Похищение Бет - читать онлайн книгу. Автор: Ребекка Маддимен cтр.№ 53

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Похищение Бет | Автор книги - Ребекка Маддимен

Cтраница 53
читать онлайн книги бесплатно

Глава 55

После того как Гарднер сообщил им последние новости, Эбби практически все время молчала. Она ушла из дому рано утром, сказав Саймону, что ей необходимо побыть одной, и вернулась через несколько часов, молчаливая и заплаканная. Саймон догадывался, что она снова ходила посмотреть на Кейси, и Эбби это понимала.

Об их уговоре больше не вспоминали. Она не знала, как считать правильно. Они с Саймоном договаривались, что, если он согласится, что та маленькая девочка — это Бет, она прекратит свои поиски. Если разобраться, Саймон признал, что это Бет. С этим не соглашался только Гарднер, а он вполне мог и ошибаться. А поскольку их договор больше не упоминался, она решила продолжать.

Когда она вернулась, Саймона дома не было. Записки, куда он пошел и когда вернется, он не оставил. Насколько она поняла, он отправился в одну из своих поездок.

Открылась входная дверь, и Эбби успела заметить Саймона, который сразу поднялся на второй этаж. Она нашла его в задней спальне, где он снял с верхней полки большую коробку и теперь рылся в каких-то бумагах и фотографиях. Эбби остановилась в дверях, следя за ним.

— Я вспомнил, — сказал он, не поднимая глаз. — Я вспомнил, кто она такая.

Эбби застыла, во рту внезапно пересохло.

— Кто это? — выдохнула она.

Саймон вытащил из коробки потрепанную книгу и принялся лихорадочно ее листать.

— Саймон? — окликнула его Эбби.

Он оторвался от книги и взглянул на нее.

— Зовут ее Хелен. Фамилию не помню. Я ее фотографировал.

Эбби присела рядом с ним. Он листал ежедневник за 2005 год — год, когда пропала Бет.

— Теперь я ее вспомнил. Она пришла и заказала несколько портретов. Она была дважды, по-моему, — сказал он, водя пальцем по записям.

Саймон встал и взглянул на полки, где стояли альбомы с фотографиями. Он хранил копии множества снимков, чтобы демонстрировать потенциальным клиентам образцы своих работ.

Эбби следила за ним, чувствуя, как от волнения сердце тяжело стучит в груди. Если бы Саймон смог доказать, что знает эту женщину, что она имеет к ним какое-то отношение, полиции, конечно, пришлось бы присмотреться к ней внимательнее.

Саймон выбрал один альбом и быстро пролистал. Дойдя до конца, он отбросил его в сторону и взялся за следующий. На середине он остановился.

— Вот она, — сказал он.

Эбби взяла альбом у него из рук и посмотрела на фотографию. Это точно была она. Та самая женщина, которая увезла на машине ее дочь. Та самая, которая украла ее. Пальцы Эбби впились в пластиковую обложку альбома.

— Теперь я ее вспомнил, — сказал Саймон, и Эбби подняла на него глаза. — Она была очень требовательная, настоящая заноза в заднице, все время цеплялась то к одному, то к другому и хотела, чтобы все было в точности так, как она сказала. — Он забрал альбом у Эбби и тоже взглянул на снимок. — Она была странная. Задавала уйму вопросов. Она рассказала мне о своем ребенке… — Неожиданно Саймон закрыл глаза. — Блин! — простонал он.

— Что? — дернула его Эбби. — У нее и вправду есть дочь?

Эбби почувствовала, как сердце у нее оборвалось.

— Нет, — покачал головой Саймон. — У нее была дочь. Она сказала, что ее дочь умерла.

По спине у Эбби пробежал холодок.

— Как это? Когда?

Саймон снова сверился со своим ежедневником.

— Попала она ко мне в феврале две тысячи пятого. Насчет дочки я точно не помню, что она тогда сказала. Наверное, за несколько месяцев до этого. Оно у нее вроде как само вырвалось. Мне показалось, точно не знаю, что она сама была шокирована, когда сказала это. Как будто не привыкла говорить такое вслух. И еще она спрашивала меня о Бет.

— Погоди-ка, — вздрогнула Эбби, — ты рассказал ей о Бет?

Саймон кивнул.

— Я тогда как раз впервые увидел дочку. И мне не терпелось кому-то о ней рассказать.

Эбби стало плохо. Неужели поэтому она и забрала их Бет? Она потеряла ребенка и хотела найти ему замену?

— Я подумал, что постороннему человеку рассказать об этом можно, — сказал Саймон. — Она не знала нас, не знала, что ты замужем. — Он ошеломленно покачнулся. — Выходит, это я во всем виноват?

Глава 56

Гарднер сидел за письменным столом и задумчиво черкал на одном и том же месте в блокноте, пока бумага не протерлась насквозь. Челси Дейвис по-прежнему отсутствовала, а зацепок у следствия не было. Одна из соседок припомнила, что видела какую-то машину перед домом Джил Хофман во второй половине дня, когда пропала Челси, однако насчет ее цвета она не была уверена, а марку вообще не знала. Она утверждала, что машина простояла там где-то с обеда и до того времени, когда ориентировочно исчезла Челси. Джил Хофман заявила, что к ней приезжала приятельница, но уехала задолго до того, как Челси вернулась из парка с братом. Приятельница эта, Луиза Коттон, подтвердила это, и обыск в ее доме ничего не дал. Девочка просто исчезла.

Местная община собрала пять тысяч фунтов, а одна из общенациональных газет подхлестнула интерес читателей к этому делу, объявив награду в тридцать тысяч. Стало очевидно, что полиция со своей работой не справляется. Может быть, они и правы, подумал Гарднер. Выполняет ли он свою работу? По идее, он должен был бы полностью сконцентрироваться на деле Дейвис, но его голова была занята мыслями об Эбби и женщине, у которой, как та считала, находилась ее дочь. Что-то не давало ему покоя. Что-то, касающееся той женщины. Саймон Эббот думает, что узнал ее, но не может вспомнить, где ее видел. С чего бы это?

Он попытался сфокусировать внимание на Челси Дейвис. Вероятно, в этом деле было что-то, что он упустил.

Взглянув на часы, он решил нанести Джил Хофман еще один визит. У него масса времени, чтобы съездить и поговорить с ней, прежде чем отправляться на ковер к боссу. Будем надеяться, что после этого у него наконец-то появится, о чем доложить.


Саймон ушел, и Эбби не стала спрашивать куда. Очевидно, ему нужно было побыть одному. Как и ей. Она позвонила Гарднеру, собираясь сообщить ему новую информацию о Хелен, но потом передумала и сбросила вызов. После ухода Саймона она внимательно изучила его ежедневник и узнала полное имя той женщины. Хелен Дил. Наверное, она могла бы найти номер ее телефона, ее адрес. Она пролистала телефонную книгу, но там этого имени не оказалось. Потом она попробовала поискать в Интернете через «Гугл», но тоже безуспешно. Она могла вернуться на улицу, где видела Кейси с няней. Возможно, она встретит их снова и тогда проследит, где находится ее дом.

Гарднер сказал, что видел доказательства того, что Кейси — дочка Хелен. Он видел фотографии Хелен с новорожденным ребенком на руках, видел свидетельство о рождении. Но это же ничего не доказывало! Из этого не следовало, что эта девочка была младенцем с фотографии. Эбби подтянула к себе по полу сумку и вынула кошелек. Внутри был вставлен потертый снимок, на котором она держала на руках Бет через несколько минут после рождения. Эбби нежно погладила глянцевую поверхность. А что, если она ошиблась? Саймон был уверен насчет той женщины — конечно, она сказала, что ее дочка умерла, но ведь возможно, что после этого у нее родилась другая дочь, и все это было простым совпадением? Может, она ищет какую-то связь только потому, что очень хочет ее найти? Неужели она опять ошиблась? Эбби была абсолютно уверена, что эта маленькая девочка — ее дочь. Или это все-таки от отчаяния?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению