Прыжок в сторону, или баронесса из племени волчиц - читать онлайн книгу. Автор: Анатолий Дубровный cтр.№ 79

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Прыжок в сторону, или баронесса из племени волчиц | Автор книги - Анатолий Дубровный

Cтраница 79
читать онлайн книги бесплатно

— Всё равно выглядит вызывающе, так даже ассиши не ходят.

— Раз она думает, что надо именно так, пусть так и будет, — заступился за девушку принц.

— Скорее, ты считаешь, что так лучше, — хмыкнул ле Иловано, пожав плечами, добавил: — Впрочем, это твоя ассиша и тебе решать, как ей одеваться.

Принц при упоминании о том, что он купил себе ассишу, недовольно сжал губы, это не укрылось от ле Дирано, но осталось незамеченным ле Иловано, отвернувшегося в этот момент. Остаток пути до дворца проделали в молчании. Там, как и предполагал ле Иловано, девушка вызвала повышенный интерес. По пути в покои принца граф Арат успел что-то сказать слуге, и обед принесли — принц и его спутники только входили в комнату. Все успели проголодаться, поэтому к еде приступили сразу, девушка тоже не стала отказываться, правда, из всего принесенного изобилия, выбрала кусок вяленого мяса и простой хлеб. Пока ели, принц продолжал смотреть на девушку и после обеда решил узнать её имя. Как зовут эту девушку, у продавца на аукционе он не поинтересовался, потому что знал — ассишам имена дают хозяева. А судя по всему, девушка языка Гардарьи не знала и вряд ли стала бы запоминать то имя, что пытались ей дать. Принц ткнул себя пальцем в грудь и сказал:

— Аллан!

Показывая на своих друзей назвал и их имена. Так повторил несколько раз, девушка внимательно смотрела, а затем, видно что-то вспомнив, улыбнулась, при этом став ещё красивее.

— Какая-то глупая дикарка, ничего не понимает, чтоб сделать из неё ассишу, тебе Аллан, придётся постараться, — заметил ле Иловано. А девушка, опередив ответ принца своему товарищу, коснулась своей груди и произнесла:

— Алита!

Затем, показывая на каждого из присутствующих, повторила их имена. После чего, показывая на блюда и столовые приборы, безошибочно их назвала. Это ей не объясняли, девушка просто слушала застольный разговор и сделала выводы.

— Да, глупая дикарка, — хмыкнув, повторил вслед за товарищем ле Дирано, — мало кто из просвещённых жителей Гардарьи сможет вот так сразу запомнить. Этого ей не объясняли, она сама узнала.

— Сама, — кивнула девушка, показывая, что она поняла, о чём шёл разговор. Потом, гневно блеснув глазами и взявшись за рукоятку кинжала, сказала, обращаясь к ле Иловано:

— Алита не ассиша!

Ле Дирано одобрительно кивнул, а ле Иловано поднял руки в жесте примирения:

— Молчу, молчу! — после чего вполголоса добавил: — При ней теперь опасно будет что-то говорить, может зарезать за неосторожное слово.

На бурчание графа внимания не обратили, принц с энтузиазмом взялся обучать Алиту языку, показывая предметы и называя их. По совету ле Дирано, он стал ещё называть различные действия, демонстрируя их девушке. Так прошло оставшееся время до ужина, после ужина обучение продолжилось.


Энтон ле Дирано

Когда пришло время ложиться спать, принц пригласил Алиту в свою спальню, и они удалились. Ле Иловано подмигнул ле Дирано, но тот покачал головой:

— Думаю, ничего у них не будет.

— Но она же пошла с ним! — сально улыбаясь, возразил ле Иловано. — Почему ты думаешь, что ничего не будет? Сам же говорил — она девушка сообразительная, увидит кровать и всё поймёт, тем более она к принцу неровно дышит, это же заметно! К тому же она девушка совсем не стыдливая.

— Заметно, — согласился ле Дирано, — очень заметно. Он, по-моему, в неё без памяти влюбился, так что вроде все предпосылки есть, но между ними ничего не будет.

Ле Иловано начал горячо возражать, отстаивая свою версию развития событий, ле Дирано молча слушал, не делая попыток опровергнуть мнение товарища, а это только более распаляло того. Так поговорив некоторое время, оба графа разошлись по своим комнатам.

Утром они, не сговариваясь, пришли пораньше, принц, как сообщил слуга, из опочивальни ещё не появлялся, девушка тоже. Приказав подать себе кофе, оба графа сели ждать появления принца. Через полчаса тот вышел.

— Ну как? — сразу же поинтересовался ле Иловано. — Ты её?.. Как она в постели?

— Спит, — ответил Аллан, — и не в постели, а на ковре. Как вечером туда улеглась, так и спит.

— И ты даже не пытался?.. — начал ле Иловано, но принц не дал ему договорить:

— Не пытался. Я не хочу терять того доверия, что у неё ко мне возникло, а взяв её силой, я, наверняка, его разрушу.

— Вряд ли это получится — взять силой, — усмехнулся ле Дирано, — разве что её будут ввосьмером держать — двое за одну руку, двое за другую, ну и за ноги так же.

— Почему ты считаешь, что надо держать ввосьмером? — удивился ле Иловано, старший товарищ и гораздо более опытный воин ответил:

— Потому что четверо не удержат, да и ввосьмером трудно будет. А если она поймёт, что с ней хотят сделать, то и восемь с нею не справятся, видел, как она там, на аукционе, отбивалась? Вот то-то и оно.

— Так что же делать? — ещё более растерянно спросил ле Иловано, спросил так, будто это у него в эту ночь ничего не вышло.

— Подождать, набраться терпения, — ответил ле Дирано. Принц серьёзно кивнул, а ле Иловано, сославшись на какие-то важные дела, заторопился и куда-то ушёл.

— Пошёл докладывать, — усмехнулся ле Дирано.

— Кому? — удивился принц.

— Твоему дяде, Аллан.

Ответ друга удивил принца, а граф, вздохнув, стал объяснять:

— Ни для кого не секрет, что твой дядя хочет стать королём. Твой отец, наш милостивый король Алисан третий уже стар, в отличие от своего младшего брата, которому не намного больше лет, чем твоему старшему брату.

— На три года, — машинально сказал Аллан.

— Вот именно, — кивнул Энтон, почему бы ему не наследовать трон? Если сыновья короля: один конченый алкоголик, а второй бабник и развратник. Потому как он интересуется не только женщинами. В общем, ни один из них не годен, чтоб унаследовать трон. Но есть ещё и третий сын. Он не интересуется политикой, так как считает себя вечным принцем, ведь перед ним на наследование два брата. Увлекается охотой и турнирами, но это в глазах дворянства не порок, скорее достоинство. И есть мощная партия, делающая на него ставку. Почему бы и нет? Молодой, неопытный в государственных делах, им легко будет управлять, давая нужные советы. Вот твой дядя и старается тебя от всех оградить, мотивируя это заботой о твоей безопасности.

— А ты? А Арат? — спросил принц.

— А что я? — пожал плечами ле Дирано. — Мне поставили условие: или я докладываю о всех твоих затеях и действиях, или дают ход делу о той дуэли. Да, та самая, после которой меня ловила тайная стража, и я сумел уйти. Но… У меня мать и две сестры на содержании, ты же знаешь, у меня земель нет, я живу на жалование, что получаю как гвардеец. Если меня арестуют или казнят… На то, что я редко хожу на службу, закрывают глаза, потому что я близок к тебе. В общем, обложили меня со всех сторон, как? Но это не так уж и интересно. А Арат… Знаю, что он тоже докладывает твоему дяде.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению