Похищение Бет - читать онлайн книгу. Автор: Ребекка Маддимен cтр.№ 68

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Похищение Бет | Автор книги - Ребекка Маддимен

Cтраница 68
читать онлайн книги бесплатно

Неожиданный стук в дверь заставил всех обернуться. Когда ни Хелен, ни Пол не сдвинулись с места, Кейси бросилась открывать. Хелен побежала за ней, но было уже поздно: малышка распахнула дверь. Стоявшая на пороге блондинка посмотрела на Кейси, потом на Хелен и щелчком отправила окурок в сад.

— Да? — спросила Хелен.

— Пол здесь? — поинтересовалась женщина.

— Кто вы такая? — ответила Хелен, и рука ее машинально обняла Кейси за плечи и притянула к себе.

Глава 73

Гарднер сидел в машине. Он был шокирован. Как сказать Эбби, что ее бывший муж был одним из тех, кто забрал Бет? Он не был уверен, что сможет сообщить ей такое.

После того как Сара все рассказала, он и сам не мог в это поверить. Должно быть, она ошиблась. Возможно, мужчина, о котором говорила Хелен, просто похож на Пола Хеншоу. И случайно его тоже звали Пол. А может, Пол и Хелен сошлись уже потом, после того как она похитила Бет, и Пол и понятия не имел, кто эта девочка. Он считал, что является для Кейси Дил отчимом, даже не подозревая, кто она на самом деле. Возможно, это просто какое-то чудовищное совпадение!

Но нет, Хелен должна была бы знать, что Пол — бывший муж Эбби. Она практически травила Эбби, послав Миклоша и его двоюродного брата повредить ее машину. Она должна была знать, кто такой Пол. Вероятно, это была еще одна из ее игр. Она не поленилась, нашла Пола Хеншоу, соблазнила его, вовлекла в преступление и играла им, превратив в свое послушное орудие. По меньшей мере.

Он знал, что после развода Эбби не контактировала с Полом. Тем горше будет для нее это известие. Он позвонил Лоутон, чтобы та нашла адрес Пола, надеясь, что Хелен и Бет окажутся там, поскольку Хелен не в курсе, что ими уже установлена ее связь с бывшим мужем Эбби.

Гарднер потер лицо ладонями и снова посмотрел на дом. Он с большим удовольствием оказался бы сейчас где-нибудь в другом месте. Можно было просидеть здесь целый день, прорабатывая теории тайного заговора, но он понимал, что это всего лишь теории. Пол Хеншоу участвовал в этом с самого начала. Как он мог этого не заметить? Гарднер попытался припомнить первые дни расследования, когда только начал раскапывать личную жизнь Эбби и Пола. Там не было ничего такого, что связывало бы Пола с Хелен Дил. Или все-таки было? Не было каких-то телефонных звонков, которые они не проверили бы. На съемке с камеры видеонаблюдения в магазине Хелен тоже не было.

Кстати, о видеокамерах. Гарднер вспомнил, как показал Эбби и Полу запись, сделанную в приемной больницы. Пол тогда увидел Хелен. Он скрыл это, сказав, будто ему показалось, что он узнал мужчину на костылях.

Он уже тогда все знал, тем не менее упустил. Как упустил и кое-что еще.

Это был какой-то кошмар. Вроде бы что-то у него было, новая ниточка, которая могла помочь найти Хелен и Бет. И все-таки… В голове крутился миллион вариантов гораздо более благоприятного развития событий.

Когда он обнаружил, что Саймон вспомнил Хелен, он сразу подумал, что это может быть версией. Хелен, скорбя по своему умершему ребенку, пользуясь предоставившейся возможностью, находит другую маленькую девочку и решает ее похитить. Он подумал, что Саймон был катализатором этого. Эмоции, захлестнувшие его после того, как он впервые увидел свою дочку, подтолкнули его рассказать Хелен о Бет, и уже отсюда все и закрутилось. Хелен проследила за ним, увидела его с Эбби, потом проследила за Эбби с Бет и подстроила все так, чтобы похитить ребенка.

Но дело было вовсе не в Саймоне. А в Поле. Должно быть, он узнал насчет Эбби и Саймона и решил им отомстить. Кто же мог быть лучшей кандидатурой на то, чтобы похитить ребенка, чем Хелен Дил?

Гарднер вздохнул и вышел из машины. Он уже подходил к крыльцу, когда Эбби открыла дверь.

— Нам необходимо поговорить, — сказал он.

Глава 74

Гарднер сидел напротив Саймона и Эбби и жалел, что не может сообщить им что-то более радостное. Тогда бы он как-то подготовился, вместо того чтобы тупо сидеть перед ними, тем более что их лица с каждой секундой молчания становились все более озабоченными.

— Что случилось? — наконец спросила Эбби. — Что-то произошло?

Гарднер откашлялся. Вдруг вспомнился день, когда он приехал к ним, чтобы рассказать, что в реке найдено тело ребенка. Та задача сейчас представлялась ему более простой. А может, это лишь теперь так кажется. Наверное, тогда он точно так же сидел, пытаясь мысленно отрепетировать то, что собирался сказать. Он помнил, как было грустно, когда ему сообщили о той находке, вспомнил чувство горького разочарования, что дело закончилось так плохо — смертью Бет Хеншоу. Но по мере выяснения подробностей в душе его росла надежда, что это была вовсе не Бет и все еще есть шанс найти ее живой. А тот факт, что это означало смерть другого ребенка и горе другой матери, тогда казался ему не таким уж важным. Все погибшие в итоге оказываются чьими-то детьми, родителями, друзьями. Жертвы будут всегда, и всегда найдется кто-то, кому они были дороги. Да, все это очень печально, но если он и дальше собирается заниматься этой работой, нужно дистанцироваться от этих вещей, а если уж переживать, то ограничить это своей личной жизнью.

Он вспомнил, как тогда Пол открыл ему дверь и спросил, что случилось, отказавшись звать Эбби. Реакция Пола была в точности такой, какая должна быть у отца, которому собираются сообщить, что его ребенок, возможно, погиб. Вот только он не был отцом этого ребенка. И к этому моменту уже знал, что Бет не умерла. Он не хотел, чтобы Эбби узнала о мертвом ребенке. Все настаивал, что сам пройдет тест ДНК. Он подтолкнул тогда Эбби сказать правду.

— Майкл, что происходит? — спросила Эбби, и Гарднер вздохнул.

— Сегодня я разговаривал с Сарой Уолтерс, няней, — сказал он. — Я хотел выяснить, не знает ли она, куда могла поехать Хелен. Мне пришла в голову мысль, что она могла уехать к Алану Ридли.

— Мне показалось, что он ненавидит ее, — заметил Саймон. — Я думал, что они уже не имеют друг к другу никакого отношения.

— Все это так, — согласился Гарднер. — Я спросил у Сары насчет отца Кейси. Она мало что знает о нем. Он навещает девочку только время от времени. Зато Сара знает его имя, — сказал он и заметил, как Эбби, затаив дыхание, подалась вперед. — Она сказала, что его зовут Пол, — произнес он, и Эбби застыла. — Я показал ей фотографию вашего бывшего мужа, и она узнала отца Кейси.


Эбби не могла сказать, кружится она сама или комната вращается вокруг нее. Одно она знала твердо: если вращение ускорится, она проснется. Они и раньше видела такие сны — точнее, кошмары. В них Гарднер говорил, что нашел Бет, но она все равно не может получить ее обратно, потому что девочка сейчас живет у человека, который лучше, чем Эбби. Либо же он уверял, что у Эбби никогда не было ребенка, после чего запирал ее в пустой комнате и оставлял одну. В еще одном варианте в спальню к ней входил Саймон с Бет на руках и говорил, что ему жаль, но она уже достаточно наказана и может получить дочь обратно, если пообещает вести себя хорошо. И каждый раз она, когда понимала, что больше не может этого выносить, просыпалась.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению