Дружеский поцелуй - читать онлайн книгу. Автор: Маргарет Мюр cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дружеский поцелуй | Автор книги - Маргарет Мюр

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

– Пока, дорогая. Не могу дождаться встречи с тобой.

И он поцеловал трубку.

Больше Лесли уже не могла сдержаться. Она резко подскочила к столу в то мгновение, когда Денис развернулся к ней лицом. Кладя трубку, он улыбнулся ей холодно и бесстрастно.

Ну почему она так долго не могла понять истины, столь значимой для ее благополучия, для всей ее жизни? Столько лет она противилась очевидному – тому, что любит Денни, что желает его и желает физически, с той жаждой, которая превращается в нестерпимую боль, и просто мечтает прожить оставшиеся ей годы его женой.

Ей даже стало дурно оттого, что она наконец облекла правду в слова, хоть и не произнесла их вслух. Она беспомощно огляделась, соображая, что ей делать дальше в мире, который утратил все знакомые ей очертания.

Денис вскочил на ноги, словно только что увидел ее, приобнял ее за талию и подвел к стулу.

– Что с тобой, Лесли? Ты побледнела словно привидение. – Он нажал кнопку переговорного устройства. – Мелисса, пожалуйста, принесите горячего чая или кофе. Да, и пару крекеров. Ну что там есть в закусочной.

Его голос сразу посуровел, когда он обернулся к Лесли.

– Ты совсем не думаешь о себе. Заболев от истощения, ты не поможешь ни Маркусу, ни кому бы то ни было.

– На этот уик-энд я забуду о работе, – выдавила из себя Лесли. – Следующие два дня я в отпуске.

– Прекрасно. – Он не предложил провести уик-энд вместе. Не вспомнил об их запланированной вылазке в зоопарк.

Вошла Мелисса с чайником и тарелкой печенья. Она мельком взглянула на Лесли, и хмурое выражение ее лица сменилось на сочувственное.

– Моя дорогая, вы плохо выглядите. Принести вам аспирин? Ничего другого, боюсь, у меня нет.

Лесли хотела бы, чтобы аспирин был в состоянии избавить ее от страданий. К несчастью, томящиеся от любви нуждаются совсем в другом лекарстве. Она заставила себя сесть прямо и принять чашку чая с бодрой улыбкой. Будь я проклята, если выдам свою слабость перед этой горгоной.

– Спасибо, Мелисса, но мне бы пообедать в покое и выспаться, и я буду совсем другой женщиной. Просто позади жуткая неделя.

– Вызвать вам такси? – спросила секретарша. – В это время в пятницу его нелегко поймать.

Вмешался Денис:

– Не надо никаких такси. Я отвезу Лесли домой сам.

– Вы забываете о назначенных встречах, – напомнила Мелисса с предостерегающей интонацией в голосе. – Вы знаете, Денис, что не можете покинуть офис.

– Но ведь…

– Я не думаю, что это благоразумно, – настаивала Мелисса.

Денис подошел к окну и уставился в сгущающиеся сумерки, заставляя Лесли гадать о его реакции на указания своей секретарши. «Указания» – точное определение, подумала Лесли, шокированная новым свидетельством недоброжелательства Мелиссы. Секретарша чуть ли не запретила Денису отвезти ее домой.

Потекли тягостные минуты, и наконец Денис заговорил, продолжая пялиться в окно.

– Вы совершенно правы, Мелисса. Спасибо, что напомнили. Мы с Лесли побеседуем еще пару минут, и я буду готов к следующей встрече.

– Хорошо. Все бумаги приготовлены. Пойду вызову такси для мисс Таунс.

Секретарша вышла, а Денис оторвался от окна и, старательно избегая взгляда Лесли, вернулся за стол. Руки у нее задрожали, и она поспешно поставила чашку, боясь расплескать остатки чая. Какой кошмар… Смотреть на мужчину, которого знаешь чуть ли не всю жизнь, и чувствовать, как дрожат твои колени и колотится сердце при одной мысли, что он сейчас поднимет глаза и встретится с тобой взглядом!

Ей хотелось подбежать к нему, броситься в его объятия и громко прокричать, как сильно она любит его, но жестокий внутренний голос нашептывал, что, сделай она такое, ей не избежать унижения. Двадцать лет дружбы, а она представления не имеет, как в самом деле к ней относится Ден. Кошмарная истина состояла в том, что она никогда не позволяла себе принимать в расчет его чувства. В ее отношениях с Деном имели значения только ее нужды, ее потребности, ее желания. За всю дружбу длиною в жизнь она припомнила лишь пару случаев, когда интересовалась его отношением к чему-либо. Она просто предполагала – со слепой самонадеянностью, – что у него те же понятия, что и у нее.

Частью их отношений стал ее эгоизм, и теперь она опасалась, что он как сорняк задушит все, что было светлого и красивого между ними. Наконец Денис заговорил:

– Почему ты пришла сюда, Лесли?

Она хотела ответить правду, судорожно искала слова, которые хотя бы намекнули ему на то истинное, что она только-только открыла. К несчастью, ее лишили шанса рассказать все.

Мелисса продемонстрировала свое неистребимое умение вмешиваться в чужую жизнь в самый неподходящий момент, сунув голову в дверь.

– Такси прибудет через десять минут. Швейцар просил, мисс Таунс, чтобы вы ждали внизу.

Лесли постаралась казаться любезной и благодарной.

– Сейчас спускаюсь. Спасибо большое.

– Всегда к вашим услугам. – Мелисса удалилась.

Денис склонился над столом. Лучи заходящего солнца, проникающие через окно за его спиной, высвечивали блеск его темных волос и озаряли его лицо живой игрой света и тени. У Лесли часто застучало сердце, среагировав на его столь выразительную сейчас сексуальность. Или она преднамеренно ничего не видела в минувшие годы? Как она ухитрялась проводить столько времени с Денни, не сознавая своих собственных ощущений, своего физического влечения к нему?

– Лесли… – Голос Дениса звучал нежно и в то же время отчужденно. – Ты действительно неважно выглядишь. Позаботься уж о себе в этот уик-энд, ладно?

– Обязательно. – Его бесстрастная доброта ударила по ее и так издерганным нервам сильнее, чем любая грубость. Она и вообразить не могла, как дорожила тем скрытым интимным теплом, которое всегда отличало их общение. Переполненная внезапным желанием спрятаться в уединении своей квартиры, она поднялась. Не в силах улыбнуться, опустила голову, принялась оправлять юбку и взяла свой кейс.

– Какие у тебя планы на вечер? – вежливо поинтересовался Денис.

Она постаралась говорить небрежно и беззаботно.

– Просто эпохальные – я собираюсь проспать двенадцать часов, а потом прожить еще двенадцать часов чисто растительной жизнью.

Он проводил ее до двери.

– Ты так и не сказала, зачем приходила.

Она подавила истерический смешок. Я бежала к тебе за защитой от большого злого волка, мысленно ответила она. Только ты сам оказался этим волком.

– По делу, – проронила она, хватаясь за первое же объяснение, которое пришло в ее чрезмерно уставшую, перегруженную голову.

– По делу? А, ты имеешь в виду мой договор с вашим агентством? С моим поиском жены?

Вернуться к просмотру книги