Палисандровый остров - читать онлайн книгу. Автор: Айрис Денбери cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Палисандровый остров | Автор книги - Айрис Денбери

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

— Дон Рикардо сегодня очень счастлив, — заметила София в середине долгого ужина.

— Вот как? — Лориан припомнила, что вид у него был не особенно счастливый, когда он мимоходом бросил ей пару слов.

— Скоро он объявит о своей помолвке, — продолжала София.

— О, тогда, разумеется, он должен быть счастлив. — Лориан быстро взглянула туда, где сидел Рикардо, чтобы посмотреть, нет ли рядом с ним какой-нибудь очаровательной юной спутницы. Там сидело по крайней мере три девушки, и Лориан совсем упала духом. — А его невеста… он давно ее знает? То есть я хочу сказать, она живет здесь?

София улыбнулась Лориан несколько коварно.

— Вы пока не должны меня об этом спрашивать. Это секрет.

— Ах вот как, понятно. — Лориан похолодела при мысли, что, возможно, Софии наконец удалось выполнить свою заветную мечту уговорить Рикардо жениться на себе. Или речь шла об Айрин?

Ее грустные размышления были прерваны объявлением о торжественном разрезании огромного свадебного торта — монументального памятника мастерству и усердию шеф-повара. Это была массивная скульптура из сладостей в форме замка с великолепными башенками и куполами, балконами и украшенным фасадом, стоящего на вершине скалы, под которой бушевали очень похожие на настоящие голубые пенистые волны.

Лориан подумала, что нести такую махину по силам только нескольким мужчинам, она не представляла себе, как его можно разрезать. Но шеф-повар явно об этом позаботился. Первым пал дворик перед входом в замок, потом кусочек сада позади него, так что фасад пока не был потревожен. Смакуя свою долю кондитерско-архитектурного шедевра, она слушала объяснения своего соседа, что образ замка имел скрытый смысл, потому что фамилия невесты была Кастильо.

Тосты и заздравные речи были, слава богу, краткими, и через некоторое время жених и невеста отправились в свадебное путешествие. Машина их была украшена белыми ленточками, практически все заднее сиденье завалено белыми цветами, на дверцах были прикреплены огромные банты.

Столы уже раздвинули, посредине зала освободили место для танцев, заиграл оркестр из двенадцати музыкантов, но Лориан танцевать совсем не хотелось, она уединилась в отдаленном уголочке, где, как она надеялась, ее никто не заметит.

Она не знала, сколько она может выдержать, глядя, как Рикардо танцует с другими девушками. Может быть, стоит оставить записку Мариане, а самой взять такси и поехать домой? Домой? Теперь ей было неловко жить на вилле Феррано, и она очень хотела вернуться жить в гостиницу «Тамара».

Вдруг перед ней возник дон Кристобаль.

— Не хотите со мной потанцевать? Я еще не так стар, чтобы быть не в силах пошаркать ногами по паркету.

Ей больше ничего не оставалось, как принять приглашение, поскольку она давно уже прониклась глубоким и искренним уважением и симпатией к этому пожилому человеку, который был твердо намерен провести жизнь с удовольствием и не уставал поощрять к этому других.

Танцевал он очень живо, так что среди множества танцующих пар маневрировать было трудно. После двух танцев она взмолилась о хотя бы непродолжительном отдыхе.

— Вы устали? — уточнил почтенный дон.

— Немного, — призналась девушка. Сил ее лишала внутренняя боль, а вовсе не физическое утомление.

— Вы так печальны сегодня, — тихо сказал он. — Может быть, вы хотите поехать домой?

— Спасибо, дон Кристобаль. По-моему, так будет лучше.

Они сели в его машину, и по дороге он рассказывал ей про другие свадьбы, на которых ему довелось побывать, и о некоторых веселых событиях, которые там происходили.

Когда они почти уже подъехали к вилле, он положил свои большие ладони на ее сложенные руки.

— В молодости грусть быстро проходит. Только старики дорожат своими воспоминаниями.

Она была близка к тому, чтобы расплакаться, почувствовав, что дон Кристобаль вернулся воспоминаниями в дни, когда он был счастлив со своей женой, а она знала, что он был вдовцом уже около десяти лет.

Следующую неделю почти все свое свободное время Лориан проводила в Санта-Крус. Дон Кристобаль почти не загружал ее работой, дона Рикардо не бывало дома. Крохотный офис Дэвида был почти всегда закрыт, и она решила, что он уехал куда-то в другие районы острова.

Иногда она ходила на рынок, потому что он казался ей самым интересным местом. Рынок, посвященный Божией Матери Африканской, был недавно перестроен, его фасад был выкрашен в пастельные голубые и розовые тона, так что он вполне мог бы служить декорацией к какой-нибудь музыкальной комедии. Прилавки были завалены множеством восточных товаров, разнообразной снедью, тканями ярких расцветок, плетеными изделиями местных умельцев… Женщины, торгующие на рынке, все как одна были облачены в безупречно белые халаты, головы повязаны традиционными черными платками, на которые еще надевались крошечные соломенные шляпки.

Лориан бродила по улицам города и часто заходила в городской парк, с памятником Гарсии Санабрии, бывшему мэру Санта-Крус, который разбил этот парк для жителей города. Она стала частенько задумываться о том, что пора уже начинать планировать свои дальнейшие действия, но, наверное, летнее ленивое настроение подсказывало ей отложить это на потом.

Ее нередко приглашали на разные экскурсии и празднества, ее жизнь была полна веселья и развлечений, но она не могла до конца избавиться от чувства неуверенности, которое липло к ней, как тонкая пленка.

Она посещала танцы и вечеринки с Марианой, которая чувствовала себя на этом празднике жизни как рыба в воде. Однажды девушки отправились на танцы, устраивавшиеся на открытой палубе судна, стоящего в порту Санта-Крус, тут уж настроение улучшилось даже у Лориан.

С палубы было убрано все что можно, под навесом установили несколько столиков со стульями. Палуба была тщательно надраена, и временами Лориан приходилась очень кстати поддержка ее партнеров по танцам. Со стены гавани многочисленные любопытные зрители смотрели на ярко освещенный корабль, где морские офицеры в белых кителях кружили своих партнерш в танце. Лориан было очень непривычно и приятно кружиться под музыку практически на сцене, перед импровизированной публикой, и она сказала об этом Альберто Феррано, которого тоже пригласили на корабль и с которым она танцевала бесчисленное множество раз.

— Это все равно что танцевать на рыночной площади, — заметила она.

— А вы не привыкли танцевать на открытом воздухе?

Она состроила гримасу и засмеялась:

— Если дома мы задумаем танцы под открытым небом, то непременно пойдет дождь.

Тогда она на целый вечер почти забыла о той постоянной боли, которая отравляла ей жизнь днем и ночью.

Настроение ее совсем упало, когда Мариана объявила ей как-то, что новый бассейн у них на вилле практически закончен и скоро в нем можно будет купаться.

— Только сначала нужно налить туда воды, — добавила она, заливаясь радостным смехом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению