Доктор Кто. Безмолвных звезд движение - читать онлайн книгу. Автор: Дэн Абнетт cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Доктор Кто. Безмолвных звезд движение | Автор книги - Дэн Абнетт

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

– Ой, – сказал Рори, осторожно опуская лоб на руки. – Ой-ой-ой.

– Не двигайся, – приказал из темноты глухой, словно осипший от долгого плача голос.

– Как скажете, – мрачно ответил Рори. – Честно говоря, я собираюсь просидеть здесь как можно дольше.

Парень встряхнул головой, чтобы разогнать туман перед глазами, и снова застонал. С таким же успехом он мог трясти шарик со снегом, надеясь скорее увидеть картинку на фоне.

– Ой-ой-ой-ой-ой.

– Не двигайся, или я снова тебя стукну, – предупредил голос.

– Пожалуйста, не надо, – простонал Рори.

– Я не со зла, – добавил голос после некоторого колебания. – Мне показалось, что это… оно.

– Серьезно? На мой взгляд, ничего общего.

– Да, теперь я вижу.

– Я рад, что мы пришли к взаимопониманию в этом вопросе, – сказал Рори, – но у меня по-прежнему адски болит голова. Чем вы меня ударили?

– Этим, – ответил голос.

В мельнице стояла темнота, которая казалась еще более неуютной из-за рокота турбин под дощатым полом. Сумрак рассеивала лишь маленькая металлическая лампа. В ее сиянии Рори различал очертания громоздившихся вокруг машин – и нечеткую фигуру, сжимавшую в руке деревянную колотушку.

– Ну конечно, – сказал Рори. Каждое слово провоцировало новый приступ боли. – Отличная штука, чтобы стукнуть кого-нибудь по голове. Думаю, у меня сотрясение.

– И я ударю тебя снова, если не перестанешь болтать.

– Не надо! Зачем?

– Затем, что оно все еще может быть поблизости.

– Оно?

– Да. Думаю, ты его тоже видел.

Рори кивнул – и список вещей, которые не следует делать при сотрясении, тут же пополнился новым пунктом.

– Видел.

– Эти красные глаза…

– Точно, – сказал Рори, аккуратно ощупывая голову. Над левым ухом уже вздулась шишка размером с перепелиное яйцо. Одно неловкое прикосновение – и Рори нестерпимо захотелось озвучить весь скромный запас нецензурной лексики, которым он располагал.

– Оно за мной гналось, – сказал он вместо этого.

– И за мной, – ответила фигура.

Рори поерзал на полу, пристраиваясь к деревянному основанию одной из машин.

– Не двигайся, или я тебя стукну! – снова предупредил голос.

– Я думал, мы пришли к соглашению, что я – не оно.

– Я все равно не знаю, кто ты.

– Разве я похож на него?

– Нет, но это самое непастырское создание, какое только может быть. Не удивлюсь, если оно использует колдовство. Вдруг этот облик – всего лишь маскировка?

– Вы всерьез думаете, что кто-нибудь в здравом уме стал бы маскироваться под такое? – скептически уточнил Рори, указывая на свою мокрую куртку и прилипшие к ногам штаны. Лампа светилась так тускло, что из темноты напротив проступал только плащ с капюшоном. И колотушка.

– Нет, это вряд ли, – признала фигура после размышления.

– Тогда почему бы вам не убрать колотушку? Или хотя бы отправиться с ней на Комик-Кон?

– Ты говоришь забавно. Как тебя зовут?

– Рори.

– Рор-ри? Непастырское имя…

– Отлично, согласен, пусть будет непастырское.

– Ты не из Белуги. Я знаю всех местных. Из какого ты рассадника?

– Из Лидворта. Я приехал из Лидворта.

– У нас нет такого рассадника! – воскликнула фигура.

– Знаете что? Бьюсь об заклад, что в мире куча рассадников, о которых вы даже не слышали.

– Это невозможно!

– Можете хоть до смерти забить меня колотушкой, но положения дел это не изменит.

Фигура задумалась.

– А где находится твой рассадник?

Рори осторожно, стараясь не делать резких движений, поднял голову.

– Ну уж нет, – сказал он. – Я ответил на все ваши вопросы, назвал свое имя и вообще вел себя чрезвычайно любезно для человека, которого только что избили до потери сознания. Не говоря уж о том, что у меня в принципе выдался не лучший день. Так что, полагаю, для начала вы могли бы представиться.

После секундного сомнения фигура скинула капюшон. Лампа осветила маленькое бледное лицо с подсохшими дорожками слез – свидетельствами бессильного гнева, а не страха.

– Я Веста Флоринс, – хмуро сказала незнакомка.

– О, – ответил Рори, припомнив слова бородача из леса. – Тебя все уже обыскались.

* * *

Снегопад начал утихать – но лишь затем, чтобы смениться ранними зимними сумерками. Ветер отнес к горизонту темно-серые, будто бы проволочные, тучи, и в очистившихся просветах засияли первые звезды – не более чем светлячки за толстым стеклом банки.

Вечерний свет окрасил ландшафт в лиловые тона, сделав деревья призрачно-розовыми. На их фоне снег казался белым шумом, словно настройки реальности были не вполне отрегулированы. Доктор, Эми, Арабелла и Сэмвил пробирались через сугробы на окраине Лесов. Тишину нарушал лишь хруст шагов и неровное дыхание спутников. За ними по воздуху тянулись белесые следы – будто облачка пара, вырывавшиеся при каждом выдохе, не могли решить, таять им или нет. Доктор понимал, что они проделали слишком долгий и тяжелый путь. Галлифрейская физиология позволяла ему переносить неудобства с завидной стойкостью, но человеческие тела не были предназначены для таких испытаний. Очень скоро им понадобится укрытие – сухое, а главное, теплое. Иначе последствия будут катастрофическими.

– Ты все время оглядываешься, – вдруг сказала Эми.

– Серьезно? – неправдоподобно удивился Доктор.

– Почему?

– Просто сравниваю сугробы впереди и позади. По-моему, впереди немного меньше.

– Доктор, почему?

– Просто так.

– Что ты делал со звуковой отверткой?

– Слегка поменял настройки.

– На какие?

– На другие.

– Зачем?

– На всякий случай.

– На какой еще случай?

– Мало ли бывает случаев!

– Слушай, я все-таки не полная ду…

– Смотрите! – воскликнула Белла.

Все дружно подняли головы. Белла указывала на темно-синий квадрат неба между редеющими тучами, в котором неярко мерцали первые звезды.

Внезапно одна из них сдвинулась.

Она не издавала ни звука и даже сияла не ярче других звезд – просто медленно плыла по небосклону с востока на запад.

– Я же говорила, – взволнованно сказала Белла. – Я такую уже видела.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию