Похищение Бет - читать онлайн книгу. Автор: Ребекка Маддимен cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Похищение Бет | Автор книги - Ребекка Маддимен

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

Но и Саймон согласился с ней, разве не так? Или это она своим упорством каким-то образом убедила его?

Эбби вновь взялась за телефон и набрала номер Гарднера.


Когда Гарднер заехал на парковку перед полицейским участком, дворники его машины с трудом справлялись с потоками дождя. Выключив зажигание, он сидел и слушал, как в стекло бьют крупные капли. Его визит к Джил Хофман оказался пустой тратой времени. Когда он приехал, она смотрела какое-то американское реалити-шоу и с трудом отрывала глаза от экрана, не говоря уже о том, чтобы отвечать на вопросы.

Когда он спросил, как она справляется с навалившимся горем, она ответила:

— Не могу об этом говорить. Это слишком тяжело.

После чего на вопросы отвечать отказалась. В это время в комнату вошел кто-то из младших детей и спросил, где Челси. Посмотрев на него, она сказала:

— Мы этого не знаем, — и снова уставилась в телевизор.

Мальчишка побрел к выходу, и Гарднер, когда уходил, увидел, что он играет перед домом один. Не густо, чтобы было что докладывать шефу.

Гарднер заглянул в свой телефон и увидел голосовое сообщение от Эбби. Он вздохнул, и в этот момент мобильный зазвонил. Это был его босс. Совещание, на котором он должен был присутствовать, уже начиналось. Гарднер пообещал старшему инспектору Атертону, что будет через десять минут, и отключился.

Он выбрался из машины и побежал к зданию под густыми, тяжелыми каплями дождя. Пройдя через дверь участка, где на крыльце валялось множество окурков, Гарднер включил сообщение от Эбби.

«Хай, это Эбби. Простите, что надоедаю вам, но Саймон вспомнил, кто эта женщина. Ее зовут Хелен Дил. Саймон фотографировал ее незадолго до того, как похитили Бет. — Вздох. — Он сказал, что она расспрашивала его о Бет, а потом сказала, что потеряла дочь. Ее дочь умерла. — Новая пауза. — Я понимаю, это не означает, что она не может иметь другую дочь, но… Но я подумала, что вы должны это знать. В любом случае. Я думаю, это она. Проверьте ее…» На этом сообщение обрывалось.

Гарднер тяжело прислонился к стене, рассеянно глядя на парковку перед участком. По небу неслись темные тучи, ветер набирал силу. Пластиковые бутылки и обертки от продуктов кружились на тротуаре, образуя маленькие торнадо из мусора.

— Блин… — сказал он и выпрямился.

Саймон оказался прав. Он действительно знал Хелен Дил. Очевидно, не слишком близко, но все же это могло иметь отношение к делу. Гарднер взглянул на часы и постарался выбросить из головы мысли о Саймоне и Эбби. В дом к Хелен Дил он может заехать позже. В данный момент он должен сосредоточиться на другом. На своей непосредственной работе, в первую очередь.

Глава 57

Хелен собрала вещи и уложила их в сумку. Кейси была занята тем, что выбирала, какие туфли ей надеть, а Сара терпеливо ждала, пока та примерит каждую пару.

С тех пор как Сара рассказала ей о происшествии на улице, Хелен никак не могла успокоиться, поэтому теперь собиралась уехать, пока все не уляжется. Она не могла рисковать, что кто-то придет за Кейси, что она может потерять еще одного ребенка. На нее очень подействовала история пропажи Челси Дейвис, которую постоянно крутили в новостях. Стоило только включить телевизор или раскрыть газету, как она тут же натыкалась на ее лицо. А то, что произошло это здесь, в Редкаре, только усугубляло ситуацию. Может быть, из-за этого все и началось с ней? Может быть, именно поэтому та женщина так неожиданно пришла за Кейси через столько лет?

Она пошла в комнату к Кейси и взяла из рук Сары маленький чемоданчик. Кейси крутилась у них под ногами, со смехом поправляя на голове игрушечную диадему.

— Ты можешь идти, — сказала Хелен Саре. — Остальное я упакую сама.

Сара с удивлением взглянула на нее.

— Я, собственно, не против остаться.

— Все нормально, — ответила Хелен. — Мои вещи уже собраны. Мне только нужно разобраться с этим маленьким чудовищем. — Она пощекотала Кейси, которая весело взвизгнула, и направилась к двери. — Кейси, попрощайся с Сарой, а потом выбери себе одежду. Только немного, — предупредила она.

Кейси подбежала к Саре и обняла ее.

— Пока, Сара, — сказала она и вернулась к своему платяному шкафу.

— Пока, Кейс, — ответила Сара и последовала за Хелен вниз. — Мне правда нетрудно остаться и помочь.

Хелен не обратила внимания на ее слова и вынула из кошелька немного денег.

— С нами все будет хорошо, — сказала она, протягивая деньги Саре. — Это за эту неделю и за следующую. Чтобы ты иногда заглядывала сюда, поливала цветы, забирала почту, ну и все такое.

Сара сунула деньги в карман.

— Когда вы вернетесь? — спросила она.

— О, думаю, через неделю, — ответила Хелен. — Все зависит от того, как скоро мы успеем надоесть хозяевам.

Сара понимающе кивнула.

— Тогда просто позвоните мне и дайте знать.

Она надела куртку и пошла к выходу.

— Увидимся через неделю.

— О’кей. Желаю вам хорошо провести время, — сказала Сара. — И тебе тоже, Кейс! — крикнула она и вышла на улицу.

— Спасибо, Сара, — сказала Хелен и закрыла дверь.

Она проследила, как девушка скрылась за углом, после чего заглянула к Кейси и велела ей выбрать несколько игрушек, которые она возьмет с собой. Оставив малышку в раздумьях, она отнесла свою сумку вниз и поставила возле двери.

— Давай быстрее, Кейси! — крикнула она, снова поднимаясь по лестнице на второй этаж. — Мы едем повидать папу.

Глава 58

Гарднер остановился перед домом Хелен Дил и посмотрел на часы. Для визита было не слишком поздно, хотя она, наверное, все равно с этим не согласится. Когда бы он ни пришел, для нее это будет не вовремя, но ему необходимо было выяснить, помнит ли она Саймона. Не то чтобы это что-то доказывало. Но Эбби сказала, что у нее умер ребенок. Во время совещания он только об этом и думал. Дочь Хелен умерла. Да, наверное, у нее родилась еще одна девочка, но разве она не должна была бы упомянуть об этом, когда разговор зашел о потере ребенка? Он попытался связаться с отделом записи актов гражданского состояния, но к моменту окончания совещания у Атертона они, конечно же, были уже закрыты, а спорить с бюрократами по линии экстренной связи у него просто не было сил. Нужно будет первым делом проверить это утром.

Гарднер вышел из машины и поднялся по ступенькам крыльца. В доме стояла тишина. Он постучал и стал ждать. Потом отошел назад и посмотрел на окна второго этажа. Света там не было, но, с другой стороны, на улице было еще не слишком темно. Интересно, подумал он, когда Кейси ложится спать, какое время считается нормальным для детей этого возраста, после чего заглянул в окно рядом с крыльцом. Шторы были задернуты, но из-за них не пробивалось даже проблеска света. Он постучал снова, на этот раз сильнее.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению