Палисандровый остров - читать онлайн книгу. Автор: Айрис Денбери cтр.№ 12

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Палисандровый остров | Автор книги - Айрис Денбери

Cтраница 12
читать онлайн книги бесплатно

За кофе мужчины стали проверять ее знание испанского. Хотя она немножко запиналась и временами неправильно произносила слова, дон Рикардо поздравил ее с неплохими знаниями.

— Вы говорите по-испански уже так, как наши первоклассники говорят по-английски. У нас в школах рано начинают изучать иностранные языки.

Она заставила себя рассмеяться над таким сомнительным комплиментом.

— Когда вы примете окончательное решение? — осведомился дон Рикардо, провожая ее к выходу.

Лориан повернулась и посмотрела ему в лицо.

— Прямо сейчас, — заявила она звенящим от напряжения голосом. — Я с удовольствием принимаю ваше предложение.

Он протянул ей руку, и, когда она положила на нее свою ладонь, крепко сжал ее обеими руками.

— Спасибо. Мне так нелегко было убедить моего отца, он и сейчас еще колеблется, так что пока, прошу вас, не говорите никому о нашей договоренности.

— Сеньор Монтера сегодня утром спрашивал меня, хочу ли я продолжать у него работать. Что мне ему сказать?

— Что у вас есть другие предложения. Но никаких подробностей.

Он вышел вместе с ней из здания, посадил в такси и дружески помахал вслед, хотя лицо его застыло в сосредоточенном, хмуром выражении.

Остаток дня, занимаясь обычными делами в офисе, она не переставала размышлять над причинами, которые побудили дона Рикардо предложить ей эту работу. Но однозначного ответа так и не находила.

Глава 3

Какие бы потрясающие новости ни хотел сообщить ей Дэвид, она была уверена, что они даже наполовину не такие головокружительные, как у нее.

Он ждал ее возле ее офиса и почти потащил ее в открытое кафе на другой стороне улицы.

— Хорошо прошел обед? — спросил он.

— Очень хорошо, — улыбнулась она.

— Дай угадаю, кто это был. У меня три попытки. Нет, лучше сама сажи. Ну, кто?

Она засмеялась и покачала головой:

— Не скажу.

Он заказал им кофе и коньяк.

— Сначала посидим здесь, потом пойдем с тобой куда-нибудь поужинаем, раз уж ты сегодня такая нарядная. Я так понимаю, вечером этот твой Ромео тебя еще никуда не пригласил?

— Нет, меня никто не пригласил, и Ромео никакого у меня нет.

Он поставил локти на стол и сказал негромко, но с энтузиазмом:

— Слушай, Лориан, одна моя мечта может осуществиться в самом скором времени.

Она сразу подумала про Айрин. Неужели помолвка? Он не стал ждать ее комментариев и продолжал:

— Помнишь, я говорил тебе, что хочу самостоятельно работать здесь в сфере недвижимости?

— Ну конечно, помню.

— Мне кажется, у меня это скоро получится. Один мой друг обещал помочь мне с капиталом и на первых порах в бизнесе, а еще, что самое главное, отец Айрин согласился выступить моим поручителем.

Глаза Лориан засияли.

— О, Дэвид, вот это да! Какая удача! Я очень рада за тебя. Ты это заслужил.

— Завтра подам заявление об уходе, но меня отпустят не раньше чем в конце месяца. Но в свободное время я тоже смогу кое-чем заняться, чтобы успеть побольше сделать до моего официального ухода с работы.

— А где будет твой офис?

— Пока еще не знаю. Мистер Мансфилд считает, что офис лучше иметь в Санта-Крус, но друг советует мне сделать офис в Канделе. Потому что офис надо иметь там, где совершаются все сделки, так он говорит. Ну, в любом случае это все можно решить потом. — Он одним глотком выпил свой коньяк и продолжал: — Этот бизнес с недвижимостью — просто золотая жила, там можно состояние себе сделать. Сейчас модно иметь основной дом там, где человек живет и работает, и покупать еще один где-нибудь в Испании или на Майорке, на Корсике или здесь, на Канарах. Люди проводят там свой отпуск, а в остальное время виллу сдают.

— Наверное, это должно приносить неплохую прибыль?

— Я же говорю, если правильно подойти к делу, можно состояние сделать. И тут ты мне будешь нужна. Мне же понадобится секретарша, так что, если ты согласишься, для тебя это будет идеальная работа. Сначала дел будет не очень много — так, несколько писем, напечатать отчет или расписание, все такое. И потом, это очень удобно — ты все время будешь в офисе на телефоне, сможешь принимать посетителей, если меня не будет на месте. Сначала я не смогу тебе много платить, но надеюсь, денег будет достаточно, чтобы ты могла сводить концы с концами. А потом — я постараюсь платить тебе приличное жалованье. Что скажешь, Лориан?

Она набрала воздух в легкие.

— Дэвид, это потрясающее предложение, очень благородно с твоей стороны, но…

— Но? — переспросил он, не веря своим ушам. — А что тебе мешает согласиться?

— Да, я понимаю, но…

Он долго смотрел на нее, но она смогла выдержать его взгляд всего на несколько мгновений, потом отвернулась.

— Ну, давай, продолжай, — настаивал он. — Расскажи, в чем дело. Я ведь имею право хотя бы знать, почему ты отказываешься.

— Причина одна, и очень серьезная, — тихо сказала она. — Я уже договорилась о другой работе.

— Когда это?

— Сегодня.

— А, это тот, с кем ты ходила обедать? Да? Кто же он такой?

Она покачала головой:

— Не могу тебе сказать — пока не могу.

— Хм! Какая ты загадочная!

— В любом случае мне нужно сказать сеньору Монтере, что я ухожу.

Дэвид откинулся назад на стуле, вытянул перед собой длинные ноги и довольно враждебно уставился на нее.

— Вот ты какая, — сказал он. — Я надеялся тебя выручить, чтобы тебе больше не надо было работать на этого Монтеру за гроши, а ты практически швырнула мне в лицо мое предложение.

— Неправда. Я с удовольствием пошла бы к тебе работать, если бы ты… если бы не подвернулась та, другая работа. Откуда мне было знать, что тебе удастся так скоро открыть свое дело. Ты же ничего не говорил об этом на вечеринке у Айрин.

— Нет, но я как раз рассчитывал, что на вечеринке встречу кое-кого, кто может одолжить мне денег.

— Ну прости, мне правда жаль, но боюсь, тут уже ничего не поделаешь.

Он злобно усмехнулся:

— Может так получиться, что, если твоя новая работа с этим загадочным субъектом не пойдет, ты еще пожалеешь, что отказалась от моего предложения.

— Может быть, но это маловероятно, — возразила она и тут же пожалела о том, что сказала так резко, и протянула ему через стол руку. — Дэвид, я знаю, я тебе многим обязана, только благодаря тебе я все еще на Тенерифе. Если бы не ты, мне пришлось бы просто с позором вернуться домой. Я очень благодарна тебе за твою помощь и за то, что я смогла здесь остаться.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению