Молодожены - читать онлайн книгу. Автор: Аманда Престон cтр.№ 10

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Молодожены | Автор книги - Аманда Престон

Cтраница 10
читать онлайн книги бесплатно

— Думаю, вы убедили его.

— Ладно, довольно об этом. Я вызвал тебя вот по какому поводу. В пятницу нужно будет провести устные занятия по безопасности вождения. Насчет Маккоя не беспокойся, вместе с ним пока подежурит Френк Портер.

От услышанной новости Линда оторопела.

— Устные занятия? — переспросила она. — Но я уже давно не проводила их…

— Не нужно никаких оправданий, Линда, — прервал ее сбивчивые объяснения Райт. — Речь идет лишь о плановой беседе на тему безопасности вождения с группой водителей-дальнобойщиков. Ты ведь не хуже меня знаешь, насколько это важно, особенно сейчас, когда количество автомобилей растет с каждым годом. Чем больше этих рисковых ребят мы сможем охватить, тем безопаснее станет на трассах. Это наша работа.

Линда понимала, что босс прав, однако она крайне редко проводила занятия или выступала перед группой людей и при этом всегда чувствовала себя не в своей тарелке.

— Но почему я? — не унималась она. — Этим всегда занимался Джон Киддер. Пошлите его.

Но капитан Райт отрицательно качнул головой и прибавил:

— Сам владелец транспортной компании остановился на твоей кандидатуре.

— Сам? — ахнула Линда, и ее лицо застыло от изумления.

— Вот именно, — кивнул в ответ пожилой офицер. — И когда речь заходит о человеке со столь солидной репутацией, владельце крупной компании, то поверь, Линда, я не стану разочаровывать его только потому, что тебе не хочется выполнять эту работу.

— Постойте, а о ком вы говорите? — спросила Линда, чувствуя, как от внезапного прозрения кровь приливает к вискам, а глаза застилает туман.

— О Джейке Уиллисе, — просто ответил капитан. — Он, кстати, рассказал, что не так давно ты его оштрафовала, а заодно прочитала внушительную нотацию. И поэтому мистер Уиллис решил, что его служащим не помешает кое-чему поучиться у такого опытного инструктора. Ему кажется, что тебя они выслушают с куда большим вниманием, чем любого из мужчин.

В душе у Линды все закипело от негодования. Этот тип коварно воспользовался удобным предлогом, чтобы добраться до нее даже в полицейском участке. Навешал лапши на уши старику Райту и добился-таки своего. Хотя бы спросил ее согласия! Ну ничего, при встрече она выложит все ему прямо в глаза!

— Понимаю, — вслух произнесла Линда, обдумывая детали будущей мести. — Так где и когда мне надо провести занятие?

Капитан передал ей листок бумаги.

— Вот возьми, здесь все написано. Секретаршу Уиллиса зовут Элизабет, она всегда на месте и сможет проинструктировать тебя в любое время.

— Хорошо, я постараюсь все выполнить как положено, капитан, — ответила Линда, поднимаясь.

— Уверен, что так и будет, — улыбнулся Райт. — Не в твоем характере поступать по-другому.


Ближе к вечеру небо заволокли тучи, и зарядил нудный моросящий дождь. Линда остановила полицейскую машину неподалеку от спортивного автомобиля Джейка Уиллиса. Света в окнах большого особняка не было видно, и она вопросительно взглянула на часы. Странно, еще нет десяти, не мог же он лечь спасть так рано, подумала она. Если так, то плохо, ведь ей непременно нужно встретиться с ним.

Неоновая лампочка освещала боковую нишу, скрывавшую входную дверь. Линда закрыла машину и, пройдя через кованую металлическую калитку, оказавшуюся незапертой, направилась к дому. Успев слегка промокнуть, она стряхнула с волос капли воды, шагнула к двери, надавила на кнопку звонка и прислушалась. За дверью раздавались звуки какой-то мелодии, а вскоре послышались приближающиеся шаги.

Потерев ладони о штаны и облизав пересохшие губы, Линда стала ждать, пока откроется входная дверь.

— А-а, вот кто решил меня проведать! Сержант Линда Оуэн! — улыбнулся, увидев гостью, Джейк Уиллис, и в его голосе прозвучало удовлетворение. — Какой приятный сюрприз.

Что-то не похоже, чтобы его сильно удивил этот визит, подумала Линда. Как будто Уиллис заранее знал, что я приду сюда.

— Мне надо поговорить с вами, — довольно резко начала она.

Джейк с улыбкой распахнул дверь, жестом приглашая ее зайти.

— Пожалуйста, я к вашим услугам. Кстати, только что собирался перекусить. Не хотите присоединиться, Линда?

Она молча проследовала за ним через большую темную комнату, которая, как она предположила, могла служить гостиной и, пройдя короткий коридор, очутилась в довольно просторной кухне, залитой ярким светом вмонтированных в потолок неоновых лампочек.

— Благодарю вас, я не голодна, — проговорила Линда.

Джейк бросил на нее короткий взгляд, затем подошел к стойке, на которой были разложены столовые приборы и разделочная доска.

— Жаль. Я как раз купил немного отличной сырокопченой колбасы.

Да знал ли он, что ей хотелось не есть, а что есть силы накричать на него. Будь она мужчиной, она бы ему…

— Нет-нет, я уже обедала сегодня.

Взяв небольшой нож для разделки мяса, Джейк обернулся и спросил:

— А ваше дежурство уже закончилось?

— Несколько минут назад, — ответила Линда.

Лукавый взгляд его темных глаз игриво блуждал по ней, словно предваряя новые, якобы безобидные вопросы.

— И вы даже не заскочили домой переодеться, прежде чем направиться ко мне. Видимо, срочное дело.

Линда понимала, что он поддразнивает ее, но едва ли была расположена шутить. Бросив взгляд на свой промокший мундир, она сказала в ответ:

— Я здесь не по частному вопросу. И вы прекрасно осведомлены об этом.

Джейк удовлетворенно промычал что-то под нос, отрезая от батона сырокопченой колбасы душистый кусочек.

— Уж не хотите ли вы сказать, что приехали снова оштрафовать меня, Линда?

— Да как вы… — она чуть не задохнулась от гнева, шагнув вперед. — Какой же вы отвратительный, несносный нахал! Именно это я и хотела вам сказать!

Нож выпал из руки Джейка и со звоном ударился об пол. Он обернулся и, подняв вверх обе руки, напустил на себя обреченный вид. Но в глазах его заблестели озорные огоньки.

— Сдаюсь, сдаюсь! Послушайте, Линда, ваш пистолет случайно не заряжен? А то, как бы невзначай…

Девушка бросила многозначительный взгляд на оружие.

— Какой бы прок от него был, не будь он заряжен.

— Ну тогда извините. Что бы я ни натворил, заранее прошу прощения. Хотя не могу взять в толк, чем я навлек гнев такой прекрасной блюстительницы порядка.

Линда приблизилась к нему, всем своим видом излучая негодование.

— Вы прекрасно знаете, что натворили. И ни черта вы об этом не сожалеете.

— Постойте, если вы имеете в виду занятие по безопасности вождения у меня в конторе, ну что же, тогда…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению