Возвращение домой - читать онлайн книгу. Автор: Люси Уокер cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Возвращение домой | Автор книги - Люси Уокер

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

— Раньше не оставляли, а сегодня оставят, — резко ответила мисс Диттон. Ее лицо побледнело еще сильнее.

Такой Пенни еще ни разу не видела экономку, но в ее голосе и поведении ощущалась такая настойчивость, что Пенни повернулась, позвала пса и медленно пошла с ним к воротам. Во дворе она обнаружила мистера Беннета, который привязывал лошадь к изгороди.

— Ну, здравствуй. Пенни, — отрывисто поздоровался он и наклонился потрепать Беппи. — Встречаешь старика? Верно, тебе нужно что-нибудь заполучить из Виджи, а?

— Только не сегодня, мистер Беннет. А потом вы сами знаете, что мне и просить не надо, вы и так для меня все сделаете. — Она улыбнулась пожилому человеку. Он тоже был в парадном костюме, тщательно причесан, в аккуратно завязанном галстуке.

Еще один поклонник мисс Диттон, уныло подумала Пенни.

— Ну что ж, пожалуй, пойду в дом, — проговорил мистер Беннет, разглаживая усы.

— Конечно. Папа и Джон занялись напитками.

— Надеюсь, они не забыли, что я пью только скотч. Остальное терпеть не могу…

— Конечно, не забыли.

Как будто хоть один человек в Грин-Вэлли осмелился бы дать мистер Беннету что-нибудь, кроме скотча!

Постояв минуту-другую. Пенни с сожалением закрыла ворота, оставив Беппи снаружи. Песик никак не мог понять, что случилось. Снова и снова он подпрыгивал у ворот, а когда понял, что Пенни не собирается впускать его, уселся и тихонько заскулил.

Пенни неохотно вернулась в дом, вошла в столовую. Мисс Диттон просто превзошла себя. Стол смотрелся прекрасно. И еды, и фруктов было в избытке.

Пенни покачала головой. Что за странная женщина эта мисс Диттон! Один день она ставит на стол порции, которых едва хватает, чтобы насытиться, а на следующий день стол ломится от еды.

Тем временем поскуливания Беппи становились все слышнее. Джон вошел в столовую со стаканом в одной руке и сигаретой в другой.

— Что это с Беппи? — поинтересовался он.

— Сослан, — грустно ответила Пенни.

— Что он натворил?

— Ничего. Он не понравился мисс Диттон. Она вообще собак не любит… — объяснила Пенни. — Я думаю, к этому нужно отнестись серьезно, иначе я бы не сдалась так легко.

В этот момент в комнату вошла сама мисс Диттон.

— Позвольте вас познакомить. Мистер Дин… мисс Диттон.

Джон поставил стакан на столик и пожал экономке руку. Все это он проделал с очень серьезным видом. Не улыбаясь, он с любопытством смотрел на довольно симпатичную женщину, которая не любила собак.

— Добрый день.

Улыбающаяся мисс Диттон была сама любезность. Ее манеры были безукоризненны. Она держалась очень учтиво, но без чрезмерной предупредительности. Словом, милая женщина, на которую приятно посмотреть.

— Пожалуйста, допивайте ваш коктейль, — говорила мисс Диттон. — Может быть, мне лучше пройти с вами в гостиную? Тогда вы будете чувствовать себя совсем по-домашнему, не так ли?

— Благодарю вас. — Джон отступил в сторону, пропуская ее вперед.

В гостиной мистер Бартлетт представил ей мистера Беннета. Видимо, спокойная и привлекательная женщина понравилась пожилому человеку, поскольку он пригладил волосы, кашлянул и даже улыбнулся.

— Пожалуйста, усаживайтесь, — проговорила мисс Диттон. — Я тоже сяду… и вам будет удобно.

— Вы будете шерри, мисс Диттон? — обратился к ней мистер Бартлетт. Ему даже в голову не приходило, что кто-нибудь из женщин может предпочесть виски.

— Мне имбирное пиво, спасибо, мистер Бартлетт, — сказала мисс Диттон. — Боюсь, я оказалась в единственном числе.

Улыбка была чуть извиняющейся, но в то же время в ней ощущалось некоторое торжество. Она произвела впечатление, поведение всех троих мужчин, их старомодная вежливость подтверждали это.

Пенни, вошедшая следом, была в замешательстве. Как Джон отнесется к изгнанию Беппи? Не решит ли он, что Пенни все преувеличила? Девушка посмотрела на него. Джон сосредоточенно прикуривал еще одну сигарету. Мистеру Бартлетту и мистеру Беннету явно доставляло удовольствие находиться в обществе элегантной женщины. Мисс Диттон и впрямь выглядела элегантно. Она была в нарядном шелковом платье строгого покроя. Пенни в белой шелковой блузочке и широкой юбке рядом с ней ощутила себя простушкой. На самом же деле Джон Дин и мистер Беннет находили ее не только хорошенькой, но и решили, что за последние две недели она стала взрослее и серьезнее и держится теперь с особым достоинством.

Пенни села рядом с мистером Беннетом, чтобы поговорить о Винтер. Мисс Диттон расспрашивала мистера Бартлетта, серьезно ли поврежден культиватор мистера Дина.

Джон сидел молча. Но через несколько минут он произнес:

— Ветер усиливается. Пойду-ка гляну, плотно ли прикрыл дверцу машины.

Слегка улыбнувшись Пенни, он вышел из гостиной. Было слышно, как он выходит на веранду и удаляется от дома. Вскоре смолк Беппи, а через несколько минут Пенни уловила на веранде чуть слышный шорох собачьих лап. Раздался еще один слабый звук — собачье тело шлепнулось на пол, и по полу веранды мягко заелозил хвост довольного пса. Вошел по-прежнему серьезный Джон. Лишь во взгляде, которым он обменялся с Пенни, можно было уловить след улыбки. В этот момент Беппи слишком громко стукнул хвостом по полу, и Пенни с Джоном в унисон кашлянули.

— Пойдемте-ка лучше пить чай, — поспешно предложила Пенни.

Все встали. Мисс Диттон оживленно беседовала со всеми мужчинами поочередно, пока они двигались к двери. Джон старался не смотреть на Пенни, пока они не остались последними в дверях гостиной. Девушка заговорщицки ему улыбнулась. Джон ответил ей широкой улыбкой, осветив ею весь мир.

Сердце девушки забилось сильнее. Джон остался равнодушным к мисс Диттон!

Чаепитие прошло как нельзя лучше. Все расхваливали кулинарные таланты мисс Диттон.

— В другие разы стол будет нисколько не хуже, — заверила гостей мисс Диттон. — Когда у меня будет немножко побольше времени, я научу Пенни готовить различные салаты, которые сейчас популярны в Европе… и в Сиднее.

— Лично я, — степенно проговорил мистер Беннет, — могу припомнить пару-тройку отменных обедов в Бинду.

Пенни улыбнулась ему:

— Спасибо, мистер Беннет. Вы мой единственный преданный друг.

— Не знаю, не знаю. По-моему, в сыне мистера Беннета ты нашла нечто большее, чем преданного друга. Я прекрасно помню день, когда он приехал сюда после возвращения. — Мисс Диттон улыбнулась мистеру Беннету. — Вы бы видели восторженную встречу у ворот. Пенни просто ожила. А уж ее ежедневные поездки в Виджи… Мне кажется, она туда ездит не только ради Винтер.

Джон продолжал неторопливо чистить яблоко. Мистер же Бартлетт тут же взглянул на мисс Диттон с пораженным видом:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию