Леди-пират - читать онлайн книгу. Автор: Линси Сэндс cтр.№ 41

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Леди-пират | Автор книги - Линси Сэндс

Cтраница 41
читать онлайн книги бесплатно

– Капитан, девочка моя, для этого тебе понадобится некоторая помощь с его стороны, – нервно заметил Генри. – К тому же ты подумала о том, кто вас поженит?

– Ты сплаваешь на берег и привезешь священника.

– На какой берег? – удивился боцман.

– Завтра ночью мы прибудем в Порт-Рояль, – небрежно сообщила ему Валори. – Так что начинай, Генри. Я хочу, чтобы в Порт-Рояле лорд Терборн был пьян в стельку.

Сутками позже к борту «Валора» причалила небольшая шлюпка, и двое мужчин не спеша поднялись на борт. Дэниел вряд ли обрадуется завтра утром, когда узнает, что они поженились, с сожалением подумала Валори. Генри блестяще справился с ее заданием: он предложил Дэниелу поспорить, кто кого перепьет, и к тому моменту, когда корабль прибыл в Порт-Рояль, лорд Терборн не то что не мог стоять на ногах, он уже почти ничего не видел и совершенно ничего не соображал. Когда его приволокли на церемонию, священник поначалу даже отказался проводить ее; пришлось долго уговаривать его, обещать осыпать золотом и даже угрожать, пока наконец он не согласился выполнить то, что от него требовалось. Надо сказать, поведение Дэниела, под влиянием рома забывшего о том, что невеста собиралась его вздернуть, в немалой степени способствовало сговорчивости служителя Господа: заплетающимся языком он называл невесту «моя голубка» и клялся, что его страсть к ней «оч-чень сильная». Едва священник отбыл восвояси, Дэниел без чувств свалился прямо на палубе. Одноглазый и Башка тут же отнесли его в капитанскую каюту и положили на узкую койку. После этого Валори попыталась заняться с ним любовью, но у нее ничего не вышло; она лишь убедилась, что Генри прав – помощь второй стороны в этом деле просто необходима. Дэниел же оказался способен только на то, чтобы, лежа пластом, храпеть во всю силу своих легких. Продремав ночь в кресле, Валори под утро велела команде направить «Валор» к одному из островов, на котором, как она знала, имелась подходящая пещера. После этого она попросила Питера приготовить еду для нее и Дэниела, а Одноглазый, Бык и Безносый должны были доставить на берег кое-какие, вещи. Генри влил в горло начавшему приходить в себя Дэниелу полкружки рома, чтобы еще немного продлить его беспамятство, а затем на шлюпке перевезли Валори и Дэниела на остров. Команде отдали приказ отплыть и не возвращаться раньше чем через два дня, если, разумеется, не случится что-то очень важное или не начнется дождь. Теперь Валори оставалось только ждать, и вскоре громкие ругательства, донесшиеся до ее слуха, подтвердили, что момент решительных действий настал. Девушка глубоко вздохнула и решительно шагнула навстречу своей судьбе. Дэниел посмотрел на свои связанные руки и выругался – он никак не мог понять, что с ним произошло, Последним, что сохранила его память, был глупый спор с Генри. Потом боцман заставил его что-то выпить и… и он проснулся здесь. Но где именно? Где он вообще находится? Сначала ему представлялось, что корабль утонул, а его выбросило на песчаный берег, но потом Дэниел увидел два шеста, врытые в песок, – к ним были привязаны его руки – и два шеста напротив, к которым точно так же кто-то привязал его ноги. В таком странном положении он лежал на шелковом покрывале в тени высоких деревьев.

– Хочешь пить?

Дэниел взглянул на стоявшую между его разведенных в стороны ног Валори и зло произнес:

– Опять ты что-то задумала? Смерть повешенного, видимо, недостаточно мучительна, и поэтому ты распяла меня на солнцепеке, чтобы я медленно умирал от жажды?

Как только эти слова слетели с его языка, Дэниел понял всю их глупость – ведь она только что предложила ему напиться!

– Туда, где ты лежишь, не попадает ни единого солнечного луча, – спокойно заметила Валори и, подойдя к стоявшей неподалеку корзине, взяла оттуда бутылку. Повернув голову набок, Дэниел заметил, что в корзине также были хлеб, сыр и нечто, соблазнительно пахнувшее жареной курятиной.

Валори налила вино в стакан, взяла ложку и, приблизившись к пленнику, присела рядом с ним на шелковый ковер.

– Я привезла тебя сюда не для того, чтобы убить, – загадочно улыбнулась она,

– О, возможно, я поторопился с выводами – просто никак не могу забыть, как ты приказала меня вздернуть.

Валори вздохнула и пожала плечами.

– Мне самой не доставило бы удовольствия видеть тебя болтающимся на рее, но ты – королевский шпион, а я должна защищать своих людей. Прости, у меня не оставалось другого выхода.

К этому времени Дэниел уже довольно хорошо начал понимать, что она имела в виду: любой капитан несет ответственность за безопасность команды. Он сам часто оказывался в подобных ситуациях и принимал суровые решения, поэтому уже давно не сердился на нее за это; скорее, он сердился на самого себя. Ему бы с самого начала догадаться быть с ней честным и объясниться по поводу ее брата и Реда, вернувшегося из мертвых, – тогда он смог бы избавить себя от всех последующих неприятностей. Но вот чего ему действительно не хотелось, так это жениться на ней, чтобы спасти свою жизнь. Дэниел боялся, что в последующие пятьдесят или шестьдесят лет их совместного существования при малейшей ссоре она будет говорить ему: «Я вышла за тебя и этим спасла твою шкуру, а лучше было бы тебя тогда повесить! Нет, если они все-таки поженятся, то только после того, как она признается ему в любви или по крайней мере в том, что хочет его. Тогда он станет самым покладистым, самым сговорчивым мужем на свете. Нетерпеливый вздох отвлек его от столь приятных сердцу фантазий.

– Так ты хочешь пить или нет?

Дэниел подозрительно посмотрел на жидкость в стакане. Ему очень хотелось пить, но…

– Это яд? – спросил он, когда Валори зачерпнула ложкой вино и поднесла к его губам.

Она закатила глаза и отправила содержимое себе в рот.

– Ну, видишь? Это неопасно. Теперь будешь пить? Он молча кивнул; тогда Валори начала черпать ложкой вино и поить сто. Это был весьма странный способ .утолять жажду, причем достаточно смешной, и Дэниел почувствовал себя младенцем. На самом деле он готов был осушить стакан, а еще лучше два.

– Если ты не собираешься убить меня, то зачем связала? – спросил он, понемногу приходя в себя.

– Потому что Генри очень волновался по поводу последних новостей и не хотел оставлять меня без защиты, – сказала Валори, немного поколебавшись.

– Какие еще новости? – Терборн прищурился. – И почему нельзя было сообщить их мне на корабле?

– Видишь ли, я хотела, чтобы последующие события происходили без присутствия других людей.

– Последующие события?

– Ну да.

– Какие именно?

– Те, которые последуют, как только я сообщу тебе новости.

Круг замкнулся, подумал Дэниел и заворочался, натягивая связывающие его веревки.

– И что за новости?

– Может, ты хочешь еще немного вылить? – внезапно спросила Валори, явно уклоняясь от ответа. Увидев, что пленник нетерпеливо поморщился, она тяжело вздохнула; – Ты хоть помнишь, что произошло вчера вечером?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию