Приказано жениться - читать онлайн книгу. Автор: Оливия Гейтс cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Приказано жениться | Автор книги - Оливия Гейтс

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

Глори сразу же вспомнила о матери.

И вот, разговаривая по телефону, она притворяется, что свадьба будет настоящей, и лжет самому дорогому человеку на свете. Однако рассказать правду невозможно. Ее мать слишком настрадалась, и одному богу известно, сколько времени она будет восстанавливаться после болезни. Глори решила делать и говорить только то, что будет радовать маму как можно дольше.

Молчание Гленды Монаган затянулось.

– Мама, ты меня слушаешь?

– Да, дорогая, – прерывисто выдохнула Гленда. – Я просто… удивлена.

Мать в свое время беспокоил ее роман с Винченцо. Она боялась, что Глори в конечном счете не выдержит огромной разницы в их социальном статусе. Но, познакомившись с Винченцо, она сочла его достойным ее дочери и даже романтичным. Глори подозревала, что мать не будет против, если ее дочь станет принцессой. Гленда была шокирована, когда Глори сообщила о расставании с Винченцо.

Теперь Гленда пребывала в недоумении из-за того, что ее мечта сбывается – спустя столько лет и так внезапно. Она разговаривала с дочерью четыре дня назад, и ни о какой свадьбе речь не заходила.

Глори, не вдаваясь в подробности, поведала матери историю о том, как она и Винченцо снова встретились и поняли, что любят друг друга. На этот раз Винченцо настаивает на скорейшей свадьбе, после которой он займет новую должность.

К тому времени, когда Глори закончила выдуманное повествование, она уже едва сдерживалась.

– Винченцо пришлет за тобой личный самолет, мама. Я буду рада, если ты прилетишь прямо сейчас. Если не сможешь, прилетай за пару дней до свадьбы; поможешь мне с подготовкой. Но нужно купить красивую одежду, чтобы ее хватило на две недели, которые ты проведешь в Касталдини.

Глори умолкла. Снова наступила тишина. Ее мать прошептала:

– Разве ты приглашаешь только меня?

Глори не сомневалась, что она услышит этот вопрос, но все же была не готова на него ответить.

Когда Глори была еще девочкой, мама пыталась сделать все возможное, чтобы снизить градус ее недовольства отцом и братом. Последние несколько лет Гленда старалась восстановить родственные отношения, которых Глори избегала. Мать не говорила о неподобающем поведении своего мужа и сына. Теперь ситуация изменилась. На этот раз Глори скрывала от матери истинные масштабы губительных последствий, к которым привели действия ее отца и брата. И она не была уверена, что не выскажет им все при встрече.

Однако это не являлось достаточно серьезным основанием для того, чтобы не сообщать отцу и брату о свадьбе. Если она не пригласит их, ей придется объясняться с матерью. Но Глори не могла сказать ей правду. И она и так уже достаточно наврала.

Так, может быть, пригласить их? Глори сомневалась, что выдержит их присутствие. Винченцо подчеркнул, что она имеет право пригласить кого угодно. То есть он санкционировал присутствие всех ее родственников. К тому же ей хотелось угодить матери.

Она беспечно произнесла:

– Ты единственная, чьего приезда я жду с нетерпением. Но папа и Даниэль тоже приглашены.

Честно говоря, это не прозвучало особенно жизнерадостно. Наплевать. Отцу и брату придется довольствоваться тем отношением, которое они заслужили.

– Разве ты не хочешь, чтобы отец повел тебя к алтарю, дорогая? Конечно, прошло много времени с тех пор, когда ты считала его лучшим отцом в мире…

Да, он так старался быть хорошим папочкой, что усилия едва не привели его в тюрьму.

– Мне почти тридцать, мама. Я сама дойду до алтаря.

– Я знаю, дорогая, но твой отец мечтал об этом дне и… – Гленда умолкла, и Глори показалось, что мать борется со слезами. – Твой отказ разобьет его сердце.

Она стиснула зубы, испытывая привычное чувство вины. Так бывало всякий раз, когда Глори казалось, что она поступает с отцом слишком жестоко. Но как только сентиментальность сменялась рассудительностью, молодая женщина понимала, что ведет себя правильно.

– Слушай, мама, я выхожу замуж за члена королевской семьи с богатой историей и традициями, и вполне вероятно, здесь не принято, чтобы отец вел дочь к алтарю. Если же такая традиция существует, я позволю папе это сделать.

Снова молчание.

Глори взяла себя в руки и не открыла матери глаза на художества ее мужа и сына.

Единственное, что всегда ее удерживало от такого поступка, – это уверенность в том, что отец и брат очень сильно любят Гленду и готовы умереть за нее.

Вздохнув, Глори решила успокоить мать:

– Путь они приедут вместе с тобой.

После этого она стала обсуждать с матерью список гостей и свадебную церемонию. Закончив разговор, Глори почувствовала себя такой уставшей, словно пробежала целую милю.

Однако впереди ее ждал еще один марафон – недельная подготовка к свадьбе.


После захода солнца, когда Глори начала маяться от безделья, в ее апартаменты вошли Винченцо и высокий изящный и очень красивый мужчина. Это был его личный помощник, Алонсо Барбьери. Поприветствовав Глори, выразив свой восторг и поцеловав ее руку, Алонсо впустил в апартаменты двух мужчин и двух женщин. Каждый нес тяжелый старинный ларец. Они поставили ларцы на журнальный столик, открыли их и ушли. Глори удивленно уставилась на содержимое ларцов.

Перед ней были драгоценности королевской семьи Касталдини.

Изумленно оглядывая роскошные украшения, она воскликнула:

– Короны! Они здесь зачем? Повернувшись, Глори удивленно посмотрела на принца и его личного помощника. Алонсо пустился в объяснения:

– Я восхищен вашим знанием нашей истории, принцесса! – Прежде чем она успела попросить не называть ее так, он продолжил: – Эти короны действительно носили монархи Касталдини, включая короля Бенедетто и его жену, родителей королевы Клариссы. Но так как их жизнь сложилась трагически, король Ферруччо приказал изготовить новые короны, чтобы прошлое никак не повлияло на его судьбу и судьбу ее величества.

Еще одно доказательство того, как сильно Ферруччо любит свою жену.

Винченцо сдержанно добавил:

– Как моей невесте тебе позволяется выбрать любое украшение. Вчера Ферруччо и Кларисса настояли на том, чтобы ты взяла столько украшений, сколько захочешь.

Алонсо усмехнулся:

– Они готовы предложить вам любые сокровища, лишь бы неугомонный холостяк, принц Винченцо, женился. Вы приложили титанические усилия, чтобы он решил остепениться, поэтому и я готов сделать для вас все, что пожелаете.

Итак, Винченцо не рассказал об истинных причинах свадьбы даже своему личному помощнику. Алонсо верит, что они женятся по большой любви и будут жить долго и счастливо.

– Ферруччо отдает в твое распоряжение королевский дворец, – сообщил Винченцо.

– Он хочет, чтобы свадьба состоялась там? Винченцо кивнул:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению