Воитель - читать онлайн книгу. Автор: Маргарет Мэллори cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Воитель | Автор книги - Маргарет Мэллори

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

– Насколько я слышал, между Дунканом и Мойрой есть нечто большее, чем детские воспоминания, – сообщил Хью, наклонившись вперед, чтобы подцепить кинжалом еще один кусок селедки пожирнее. – Говорят, Мойра изумительная красавица, как ее мать, и она единственная слабость Дункана.

Эрик про себя улыбнулся. Если он прав, то у него есть способ получить от шпиона Макдоналдов план атаки.

Это же совсем просто.

Глава 36

Дункан с яростью пнул крысу, подбиравшуюся к его ноге. Досада сжигала его. Боже, помоги ему, он потерпел грандиозный провал. Когда благополучие членов его клана, в том числе его сына, его предводителя и его ближайших друзей, зависело от него, Дункан, как животное, был прикован цепями к проклятой стене подземного каземата замка Троттерниш.

Он снова дернул цепи, хотя это было бессмысленно, и они только сильнее врезались в окровавленные запястья.

Дункан постарался понять, как долго находится в этом заброшенном подвале. Судя по тишине наверху, снова была ночь, а это означало, что Алекс будет в лодке ждать сигнала и веревку, которая никогда не опустится. Что же делать?

Дункан откинул голову назад к стене, чтобы кровь не затекала ему в глаза. Побои становились все более жестокими, но он в свое время пережил и более страшные. Несмотря на то, что он был закован в цепи, мужчины, по-видимому, боялись приближаться к нему настолько, чтобы причинить ему серьезный вред.

Тишину нарушил звук шагов по каменным ступеням по другую сторону железной решетки. На этот раз шел только один человек, видимо, более храбрый, чем другие. Дункан поднялся на ноги, чтобы быть готовым, если стражник даст ему хотя бы малейший шанс, взять над ним верх.

Когда мужчина дошел до нижней ступеньки, свет факела, который он нес, осветил его лицо – Дункан увидел, что перед ним Эрик, и ненависть мгновенно переполнила его.

Эрик ничего не говорил, пока не отпер железную решетчатую дверь и не вошел внутрь. К сожалению, длина цепей Дункана не позволяла ему дотянуться до Эрика.

– Ты можешь избавить нас обоих от неприятности и откровенно выложить мне то, что я хочу знать, – заговорил Эрик. – Или можешь подождать, пока я приведу парня сюда вниз.

Дункан ощутил незнакомый ему прежде укол страха. Нет, Эрик не может знать о Рагнелле.

– Какого парня? – Дункан старался сохранять равнодушный тон, хотя его сердце стучало так громко, что Эрик, вероятно, мог это слышать.

– Я говорю о твоем сыне, о Рагнелле.

Эрик расхаживал перед Дунканом, но на недосягаемом расстоянии. Окажись он на несколько дюймов ближе, Дункан набросил бы цепь на шею Эрику и насмерть удавил бы его.

– Он ведь совсем ребенок, не вынуждай меня причинить ему боль, – сказал Эрик.

– Ты этого не сделаешь. – Дункан заставил себя говорить спокойно. – Твой предводитель принял на себя священную обязанность оберегать его.

– Это его долг перед Маккуилланами, – возразил Эрик. – Но Рагнелл не Маккуиллан, верно?

– Какой мужчина может точно знать, что ребенок его? – пожал плечами Дункан. – Маккуилланы уверены, что Рагнелл сын их предводителя, и Аластер Маклауд уверен, а это главное.

– Верно, мой предводитель чувствует свою ответственность за парня. – Эрик скрестил руки и покачал головой. – Но с ребенком вполне может произойти какой-нибудь несчастный случай, и, если это вызовет подозрения, я могу обвинить Хью Даба. Он настолько глуп, что признался моему предводителю, что ему нужно избавиться от Рагнелла.

Дункан верил, что Эрик способен причинить зло ребенку, и не сомневался, что Хью тоже способен на это. Вместе они были похожи на двухголовую гадину.

– Если хочешь спасти сына, ты должен рассказать мне то, что я хочу знать.

«Господи, будь милостив ко мне. Ну зачем вовлекать сюда еще ребенка».

– Я должен был сообщить о слабых местах, которые увижу, вот и все, – сказал Дункан, чтобы выиграть время.

– Возможно, это была твоя задача, когда ты в первый раз вошел в мой замок. – Задавая следующие вопросы, Эрик загибал пальцы. – С какой целью твой предводитель послал тебя сюда во второй раз? Как он планирует напасть на меня? И где его люди ждут сейчас?

Дункан лихорадочно старался придумать ложь, которую Эрик счел бы убедительной, однако понимал, что все это не имеет никакого значения. Нельзя верить, что Эрик сдержит слово. Даже если Дункан будет настолько глуп, что выложит Эрику правду и принесет в жертву остальных, Эрик все равно не пощадит Рагнелла.

Дункан встретил жестокий взгляд своего врага и решил сказать, что он сын Эрика. В своем воображении он представлял себе, что говорит это Эрику после того, как отобрал у него замок – и приставив клинок к горлу Эрика. Сообщить правду как мольбу о сострадании, находясь в унизительном положении, закованным в цепи, было последнее, на что мог решиться Дункан.

Он сомневался, что Эрик поверит ему. А если поверит, то Дункан не питал иллюзий, что Эрик уничтожит его. Но Дункан должен был задать себе вопрос: существует ли шанс, что правда может побудить этого жестокосердного человека спасти своего внука?

– Подумай над этим ночью, – бросил Эрик. – Утром я вернусь с парнем, и тогда посмотрим, насколько ты благоразумен.


– С берега пропала одна из маленьких лодок, с которых рыбачат ребята, – сообщил Тейт. – Подозреваю, ее взяли Рона и Фергус.

– В ней они будут двигаться медленно, – откликнулся Нейл, – однако все равно они опережают нас на полдня. Но хуже всего, что я не знаю, в какую сторону они отправились.

– Мне не хотелось бы посылать тебя в погоню наобум, – призналась Элиза. – Сначала навести Тирлаг. Быть может, она откроет тебе, куда направились Рона и Фергус – и с какой целью.

– Но Коннор велел никому не покидать замка, – напомнил Тейт.

– Он не имел в виду меня и Нейла, – успокоила его Мойра, не стараясь скрыть нетерпения. – Мы ведь не шпионы.

– Мы? – Нейл приподнял бровь. – Дункан и Коннор снимут с меня голову, если я возьму тебя с собой в погоню за Роной и Фергусом.

– Сейчас мы просто пойдем к Тирлаг. – Мойра направилась к двери.

– Возьмите с собой Сара, – окликнула их Элиза.

Уже темнело, когда Мойра и Нейл добрались до бухты, над которой возвышался дом Тирлаг. Мойра вслед за Нейлом шла вверх по ступенькам в крутой скале к ветхому дому. Нейл, пользуясь палкой как тростью, поднимался на удивление проворно, а Мойра несколько раз поскользнулась. Добравшись, наконец, до вершины, она чуть не свалилась в море, когда из темноты раздался голос:

– Вы почти вовремя!

Всмотревшись в темноту, Мойра увидела старую пророчицу, стоявшую неподалеку на верхней ступеньке.

– Здравствуй, Тирлаг. Это я, Мойра. И еще здесь Нейл.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению