Переведи дыхание - читать онлайн книгу. Автор: Линда Брукс cтр.№ 8

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Переведи дыхание | Автор книги - Линда Брукс

Cтраница 8
читать онлайн книги бесплатно

— Мне очень жаль, — тихо произнесла она. — Роб не может больше ездить?

— Не знаю. Может, и смог бы, но вскоре после операции тренер сказал ему, что серьезного успеха ему уже никогда не добиться. В этот день Роб спрятал и велосипед, и все остальное снаряжение на чердак и больше уже никогда туда не поднимался. Думаю, ему слишком тяжело было отказаться от мечты…

Да, подумала Милли, по крайней мере, у Роба хоть была настоящая мечта. А у нее только мимолетные увлечения и несбыточные фантазии с Дезмондом в главной роли. Она вздохнула и посмотрела в окно.

Сумерки сгущались, но ураган не утихал, отрезав их от всего окружающего мира. К счастью, никто из них никуда не спешил. В камине пылал огонь, у них было все необходимое для романтического вечера — шампанское, еда, свечи…

Но странное дело, мужчина рядом с ней был не тем, с кем она планировала провести этот день. Продолжая удивляться, Милли положила в рот последнюю ягодку и прожевала ее.

— Хорошее шампанское, — услышала она голос Деза и увидела, что он долил остатки в ее бокал. — Грех было бы не выпить его.

Да, подумала Милли, и еще грех не использовать такую возможность. Хоть раз в жизни она должна совершить отчаянный поступок — соблазнить Деза и насладиться сбывшейся мечтой!

Он почувствовал на себе ее настойчивый взгляд.

— Что-то не так?

— Нет, Дез, все так. Все просто великолепно.

4

— Я знаю, что тебе нужно, — неожиданно сказал Дез.

Милли вздрогнула. Неужели он догадался? Или каким-то образом сумел прочитать ее мысли и узнать, что она думает, как хорошо было бы заняться сейчас любовью прямо здесь, на ковре перед камином?

А он продолжал:

— Тебе надо, отвлечься от того, что произошло. Почему бы нам не поиграть во что-нибудь?

— Поиграть? Во что поиграть? — Голос ее слегка дрожал.

Он подошел к шкафу в углу комнаты и открыл его.

— Как насчет скрэбла?

Милли уставилась на него в изумлении, не веря своим ушам. Скрэбл? Ей посчастливилось проводить уик-энд с мужчиной, которого она видит во сне по ночам, и все, что он может ей предложить, — это сыграть в скрэбл?

Тем временем Дез положил доску на стол, стоящий между креслами, и начал перемешивать фишки. Милли откинулась на спинку кресла и безучастно наблюдала за ним, борясь с обидой. Подумать только, скрэбл! Такая тихая, спокойная, благопристойная игра. Вряд ли он предложил бы это какой-нибудь другой женщине, а ей… Значит, он тоже считает ее самой обычной, самой заурядной.

Дез раздал по семь фишек и, сдвинув брови, глубоко задумался над своими. Неужели я так ошибалась в нем? — думала Милли. Может ли это быть, что потрясающий, сексуальный Дезмонд Мейер, еще скучнее зануды Криса? Она посмотрела на свои фишки — А-П-О-Т-А-Н-Г.

— Ходи первая, — предложил Дез.

Ну, разве он не джентльмен? Однако сейчас она нуждалась отнюдь не в джентльмене, и сама хотела быть совсем не леди. Милли лениво перекладывала фишки, пока вдруг не сформировалось слово. Ага, это уже кое-что. И, улыбаясь, она выложила — НАГОТА.

— Нагота? — переспросил Дез.

Она кивнула и положила ногу на ногу, продемонстрировав ему, лишние три дюйма обтянутой блестящим чулком плоти, чтобы он лучше понял значение этого слова.

— Да, и это двадцать четыре очка.


Какие у нее потрясающие ноги, подумал Дез. Он быстро отвел взгляд и попытался сесть так, чтобы не выдать своего возбуждения. Как ей удается быть столь обольстительной? Если она будет продолжать в том же духе, ему придется выскочить под дождь, чтобы немного остыть.

Дез попытался сосредоточиться на своих буквах, но это давалось ему с трудом. Наконец ему удалось пристроить три фишки к ее Н.

— Нерв! — гордо провозгласил он.

— Тебе не кажется, что здесь немного жарко? — И прежде чем он успел встать и открыть окно, Милли сбросила свой зеленый в тонкую полоску жакет и осталась в почти прозрачной черной блузке, призванной более подчеркивать, нежели скрывать.

Он смотрел на округлости ее высокой груди, на точеные плечи, стройную шею, смотрел и не мог насмотреться. Во рту у него пересохло, и Дез отвел глаза только затем, чтобы они тут же вернулись обратно. Он ясно видел, как проступают соски сквозь тонкую прильнувшую к ним ткань. Ему пришлось сжать руки в кулаки, чтобы не прикоснуться к ней.

— Твой ход, — напомнила Милли и мягко улыбнулась.

Пока он разглядывал ее, она выложила на доске новое слово. ГРУДЬ — прочитал он и безуспешно попытался сглотнуть. Язык лежал во рту, как большая сухая подошва, и пытался удушить его, почти полностью перекрыв доступ кислорода. Надо скорее заканчивать эту игру… Уже не думая ни о чем, кроме этого, он выбрал три буквы и выложил на доске — УКУС.

Ее глаза, изумительные зеленые глаза, заискрились смехом. Она откинула волосы, обнажив прекрасную шею, и стала разглядывать свои фишки. Как ему хотелось прильнуть губами к этой шее, почувствовать биение пульса…

А Милли потянулась, выкладывая на доске следующее слово, и груди ее напряглись, стараясь вырваться из шелковистого плена. Уж не догадывается ли она, какую муку он испытывает, сдерживая себя? Дез поднял на нее глаза и встретил ее пристальный взгляд.

— Мне кажется, тебе тоже жарко, — прожурчал нежный голосок. Она протянула через стол руку и расстегнула верхние пуговицы на его рубашке. Тонкие пальцы двигались медленно, легко касаясь его горячей кожи. Да, здесь действительно невыносимо жарко…

Определенно, эта игра была не лучшей затеей. Если он не хочет наброситься на Милли прямо сейчас, надо срочно найти какое-то дело подальше от нее.

— Кажется, кончаются дрова для камина. — Дез вскочил со своего места и бросился к двери.

— Подожди, мы же еще не закончили, — попыталась остановить его Милли.

Но он уже был в дверях.

— Прости, но позже они уже закроют… — И с этим невнятным объяснением Дез скрылся за дверью.

Перескакивая через две ступеньки, он бежал вниз по лестнице, тяжело дыша. Да, нелегко ему пришлось. А ведь он всего лишь хотел помочь хорошей знакомой, которую оскорбил двуличный любовник. Но привлекательность Милли решительно не способствовала осуществлению сего благородного намерения. И все же последнее, к чему он стремился, это выказать себя мужчиной, способным воспользоваться ее затруднительным положением.

Дез выскочил под дождь и устремился к маленькому сараю, где администрация хранила запас дров для удобства постоянных клиентов. Насколько он знал, это помещение никогда не запиралось, да и топлива в его номере хватало. Но ему было просто необходимо, чтобы яростный ливень остудил его пылающую голову и успокоил нестерпимое возбуждение. Да, ночь будет долгой и трудной — это единственное, в чем он был уверен…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению