Любовь по подсказке - читать онлайн книгу. Автор: Инга Деккер cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Любовь по подсказке | Автор книги - Инга Деккер

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

Энтони попытался прогнать этот далекий образ.

— Хорошо, следующая остановка — Санни Хилл, — пообещал он и повернул машину к побережью.

— Ты не приезжал сюда несколько лет. Ты никогда не скучал по этому дому? — неожиданно спросила Трейси.

Энтони молчал какое-то время, стараясь придумать наиболее тактичный ответ, чтобы не рассказать, сколько болезненных воспоминаний связано у него с этим местом.

— У меня много домов в разных городах, — сказал он неопределенно.

— Да, но Санни Хилл такой… — Трейси помотала головой. — Я, конечно, пристрастна. Новая Скотия всегда была моим единственным домом, и мне нравится здесь. Ты привык к несравнимо более интересной жизни, к жизни, наполненной разнообразными событиями, чего никогда не было в Кинстауне.

Энтони подумал, какой, должно быть, стремительной и поверхностной представлялась его жизнь такому человеку, как Трейси. Но он не хотел выводить ее из заблуждения, тем более что эта жизнь вполне его устраивала. У него вдруг возникло острое желание вернуться к этой жизни.

— Так, по-твоему, тебе удалось изменить мнение твоих братьев о себе? — спросил Энтони, сменив тему.

— Ты был там. Как ты считаешь?

Энтони хмыкнул.

— Я думаю, твой уход со мной убил их. Держу пари, что сейчас они обзванивают всех заслуживающих доверия холостых приятелей, живущих в радиусе сотни миль от Кинстауна. Так что в ближайшие недели можно ожидать большого наплыва новых женихов.

— Я знаю, — отозвалась Трейси, глядя на силуэт огромного дома, к которому приближалась их машина. — Но было приятно настоять на своем, хотя бы на один вечер.

Тоска, прозвучавшая в ее голосе, задела Энтони, и в глубине его души возникло желание чего-то смутного, неуловимого. Ему захотелось обнять Трейси и сделать так, чтобы на ее лице снова появилась улыбка.

Но Энтони не стал сосредотачиваться на этом желании. Глупо предаваться фантазиям, зная, что через несколько недель его уже здесь не будет и он никогда не вспомнит о Трейси Харперс. Он будет рад, если не сделает ничего такого, что причинит ей малейшую боль после его отъезда. Энтони не сомневался, что посетившие его мечты о Трейси спровоцированы обстановкой — ночное небо, еще подернутое красными сполохами, и выступившее из темноты величественное здание, давшее кров многим поколениям, но так и не ставшее домом ни для одного члена семьи Стивенс.

— Мне даже нравится просто смотреть на этот необыкновенный дом, — призналась Трейси и, опершись на руку Энтони, вышла из машины. — Высокий и крепкий, он способен противостоять сильным ветрам и быть надежным убежищем для человека, возвращающегося домой с моря, и для женщины, которая ждет его. Он всегда вызывал у меня такие мысли. Я понимаю, что фантазирую, и все же…

— Все верно, — согласился Энтони.

Его голос звучал совсем низко, когда он, стоя рядом с Трейси, смотрел на дом. Она, украдкой поглядывая на Энтони, пыталась понять, о чем он думает. Этот вопрос занимал ее мысли всю вторую половину дня. Нелегко понять или угадать, что творится у Энтони в голове. Трейси плохо его знала, можно сказать, почти не знала. Энтони приезжал в Кинстаун редко и только летом, на несколько коротких недель. Он никогда не водился с местными ребятами, но Трейси помнила день, когда ей казалось, что Энтони приблизился к ней настолько, что мог стать другом.

Была середина лета. Трейси наконец осмелела до того, что смогла, не краснея и не заикаясь, улыбнуться и ответить на приветствие Энтони, когда он проходил мимо. Энтони тоже улыбнулся ей. От этой улыбки его глаза стали похожими на два сверкающих синих сапфира, и у Трейси сразу стало легко на душе. Они пошли вместе. Потом бродили по тропинкам, бегущим вдоль береговой линии, карабкались на скалы, откуда пытались разглядеть корабли, плывущие по океану. А на следующий день Энтони уехал, и с тех пор Трейси его больше не видела.

О чем он сейчас думал? Она все еще не могла поверить, что попросила Энтони помочь ей справиться с братьями, одолевающими ее своими матримониальными планами. Такая смелость была не характерной для нее. Очевидно, подумала Трейси, я решилась на отчаянный для меня поступок, потому что хотела вырваться за рамки своей спокойной жизни, пусть даже на один день. Почему нет?

Она улыбнулась. Действительно, почему нет? Потому что это Энтони Стивенс. Любая женщина, которая подойдет к нему слишком близко, рискует попасть под его чары и в итоге остаться с разбитым сердцем.

Любая, кроме нее, конечно. Она, Трейси, пресная, а это очень надежный барьер.

Трейси улыбнулась Энтони и спросила:

— О чем ты думаешь, когда смотришь на свой дом?

Энтони молча смотрел на нее несколько секунд. Ветер шевелил его темные волосы. Затем он снова повернулся к дому, белевшему на фоне ночного неба.

— Было время, когда я любил это место. Я всегда чувствовал, что его стены хранят много интересных историй.

— Вне всякого сомнения, — прошептала Трейси. — Санни Хилл имеет богатую историю, он наблюдал жизнь и любовь многих поколений. Рождались дети, родители передавали им свою мудрость и свои безумства, а они в свою очередь передавали их своим детям, и так происходило из поколения в поколение. Что случилось?

— С домом? — не понял Энтони.

— Почему ты до сих пор не любишь Санни Хилл?

Энтони помолчал, затем энергично пожал плечами, словно пытался избавиться от чего-то. Когда он опять повернулся к Трейси, серьезное выражение уже исчезло с его лица. На его губах играла знакомая ей шаловливая улыбка, от которой ее сердце начинало трепетать, как крылышки колибри.

— Санни Хилл по-прежнему остается интересным местом, — сказал Энтони. — Это я вырос, изменился, но домашние истории… они продолжают привлекать меня. Именно благодаря им дом может ожить. Это я и хочу раскопать.

Его голос ласкал Трейси, дразнил, согревал и будил в ней безумные в своей нескромности желания.

— Я могла бы помочь тебе, — тихо проговорила Трейси. — Я… знаю людей и… места, где можно поискать нужную тебе информацию.

Энтони взял ее за подбородок, принуждая Трейси посмотреть ему в глаза.

— Надеюсь, ты не чувствуешь себя обязанной за сегодняшний вечер? Я никогда ничего не делаю против своей воли. Мне хотелось этого — с тобой.

Трейси сделала глотательное движение, пытаясь обрести голос и надеясь, что он не будет звучать пискляво.

— Я благодарна тебе и предлагаю свою помощь не из чувства долга. Мне доставит… я с удовольствием буду помогать тебе в поисках этих историй. Я люблю такую работу. Что еще можно сказать? — Трейси смущенно улыбнулась. — Я просто помешана на поиске интересной информации.

— Ты человек щедрой души, но я не могу злоупотреблять твоим временем. Тебе надо заниматься магазином. Я, разумеется, буду благодарен тебе за любую помощь, но не смогу принять ее безвозмездно. Я должен каким-то образом отплатить тебе за нее.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению