приму твоих денег! Ты знаешь это.

На мгновение в его глазах промелькнуло разочарование. Он поспешно отвел взгляд.

— Я знаю. Только не понимаю почему. — Он замер, изучая ее, и улыбнулся, как бы готовясь открыть интересную тайну. — А что ты думаешь о партнерстве?

На секунду она оторопела.

— Ты хочешь купить долю в моем бизнесе?

Гримаса на его лице показала, что это не совсем то, что Ник имел в виду. Однако он быстро ответил:

— Я всегда готов к правильному вложению капитала.

— Это слова истинного бизнесмена.

— Но и ты такая же. В этом мы с тобой похожи. — Он прикоснулся к ее локтю, останавливая Чессу, когда она собралась подхватить кучу омелы с земли. — У нас очень много общего, Чесса. Мы составили бы отличную команду.

Пытаясь встретиться с Ником глазами, она поняла более глубокий подтекст, скрывавшийся в его словах. В глубине его глаз она увидела надежду на общее будущее, более прочную связь, чем это можно было заключить из его слов. Сладкая боль сжала ей сердце, а душа затрепетала. Чесса не осмелилась признаться ему, но не могла и игнорировать его слова. Вопрос бился в его глазах. Она видела это, понимала, но ничего не могла ответить.

Через минуту он улыбнулся и ободряюще пожал ей руку, прежде чем перевести глаза на восторженного ребенка, который собирал сорняки на другой стороне пыльной глинистой дороги.

— Бобби, мы вернемся через несколько минут!

Мальчик повернулся к ним, сжимая пучок мокрых обвисших сорняков.

— Вы куда?

Не обращая внимания на ошеломленное выражение лица Чессы, Ник ответил, махнув рукой:

— Немного пройдемся по дороге.

— Можно с вами?

— Не сейчас, сын. Мы ненадолго.

Ник быстро отвернулся, но Чесса успела заметить, как он таинственно подмигнул, получив в ответ ухмылку Бобби.

— Как насчет того, чтобы погрузить кошачьи хвостики и омелу в машину к тому моменту, как мы вернемся?

— Договорились. — Бобби с видимым удовольствием стал забрасывать мокрые растения в багажник автомобиля.

— Куда мы идем? — спросила Чесса, когда Ник подхватил ее под локоть и повел по узкой тропинке.

— Увидишь, — загадочно ответил он, крепче прижимая ее к себе, как будто опасаясь, что она вырвется и убежит.

У Чессы не было таких намерений. Она едва могла продвигаться по дорожке. Его близость, тепло его тела, пряный запах дубовой коры, смешавшийся со свежестью осеннего воздуха, сковывали ее.

— Здесь прекрасно, — прошептала она, пытаясь отвлечься от ощущений, которые пробуждали его прикосновения, рассматривая красоты осенних позолоченных полян, окруженных величественными дубами. — Сюда стоило приехать. А где мы, собственно говоря, находимся?

— А ты не знаешь? — Его загадочный взгляд о чем-то предупреждал ее, но Чесса была слишком охвачена радостью, чтобы заметить, как он озадачен ее вопросом.

Глубоко вздохнув, она откинула голову, глядя на каменистую дорожку.

— Все дороги в холмах выглядят очень привлекательными, но эта местность одна из самых красивых, какие я когда-либо видела.

Ник хмыкнул, но ничего не сказал. Когда они поднялись по склону, вершина холма выровнялась в плоскую площадку, испещренную следами разворачивавшихся машин, усыпанную пустыми бутылками и банками из-под пива. Внизу под обрывом вдалеке виднелась долина с разбросанными по ней фермами и скоплением домов, похожим на город. Чесса подошла к самому краю, захлопав в ладоши от удовольствия:

— Какой великолепный вид!

— Он был таким всегда, — заметил Ник, подходя к ней. У него в голосе послышалось некое странное напряжение. Это привлекло внимание Чессы. Покачиваясь на носках, она осмотрела долину.

Слова сорвались с ее языка сразу, опережая мысль:

— Какая живописная маленькая деревушка!

Внезапно дыхание Ника сбилось.

— Это Уивертон.

Неожиданность этого сообщения погасила улыбку на ее лице. Чесса вздрогнула. Так вот где это находится, внезапно поняла она. Это то самое место встреч тайных любовников, о котором шептались в школьных коридорах и хихикали в комнатах для девочек ее одноклассницы. То самое печально известное место, где ветровые щиты и машины были свидетелями запретных развлечений, где терялась девственность, а бушующие гормоны часто изменяли будущее многих подростков.

И именно здесь опьяневший молодой человек однажды получил удовольствие с девушкой, которую не мог вспомнить.

Она нервно проговорила:

— В дневном свете здесь все выглядит по-другому.

Ник внимательно смотрел на нее.

— Ты явно тут редко бывала.

Она куснула губу, дернула плечом и всмотрелась в даль, узнавая на этот раз и старое красное здание городского магазина, и церковь позади заброшенного амбара, который всегда использовали как клуб.

— Я не была здесь ни с кем, кроме тебя.

Ответ был правдой по сути, точно и правильно составленным. Чессе стало плохо при мысли о том, насколько она преуспела в искусстве уклоняться.

В глазах Ника появилась улыбка, проблеск чисто мужской гордости, когда он услышал, что был единственным, с кем Чесса разделила этот опыт.

— Вот здесь все и началось, — произнес он. В его голосе смешались благоговение и недоверие. — Здесь был зачат наш сын.

Чесса стояла неподвижно, не в силах говорить. Подойдя к ней. Ник обвил ее руками.

— Я хотел вернуться на это место вместе с тобой и спросить тебя кое о чем. — Его дыхание коснулось волос Чессы, потом он развернул ее к себе и всмотрелся ей в глаза с такой настойчивостью, что у нее перехватило дыхание. — Последние недели полностью изменили мою жизнь. Вы изменили ее.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению