Прелестная дикарка - читать онлайн книгу. Автор: Линси Сэндс cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Прелестная дикарка | Автор книги - Линси Сэндс

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

— Но отец не хотел этого наследства. Он был счастлив позволить дяде Ангусу…

— Они утверждают, что Аллистера убил Гринвелд, — ожесточенно продолжала старая женщина, не давая Элдре вставить ни слова. — Но это неправда, говорю тебе. Гринвелд не мог убить твоего брата. Они были заодно.

— Что? — Элдра была в таком ужасе, что едва могла дышать. — Аллистер был вместе с Гринвелдом? Но почему?

— Чтобы вернуть то, что принадлежит ему по праву, — мрачно ответила Джорсал. — Гринвелд собирался помочь ему вернуть Данбар.

— А как же дядя Ангус и Дункан?

Джорсал пожала плечами.

— Убрав их с дороги, Аллистер стал бы лордом.

— А Шинейд? — жестко спросила Элдра.

— Он хотел жениться на ней. Сказал, что это укрепит клан.

— Значит, Аллистер связался с подлым Гринвелдом и предал всех?

Джорсал удовлетворенно кивнула.

— Это была моя идея. Он сначала не соглашался, но я смогла его уговорить. Необходимость — лучший компаньон. Я знала, что Гринвелд сможет помочь моему мальчику стать во главе клана. Он этого заслуживал. Но Аллистер не соглашался, пока я не обратила его внимание на Шинейд. Гринвелд мог бы послать людей, чтобы убить англичанина, и Шинейд осталась бы свободной. Тогда Аллистер смог бы на ней жениться. В своем горе по отцу и брату она бы легко согласилась на брак, предложенный Аллистером. Это должно было сработать, но Дункан вернулся раньше, чем должен был, и убил моего мальчика.

— Ты убедила его сделать это? Предать всех его родных? Шинейд, зачарованная ужасом, не могла оторвать застывшего взгляда от измученного лица старой женщины, но ровный голос Элдры сумел привлечь ее внимание. Ее кузина стояла на коленях перед своей теткой спиной к двери, в которую вошла Шинейд. И стояла так с самого начала. Только раньше она напоминала тряпичную куклу, а сейчас она была прямая, словно внутрь вставили палку. Она смотрела прямо перед собой, а голос казался мертвым, но в нем слышалась какая-то холодная ярость, которая отразилась в сердце Шинейд тупой болью. Аллистер умер, пытаясь предать их всех, но он делал это по научению Джорсал. Элдра одновременно потеряла обоих членов своей маленькой семьи. И хотя старая тетка была все еще жива, из сердца Элдры она ушла навеки.

— Предать кого? Этого старого высокомерного ублюдка Ангуса? Который расположился в замке, пока ты, Аллистер и я жили здесь, в этой убогой хижине, словно простые крестьяне? — горько вскричала она. — Мы должны были жить в замке! Мы должны были…

Шинейд не знала, кто был ошеломлен больше всех, когда Элдра не выдержала и дала Джорсал пощечину.

Не сказав ни слова, Элдра медленно поднялась на ноги и, повернувшись спиной к женщине, которая ее вырастила, пошла вон из коттеджа. Она не замедлила шага, даже проходя мимо Шинейд, и не взглянула в ее сторону.

Девушка пошла было за ней, но затем оглянулась.

— Как давно ты нас ненавидишь?

Губы Джорсал растянулись в страшной гримасе.

— Всю твою жизнь.

Шинейд просто кивнула и вышла. Оглянувшись в поисках Элдры, она не смогла ее найти, хотя та вышла за несколько мгновений до этого. Не было видно и Малыша Джорджа. Но Блейк все еще стоял на том же самом месте. Шинейд рассматривала свои шансы обойти его, но это показалось маловероятным. В развороте его плеч сквозила сила, которую она уже начинала узнавать.

Эта мысль удивила ее. Девушка начинала находить в нем все больше интересных черт.

— Твой кузен мертв? — спросил Блейк тихим сочувственным тоном, когда она остановилась перед ним.

Шинейд кивнула. Она ничего не хотела ему говорить. Но внезапно поняла, что рассказывает все. Все, о чем узнала: о вероломстве Аллистера, о ненависти Джорсал, об их планах относительно ее и ее семьи и даже относительно его. Закончила она словами:

— Элдра очень расстроена.

— Да, — мягко проговорил Блейк. — Как и ты.

К своему великому ужасу, Шинейд почувствовала слезы, выступившие на глазах от этих тихих слов и сквозившего в них сострадания.

— О проклятие! — выдохнула девушка, пытаясь отвернуться от него, но Блейк схватил ее за руку и удержал на месте.

— Нет ничего стыдного в горе по тем, кого ты любила, — тихо сказал он, пытаясь привлечь ее к груди. Но Шинейд не поддавалась.

— Он хотел убить моего отца и моего брата, и даже тебя, — плакала она. И эти слова оказались для него откровением. Интересно, она горевала только о его смерти или еще и о том, что он погиб, не выполнив своего плана, будучи даже благодарной ему за то, что он умер, чтобы не надо было ненавидеть того, кого много лет считала своим братом.

— Полагаю, ты сожалеешь, что он не успел убить меня. Хотя я сомневаюсь, что ты согласишься увидеть мертвыми отца и брата, чтобы избавиться от своего жениха.

Сопротивление девушки становилось все слабее, и Блейк сумел притянуть ее к груди, но, шокированная его словами, Шинейд отпрянула и пораженно на него уставилась.

— Я никогда не…

Она замерла, заметив в его глазах легкое мерцание. Он ее поддразнивал.

— Ты никогда не… что, Шинейд Данбар? — спросил Блейк с любопытством. — Ты никогда не желала моей смерти?

Шинейд покачала головой, понимая, что это чистая правда. Она никогда не желала смерти этому человеку. И она не хотела, чтобы он заболел. Она даже не была уверена, что не хочет выходить за него замуж. Шинейд убегала от него по многим причинам: страх, гордость, злость… но по большей части из гордости. Гордость могла быть тяжелым испытанием, а у нее этого чувства скопилось в избытке. Быть невестой сына того самого человека, которого ненавидит твой отец, и так достаточно нелегко. Но если твой жених медлит и не забирает тебя из дома — это позор, которого она не могла вынести. Опоздание же на годы может смутить кого угодно.

— Шинейд, — выдохнул он ее имя, и девушка почувствовала его дыхание на своих губах. Ее закрытые глаза приоткрылись, а затем широко распахнулись, пытаясь сосредоточиться на его губах.

— Да?

— Я собираюсь поцеловать тебя, — медленно произнес он.

— О-о.

Девушка смутилась окончательно. Он собирался ее поцеловать. Наверное, она должна бороться, но у нее совершенно не осталось на это сил. Она даже не знала, хочет этого или нет. Она ощущала такую усталость и потерянность после откровений Джорсал. А сейчас зти чувства ослабевали. И ей казалось, что его поцелуй еще больше облегчит ее состояние. Возможно, она хоть ненадолго сможет обо всем забыть. Шинейд никогда не испытывала чувства утраты. А потеря Аллистера была вдвойне сильнее из-за тех пагубных действий, которые к этому привели.

Все ее мысли прервались, когда его губы накрыли ее. Они были невероятно мягкими. А выглядел он таким сильным мужчиной. Даже губы имели форму линии. Но оказались они такими нежными. И на вкус были сладкие, словно десертное вино. Надежды Шинейд на то, что он сможет отвлечь ее от грустных мыслей, оправдались мгновенно. Все, что она осознавала, — это давление его губ и движение его рук, которые поднимались вверх до самых плеч и опускались вниз, и снова поднимались вверх, ненова… А затем обняли ее за талию и притянули совсем близко. А язык его проскользнул меж ее губ… Шинейд издала слабый стон удовольствия, когда он вторгся в ее рот, наполнив его своим вкусом. Казалось, все ее чувства заполнены им: его запах, который она ощущала всю дорогу, проник в ее нос, его вкус был на ее языке, и каждая частичка ее тела была прижата к нему.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению