Двойной сюрприз от Джулии - читать онлайн книгу. Автор: Лилиан Дарси cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Двойной сюрприз от Джулии | Автор книги - Лилиан Дарси

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

Том словно блуждал во тьме в поисках выхода и наконец увидел тот единственный луч света, который мог ему сейчас помочь, — юмор.

— Говорю тебе, Джулия, это вредный доктор во всем виноват. И мы его накажем, правда?

— Конечно, — улыбнувшись, согласилась она. — Что он вообще за человек? У него в голове такие странные идеи?!

— Давай не будем о нем говорить. Никогда-никогда!

— Согласна.

— Может, нам найти другого доктора?! У Адама много знакомых врачей.

— Выберем такого, который разрешает заниматься сексом по крайней мере три раза в день.

— Шесть.

— Шесть так шесть, я не возражаю. Потом, возможно, не будет вообще никаких ограничений.

— Джулия, мне кажется, нам пора остудить наш пыл под душем, — сказал Том и нарочито медленно обернулся: Джулия уже надела бюстгальтер и застегивала последние пуговки на блузке.

— Иди, — она кивнула в сторону двери, — ты первый.

— Первый?

— Здесь только одна ванная, не забыл? — сказала она. — Поэтому иди первым. Только не забудь оставить холодной воды для меня! — крикнула она ему вслед.

Эту ночь они скоротали кое-как. Том был благодарен Джулии за спасительное чувство юмора. Он по достоинству оценил тот факт, что юмор способен прекрасно заменить холодный душ, и решил пользоваться этим надежным средством и впредь. Утром, насмотревшись сладких, волнующих снов, они вместе позавтракали в уютном открытом ресторанчике под сенью раскидистых деревьев, и Том, надо сказать, совершенно забыл обо всех волнениях вчерашнего дня.

В понедельник в девять часов утра они покинули гостеприимный отель.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Повседневность обрушилась на Тома и Джулию словно внезапная летняя гроза.

Когда они вернулись из отеля, Том помог Джулии устроиться у него дома и отправился в офис. Джулия планировала со временем вернуться к работе: она собиралась послать свое резюме в отдел кадров сразу нескольких архитектурных фирм и дизайнерских компаний и заодно позвонить менеджеру из «Кейз Ренфрю», который обещал ей еще один выгодный контракт.

Кроме того, можно было полистать журналы для тех, кто ищет работу, благо Джулия захватила достаточное количество подобной литературы. И что удивительно, при всем своем желании она не могла вплотную заняться поиском, оправдываясь тем, что, по словам доктора Стерна, ей «не следует перенапрягаться». Том не забывал каждый раз напоминать ей о приеме у акушера. Вот и сейчас, забежав домой на ланч, он снова поинтересовался:

— Джулия, ты позвонила секретарше доктора Стерна, чтобы договориться насчет осмотра? Да, кстати, ты сообщила своей матери о том, что у нас будут близнецы? Позвонила ей вчера из отеля?

— Нет, — ответила она.

Джулии не хотелось говорить матери о своей беременности, но она старалась скрывать это, зная, что Том ее просто не поймет. Все-таки у них был, мягко говоря, не совсем обычный брак, поэтому скрыть тот факт, что мать не особо заинтересована в ее делах, было нетрудно. Если бы они знали друг друга немного дольше и были по-настоящему влюблены, он бы давно понял, что она от него что-то скрывает.

— Я позвоню маме на днях, — пообещала Джулия. — Может, завтра или в среду. Ты же знаешь, она сейчас очень занята на съемках.

— Не могла бы ты позвонить еще и Адаму, узнать, как он справляется с малюткой Эмми? О, чуть не забыл! — спохватился Том. — Ты не могла бы договориться с доктором Стерном и перенести осмотр на какой-нибудь другой день и сдвинуть время? В среду в пять у меня важная встреча.

— Ты хочешь сказать, что ты будешь там вместе со мной?

Том застыл на месте, не успев даже надеть пиджак. В таком потрясающем костюме Джулия видела его всего один раз, на собственной свадьбе. Эффект был шокирующий: дорогой костюм ясно говорил о стабильном финансовом успехе его владельца в непредсказуемом мире бизнеса.

— Прости, — сказал он, — я думал, ты будешь рада меня видеть.

— Конечно, буду, — мягко ответила Джулия, — но тебе вовсе не обязательно присутствовать на осмотре, ты и так очень занят на работе, Том.

— Для тебя и для наших детей я всегда найду время. Запомни: всегда!

Странно, эти благородные слова почему-то прозвучали почти как угроза.

Когда Том ушел на работу, Джулия почувствовала себя одинокой. Даже очаровательный дизайн квартиры, казалось, померк без него.

Квартира Тома находилась в большом старом викторианском доме, который после реконструкции гармонично сочетал в себе черты архитектуры прошлого и современный комфорт. Квартиру нельзя было назвать огромной: кухня, выполненная в стиле кантри, две ванные комнаты, совмещенные гостиная и столовая, спальня и еще две очаровательные комнаты, используемые в качестве рабочего кабинета и комнаты для гостей, — вот и все.

Джулия ночевала в комнате для гостей. Они даже не обсуждали этого вопроса: просто она, увидев заботливо прибранную комнатку, главным украшением которой была кровать, разрисованная крошечными цветочками и накрытая белоснежным покрывалом, поняла, что Том приготовил эту уютную спаленку специально для нее. Позже Джулия и Том намеревались переделать рабочий кабинет или комнату для гостей в детскую. Джулии очень хотелось самой придумать ее оформление, и поэтому она немедленно занялась поиском оригинальных идей (ведь у них с Томом будет двойня!) в журналах по дизайну. Сегодня она чувствовала себя великолепно, энергия била через край.

Может быть, поэтому Джулия решилась-таки позвонить матери, несмотря на то что заранее знала результат.

В трубке раздался почему-то раздраженный мамин голос (Джулия забыла о разнице во времени!):

— Дорогая, ты с ума сошла — звонишь мне в такое время?! — были первые слова Шэрон Грегори. — Мы собираемся уходить, я только что узнала, что в студии изменили график работы.

— Прости, мам, я просто хотела…

— Дорогая, я тебе перезвоню, хорошо? Конечно же, я сгораю от желания услышать все подробности о свадьбе и об Энтони. Но сейчас я не…

— Энтони?

— Я имею в виду Тони, твоего мужа. Его ведь так зовут?

— Том. Его зовут Том, а не Тони.

— В самом деле? Звучит очень сексуально — Том Каллахан. Людям нравятся такие имена. Ах, дорогая, если б у нас было хоть немного больше времени…

— Конечно, я понимаю.

— Я перезвоню тебе, когда появятся новости. Скрести пальцы на удачу, детка.

— Хорошо. Но, мама, ты же не знаешь мой новый номер телефона…

В трубке раздались гудки. Джулия представила, как ее мать спешит на улицу, одетая, как всегда, в узкое платье, на ногах — туфли на высоких каблуках. Год назад она сделала подтяжку, хотя в этом не было особой необходимости, а пять лет назад она выглядела ничуть не старше дочери.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению