Не бросай вызов любви - читать онлайн книгу. Автор: Сильвия Кей cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Не бросай вызов любви | Автор книги - Сильвия Кей

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

Словно волкодав, он ходил кругами и принюхивался. Аромат томатного соуса привел его в маленькую кухоньку, но запах мягких локонов Аманды не позволил идти дальше. Ее волосы пахли дикими цветами. У Джей-Ти закружилась голова.

Если ему не удастся взять себя в руки, до ужина дело не дойдет. Он мгновенно представил, как они с Амандой, не разжимая объятий, падают на кухонный стол, подминая под себя спагетти и зеленые листья салата.

Отступив на несколько шагов, Джей-Ти облокотился о дверь холодильника и положил ногу на ногу. Он наблюдал, как Аманда помешивает булькающий на огне соус, готовит пасту [3] и нарезает салат. Мысль о том, что она может сделать с ним этими руками, пронзила Джей-Ти словно молния.

— В холодильнике есть вино.

— Я достану. — Он развернулся и потянул за ручку, радуясь, что может чем-нибудь заняться. Он начал перебирать бутылки. Содовая, ключевая вода — ранчо Джей-Ти славилось чистейшей родниковой водой в округе, — лимонад, шесть бутылок пива, пузырек с бледно-розовым лаком для ногтей, пузырек с красным лаком, пузырек с ярко-розовым лаком. Джей-Ти некоторое время созерцал это разнообразие и наконец решительно схватил бутылку с вином.

— Штопор есть? — спросил он.

Аманда указала на кухонный шкаф. Джей-Ти подошел к нему. Одна рука его рылась в содержимом полки, а другая бродила по телу Аманды. Девушка была стройной и очень сексуальной, нежной и упругой, она мучила его, но в то же время успокаивала. Каждая частичка ее тела приводила его в замешательство, и он хотел попробовать все.

После того, как Джей-Ти разлил вино по бокалам, Аманда отхлебнула из своего и облизнула влажную нижнюю губу манящим розовым язычком. Она не прикусила ее, как обычно. С глухим рычанием Джей-Ти привлек девушку к себе и впился в ее губы, покусывая, посасывая и облизывая их.

Джей-Ти почти перестал дышать, когда на него взглянули блестящие зеленые глаза.

— Ты испортишь аппетит.

— Я большой мальчик, дорогая. И смогу осилить и два десерта.

Сначала они наслаждались десертом при свете свечей на кухонном столе, потом при свете свечей на чистых простынях Аманды. В их мерцающем пламени кожа девушки, казалось, светилась изнутри. Джей-Ти решил во что бы то ни стало разыскать все имеющиеся у него в доме свечи, которые он использовал очень редко, в крайних случаях.

Дом. Аманда в его доме. В его постели. Теперь подобная идея казалась ему ужасно привлекательной.

Глава 7

Аманда в ее белой хлопчатобумажной ночной рубашке, встречающая его на крыльце каждое утро, тоже казалась Джей-Ти ужасно привлекательной. Она выглядела теплой и зовущей, когда каждое утро встречала его. Сегодня из-под ее коротенькой ночной рубашки соблазнительно выглядывали стройные ноги.

Джей-Ти просто необходимо было утолить свою жажду. Аманда была единственной, о ком он думал и чей образ не покидал его воспаленное воображение. Он хотел ее постоянно, но, возможно, так было только потому, что она должна была навсегда покинуть ранчо менее чем через десять дней.

Джей-Ти остановил свой запыленный грузовик возле крыльца и нажал на газ. Автомобиль взревел. Именно так он чувствовал себя в ее присутствии… как надрывно ревущий мотор.

Только что девушка стояла на крыльце, но вот она уже возле грузовика. Ее глаза блестят, а розовые губы шепчут: «Джейк».

Но когда Джей-Ти дотронулся до ее щеки, она произнесла слова, которые он слышат от нее каждое утро:

— Поцелуй меня.

И, как и каждое утро, он не смог устоять и поцеловал ее так, словно делал это последний раз в своей жизни. Эта мысль беспокоила его, и Джей-Ти поцеловал Аманду снова, на этот раз более нежно.

Под впечатлением поцелуя Джей-Ти решил поделиться с девушкой самым сокровенным своим желанием:

— Как ты смотришь на то, чтобы совершить экскурсию по ранчо?

— Я бы с удовольствием посмотрела на твоих коров. И твоих ковбоев. Но при условии, что мне не придется до них дотрагиваться. Я имею в виду коров, — поддразнила она.

— Ты можешь дотрагиваться до всего, что принадлежит мне, кроме ковбоев. — В его голосе зазвучали угрожающие нотки. И это были не пустые слова. Шутка Аманды заставила его вспыхнуть от ревности. При мысли об Аманде, дотрагивающейся до другого мужчины, ему стало нехорошо. До такой степени, что захотелось сплюнуть. Господи, что она с ним сделала? Но две тысячи миль вскоре излечат его от этой болезни.

— Джей-Ти, мы поедем на твоем грузовике или верхом?

Аманда снова закусила нижнюю губу. Она боялась. Как такая дерзкая женщина могла бояться животных? Это было выше его понимания.

Джей-Ти поддел пальцем белокурый локон.

— На грузовике.

Улыбка, которой Аманда одарила его в ответ, компенсировала все неудобства езды в тряском автомобиле.

— Будь готова через час. Я распоряжусь, чтобы повар приготовил нам еду для пикника.

Аманда взяла протянутые ей чистые простыни и нахмурила брови.

— Повар хороший, — произнес Джей-Ти, проводя пальцем по сморщенному лбу девушки, — до тех пор, пока ему не приказывают что-нибудь приготовить. Но сандвичи — его конек. Они вполне съедобны.

Заехав за Амандой через час, Джей-Ти даже забыл нажать на тормоз, когда ее увидел. Она была великолепна.

— Дом ты уже видела, — сказал он, пока она усаживалась в машину.

Аманда взглянула на двухэтажное бревенчатое здание. Она уже видела холл и офис, не говоря о ступеньках крыльца. Но в нем еще остались помещения, на которые она была не прочь взглянуть. Например, спальня.

— Вот там гумно, конюшня и мастерская.

Сонная колли, свернувшаяся калачиком у входа в конюшню, лениво тявкнула, когда с ней поравнялся грузовик. В какую-то долю секунды Аманда почувствовала, что ей хочется погладить эту собаку, выглядевшую столь дружелюбно. Сухой, перемешанный с пылью ветерок, врывавшийся в открытое окно грузовика, нес с собой запах лошадей и овса.

Затем они миновали сарай с сеном и дом, где жили ковбои. Когда дорога разветвилась, Джей-Ти свернул направо и ехал до тех пор, пока дорога не закончилась у ворот самобытной усадьбы. Джей-Ти затормозил возле уютного одноэтажного домика, обмазанного глиной. Судя по всему, именно он предназначался для Коротышки и Мадж.

— Имена первых поселенцев, — сказал Джей-Ти, — записаны в книге, которая хранится в здании суда. В ней перечислены все мои предки.

— Пять поколений, — вспомнила Аманда. Его корни глубоко вросли в эту землю, чем Джей-Ти ужасно гордился. И имел на это полное право.

Пока грузовик подпрыгивал на выбоинах, оставляя позади себя клубы пыли, Аманда расспрашивала Джей-Ти о ранчо:

— У тебя когда-нибудь воровали коров?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию