Леди-пират - читать онлайн книгу. Автор: Линси Сэндс cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Леди-пират | Автор книги - Линси Сэндс

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

– Послушай, Генри, я выйду за этого мерзавца, чтобы спасти твою и его задницы; но если он попробует идти против меня, то ты лично сделаешь меня вдовой.

Боцман тут же усиленно закивал головой.

– И я никогда не прощу тебе, что сегодня ты заставил меня изменить мое решение.

– Что она задумала? – спросил Бык, глядя, как капитан отчитывает Генри.

– Вроде как она крикнула «стойте» – с надеждой проговорил Одноглазый.

– Нет, это было больше похоже на «давайте», – возразил Джексон.

– Давайте?

– Да, в смысле вешайте его.

– Она бы не стала говорить «давайте», – отмахнулся Одноглазый. – Она бы крикнула «Вздерните его» или «Бросайте его вниз», но только не просто «Давайте».

– Я что, глухой? – несколько обиженно возразил Джексон. – Это было именно «давайте».

– А я уверен, что «стойте», – заупрямился Одноглазый.

– Мне тоже так показалось, – поддержал его Бык.

– И мне, – подал голос, вися над бездной, Дэниел.

– Вот видишь, нас уже трое против одного.

– Ну нет, он не считается! – возмутился Джексон.

– Эй! – раздался голос с палубы, и все наклонились вниз, стараясь: получше увидеть, что там происходит. – Чего застряли, спускайте его быстрее вниз! – закричал Генри.

Бык с облегчением вздохнул и снова перекинул Дэниела через плечо,

– Я так и знал, – радостно возвестил Одноглазый, отвязывая веревку, – ей не хочется видеть тебя мертвым! Дэниел не мог выговорить ни слова в ответ. Все его тело вдруг онемело, он не чувствовал ни рук ни ног. Хотя пираты сняли петлю с его шеи, они не стали развязывать его и спустили вниз так же, как и поднимали, – на плече Быка, но теперь Дэниела это не слишком беспокоило, скорее даже радовало, потому что вряд ли он нашел бы в себе силы спуститься самостоятельно. Некоторое время Валори мрачно смотрела, как странная процессия осторожно спускается по канатам, потом молча повернулась и ушла в свою каюту. Она и в самом деле собиралась повесить лорда Терборна, так как не видела другого выхода из создавшейся ситуации. То, что знал Дэниел, подвергало их всех смертельной опасности, и теперь ее задача состояла в том, чтобы не допустить предательства с его стороны. Хотя… если она выйдет за него замуж, по английским законам судно и все происходящее на нем перейдет под его ответственность. Конечно, ей не очень хотелось отдавать бразды правления в его руки, но в противном случае им пришлось бы отвечать еще и за убийство королевского шпиона. Девушка устало опустилась в кресло. Возможно, выйдя замуж даже за кого-то вроде Бишэма, она все равно не смогла бы сохранить свою независимость, по закону муж в любом случае становится выше ее, и от команды это никак не скроешь. Все пираты до невозможного привержены традициям, и именно поэтому ей целых тринадцать лет пришлось прикидываться мужчиной. Но с другой стороны, в душе она радовалась перемене. Разумеется, власть приносила ей определенное удовлетворение, но многие обязанности она воспринимала как тяжкое бремя, и сегодняшнее решение о казни не являлось исключением. В конце концов, Дэниел не виноват в том, что оказался на корабле, и теперь по крайней мере ему не придется закончить свой путь, болтаясь в петле. Внезапно донесся осторожный стук в дверь, и тут же в каюту заглянул Генри. Валори жестом пригласила его войти.

– Сколько ударов хлыстом? – со вздохом спросил боцман.

Она внимательно посмотрела на него. Генри знал, что заслужил наказание, а возможно, просто давал ей понять, что она вес еще командовала этим кораблем.

– Все зависит от того, придется ему умереть или нет.

Генри согласно кивнул, и Валори неловко заерзала в кресле.

– Я ничего не смыслю в брачных законах. Может быть, кто-то из вас что-то знает? – пробурчала она.

– После того как ты выйдешь за этого человека, все, что принадлежало тебе, перейдет к нему…

– А если не выйду, то к королю. В любом случае я потеряю все.

Генри озабоченно нахмурился.

– Да, но так уж устроен мир, девочка моя, э-э, то есть капитан. – Он подошел к ней ближе. – Если хочешь знать мое мнение, с Дэниелом твое будущее выглядит куда более радостным, чем с этим Бишэмом. Я…

– Твое мнение меня не интересует! – скривилась она. – Тебе не грозит в один прекрасный день потерять весь свой авторитет и встать навытяжку перед женщиной!

Генри удивленно заморгал.

– Но я уже это сделал, когда согласился работать на тебя,

– Не притворяйся, что не понимаешь, о чем и говорю! – нетерпеливо закричала Валори. – И вообще, можешь оставить свою должность, когда захочешь.

Боцман, не выдержав, вздохнул.

– Ты как рыба, плывущая против течения. Скажи честно, разве тебе не надоело тащить на себе все это, разве иногда не хочется переложить свою ношу на чужие плечи? Ты умеешь командовать мужчинами, но я знаю, что это изматывает тебя.

– Но лучше разделить ношу, чем отдавать ее целиком.

– А мне кажется, Терборн готов взять на себя самое трудное, оставив тебе полную свободу.

– Тебе кажется. – Валори усмехнулась. – Но что, если ты ошибаешься?

– Неужели, по-твоему, ты будешь счастливее с Бишэмом?

– По крайней мере он…

– Да он еще мальчик, которому нужно стать мужчиной. Кроме того, я уверен, в постели с ним тебе не будет так хорошо, как с Терборном. Он сильный, умный, ты его уважаешь и… ты его хочешь.

Увидев, как напряглась Валори, Генри пожал плечами:

– Зачем отрицать очевидное? У вас есть то, чего нет у многих других пар.

– Но захочет ли он жениться на мне после того, как я едва его не повесила?

– Да, тут у нас проблема. – Генри поморщился. – Думаю, сейчас твой будущий муж не в лучшем расположении дха.

– Если он на мне не женится, его придется убить.

– Пройдет время, и он успокоится…

– Сколько времени должно пройти? У. нас его не так много.

– Восемь месяцев, чтобы ты забеременела., . Знаешь, дадим ему неделю; но ты уж, пожалуйста, веди себя подипломатичнее…

– Интересно, это как? Сказать ему: «Женись – или повешу?»

Генри невольно улыбнулся.

– Итак, неделя.

– Хорошо, – Валори кивнула, – неделя и, может быть, еще пара дней; если ничего не выйдет, нам придется разобраться с ним и вернуться к Бишэму.

– Ладно, – Генри направился к двери, – пойду поговорю с ним.

Выйдя на палубу, Генри сразу наткнулся на Дэниела, сидевшего на палубе в компании Быка, Одноглазого, Джексона и Башки, – все пятеро хлестали ром с таким энтузиазмом, словно это был их последний день на земле.

– Ге-енри, – широко улыбнулся Одноглазый. – Знаешь, мы тут решили немного выпить, а то как вспомним, прямо жутко становится…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию