Прелестная дикарка - читать онлайн книгу. Автор: Линси Сэндс cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Прелестная дикарка | Автор книги - Линси Сэндс

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

— О Боже!

Мягкий шепот, в котором отразилось все смятение говорящего, привлек внимание Блейка к их спасителям, которые стояли и смотрели на обнаженных девушек, как и нападавшие до них. Шепот принадлежал епископу Уикему. Даже ему оказалось не под силу отвести взгляд. Блейк нахмурился и пошел к оцепеневшим воинам, но не смог отказать себе в удовольствии оглянуться через плечо и последний раз посмотреть на шотландских красавиц. То, что предстало его взгляду, заставило испытать сострадание к вновь пришедшим. Девушки замерли в боевых стойках: ноги слегка раздвинуты, мечи наготове, бледная кожа туго натянута вокруг крепких мышц. Они походили на римские статуи. Словно прекрасное видение…

И каждый видел это.

— На нас напали, — жестко произнес Блейк. Его низкий голос привлек внимание всех, а кое-кто даже сумел расслабиться. — Они смылись, когда вы продирались сюда через лес.

Его заявление было встречено всеобщим молчанием, но Блейк не мог не заметить, как взгляды вновь устремились ему за спину. И снова на него, и снова на девушек.

— Чего вы ждете? — раздраженно выпалил он, забирая свой меч у Малыша Джорджа. Гигант заметил его у огня и потрудился захватить, когда все бросились на берег, услышав визг. — Поищите в лесу. Они не могли уйти далеко с двумя ранеными на руках.

— С двумя мертвыми, — поправила Шинейд. Блейк снова взглянул на девушку, заметив, что она расслабилась и не спеша пошла за одеждой.

— По крайней мере мой был мертв, — уточнила Шинейд.

— Как и мой, — добавила Элдра, направляясь за своей кузиной так же неспешно.

Шинейд кивнула, словно не ожидала ничего иного, а затем произнесла:

— А теперь, если вы достаточно наглазелись, не могли бы вы исчезнуть и дать нам одеться?

Блейк заставил себя отвести от нее взгляд и повернуться к мужчинам. Прочистив горло, он скомандовал:

— Пошли. Вернемся в лес и оставим их одних.

— Думаешь, это разумно? — спросил Рольф. — А что, если атакующие не ушли далеко? Они могут вернуться.

Это был веский довод. Но Блейк не мог остановить Рольфа, который заметил сестру Хелен, все еще не вылезшую на берег. Она подобралась ближе к одежде, но опустилась на колени, и вода скрывала ее по самую шею. Должно быть, надеялась, что сумела соблюсти скромность, но озеро было совершенно прозрачным, и можно было рассмотреть почти все ее тело.

Блейк никогда не представлял себе монахиню обнаженной, а уж увидеть одну из них в подобном виде никак не ожидал. Матерь Божья. От того, что девушки уходили в монастырь, они не покрывались высушенной шелухой, как он всегда думал. У сестры Хелен была такая же пышная фигурка, как и у большинства женщин при дворе.

— Мы останемся неподалеку, чтобы услышать ваши крики, — сказал он девушкам, отводя взгляд и уводя Рольфа и Джорджа обратно в лес. Епископ уже ушел, а остальные мужчины подчинились его первому приказу и отправились прочесывать лес. Хотя Блейк не был удивлен, слыша, что поиски проводятся слишком близко. Достаточно близко, чтобы видеть женщин.

— Конечно, огромное вам за это спасибо, — глумливо ответила Шинейд на его слова. — Ты нам так помог в первый раз, когда нас атаковали, что мое сердце успокоилось, зная, что ты достаточно близко, чтобы помочь, когда они вернутся.

Блейк вздрогнул, но лишь вздохнул и повел Рольфа и Малыша в лес.

Глава 8

— У него не было меча, — пробормотала Элдра, поднимая сорочку.

Шинейд поморщилась, натягивая белье через голову. Ее кузина всегда была честной и упрекала ее за осложнение отношений с женихом.

— Кроме того, что у него не было меча, он еще и дубину схватил, стараясь помочь нам, — продолжала девушка.

— Да, я знаю, — неохотно согласилась Шинейд. Она едва не заорала на него, чтобы убрался к чертям с дороги и дал им расправиться с нападавшими. Она даже отвлеклась, стараясь держать жениха с его дубиной в поле зрения и не допустить, чтобы он оказался поблизости от вооруженных мужчин. К счастью, он онемел от увиденной сцены так же, как и нападавшие. В любом случае она бы справилась. Ее и так ужасно смутило, что их застали неодетыми, а когда в таком виде пришлось принимать бой — и подавно. С другой стороны, это давало явное преимущество. Шинейд не была такой глупой, чтобы вообразить, что это их искусство в обращении с мечом так поразило мужчин. Нет. Всех поразила их нагота. Именно из-за этого все приросли к земле. Большинство женщин постарались бы сначала что-нибудь натянуть на себя. Мужчин не столько напугал недостаток их скромности, сколько очаровал сам вид. Но, когда идет битва, кому какое чертово дело, во что ты одета? Это было совершенно неподходящее время для обсуждения моды.

Шинейд прекрасно знала, каким удивленным взглядом смотрела на нее Элдра, пока сама она надевала килт. Она старалась игнорировать кузину, чьи глаза пытались пробуравить ей затылок, и спокойно продолжала закладывать складки на материале, но в конце концов не выдержала.

— Ну хорошо, хорошо, — раздраженно сдалась она. — Я извинюсь перед ним позже.

Губы Элдры изогнулись, изображая облегчение, но она слишком хорошо знала свою упрямую кузину.

— Когда?

— Позже. Когда время настанет. — Шинейд выпрямилась. Ее никто не заставит назвать точное время извинений. Она принесет их ему тогда, когда сочтет нужным. Конечно, Элдра была родня, вот и заботилась о ней, хотела, чтобы она поступила справедливо.

Хелен выбралась наконец из воды и стремительно подбежала к ним, схватив свою одежду.

— Шинейд, надо идти! — выпалила она, натягивая платье.

Шинейд замерла, удивленно глядя на девушку.

— Идти куда?

— Куда угодно. Подальше отсюда, пока они не вернулись.

— Хелен, они не вернутся, — начала успокаивать ее Элдра. — А если им взбредет в голову такая глупость, мы об этом позаботимся.

Шинейд хотела согласиться с кузиной, но в панике англичанки было что-то, заставившее ее задуматься.

— Ты узнала кого-нибудь из них?

— Да. — Рыжеволосая девушка затравленно оглядывала деревья. — Они из клана Камеронов.

Шинейд резко выдохнула, поджала губы, повернулась к пледу и продолжила его складывать, но уже намного быстрее. Ее мозг лихорадочно работал. Элдра тоже бросилась собирать свою одежду.

— Мне показалось, что я узнала одного из воинов, когда мы проезжали мимо сегодня утром, — добавила Хелен с сильным волнением в голосе. — Но мы двигались так быстро, что я не была уверена.

— Сегодня утром? — уточнила Элдра, надевая килт.

— Да. Вы не заметили группу всадников на дороге? Их было шестеро; трое черноволосых, два блондина и один рыжий, прямо как нападавшие. Они двигались в сторону от нас. Мне тогда показалось, что один из них был среди людей Камерона, но я не смогла хорошо его рассмотреть. Да и были мы недостаточно близко. Думаю, это все же был он. Должно быть, они узнали меня и пошли следом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению