Огни юга - читать онлайн книгу. Автор: Мэри Линн Бакстер cтр.№ 62

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Огни юга | Автор книги - Мэри Линн Бакстер

Cтраница 62
читать онлайн книги бесплатно

«Пожалуйста, будь на месте», – молилась она, прижимая трубку к уху и наблюдая за игрой солнечного света на потолке.

– Тим слушает.

– Привет, это Дана Бивенс.

– Чем могу помочь?

– На днях мы говорили с тобой о группе Ньютона Андерсона. У меня нет имен всех участников. Скажи, есть ли среди них Клайд Данфорт?

– Нет.

– Проклятие! Я надеялась, что нащупала кое-что, но, видимо, нет.

– А должна была бы нащупать, как ты выразилась.

Она выпрямилась.

– Ты знаешь человека, чье имя я тебе назвала?

– Да. Это личный адвокат Ньютона Андерсона.

Понятно! Она поймала гнилозубого ублюдка на месте преступления. «Андерсон груп» купила его точно так же, как бармена и женщину, подавшую иск. Адвокат Андерсона заплатил лжесвидетелям за выступление против Янси, имя которого должно опорочить сам проект больницы, бросить на него мрачную тень.

К сожалению, Дана не присутствовала при передаче денег. Но тот факт, что мистер Данфорт был там, – это уже серьезно. И потом, не ее задача доказывать что-то – пусть этим займутся Руни и Янси.

– Дана?

– Я здесь, Тим. Слушай, миллион благодарностей за помощь. Я скоро свяжусь с тобой.

Она не слышала его ответа, в голове шумело. Как поступить со столь важной информацией? Просто сидеть и смотреть, чем закончится эта история?

Больше всего ей хотелось рассказать обо всем Янси. Она чувствовала: время пришло, он сам увидит, как грязная рука тянется к нему. Но обязана ли она позвонить доктору? Нет, не обязана. Кроме того, у нее нет весомых доказательств.

Она жаждет увидеть Янси, вот в чем дело. А информация лишь повод для встречи. Дана ненавидела себя за слабость. Но больше всего она ненавидела себя за желание.


– Не так плохо.

Виде Лу нравился ее поддельный голос почти так же, как и тело, над которым хорошо поработали. Совершенно голая, она стояла перед зеркалами в ванной, запуская в банку пальцы и втирая крем в живот.

Ни на секунду она не могла расслабиться, не думать о том, что каждый вечер надо сдабривать тело всеми этими гелями и лосьонами. Она убедила себя, что если исполнять этот ритуал неукоснительно, то ей не придется снова ложиться под нож пластического хирурга.

Но она не колебалась бы ни секунды, если бы обнаружила у себя недостатки. Пальцы от впалого живота двинулись к полным грудям. Она терла их долго и интенсивно, пока соски не стали похожи на две зрелые ягоды.

Интересно, понравилось бы это Янси? А если у Даны…

– Нет! – закричала Вида Лу, схватила банку с косметическими сливками и швырнула в зеркало.

Инстинктивно она прикрыла лицо и отскочила, а потом замерла, не в силах пошевелиться; она могла лишь стоять и смотреть, странно улыбаясь.

– Госпожа Динвидди, с вами все в порядке?

– Уходи, Инес.

– Но…

– Оставь меня одну! – заорала Вида Лу.

Горничная никогда не спорила. Вида Лу слышала, как затихли ее шаги. Она медленно села на стул, а в голове завертелись мстительные мысли.

Дана не получит того, что ей не принадлежит. Вида Лу не сомневалась, что после звонка босса Дана отправится в Ричмонд, умоляя вернуть ей работу. Но она все еще здесь, рыскает вокруг Янси.

Лицо ее искривилось и превратилось в маску ненависти. Пока она подождет и не станет прибегать к более решительным действиям – это опасно, но если появится необходимость принять крутые меры, что ж, она готова.

Слишком высока цена, и дело того стоит.

Глава 34

Дана вытерла вспотевшую ладонь о бедро и глубоко вздохнула. Она ни о чем не могла думать сейчас, в полночь, стоя на ступеньках дома Янси.

У нее бессонница, она не может заснуть – вот самое лучшее объяснение, которое она придумала. Кроме того, обмозговав закулисные делишки Шелби Тримейна, она решила действовать, поэтому должна сообщить Янси нечто важное.

Но правда заключалась в том, что она слишком сильно хотела видеть его. Не только видеть, но и прикоснуться. Ей хотелось, чтобы он снова зажег тот огонь внутри ее, который продолжал тлеть все эти дни.

Дана нажала на звонок, чувствуя, как к горлу подступает тошнота. «Расслабься», – велела она себе, но не могла подчиниться приказу. Она уже совершила несколько бесстыдных шагов в своей жизни, но этот превосходит все остальные.

«Уходи. Дома никого нет», – говорила она себе.

На долю секунды это мысль поколебала ее решимость, но лишь на миг. Дана улыбнулась. Никто, кроме Янси Грейнджера, не мог бы толкнуть ее на такую выходку. Что ж, у нее хватит упрямства.

Она снова нажала на звонок. Сильнее.

– Дерьмо!

Хотя он пробормотал это слово себе под нос, она расслышала и подумала, что он гораздо ближе, чем она думала.

– Кто там? – прохрипел он.

– Дана. – Голос ее звучал напряженно.

Дверь мигом открылась.

– Какого черта?

Вид у него был совершенно дикий. Глаза налиты кровью, складки вокруг рта углубились, волосы взъерошены и нуждаются в стрижке, плечи опущены, словно Янси не хватало сил держать их прямо.

– Я… Прости. – Она запнулась, чувствуя себя круглой дурой. В глазах Янси ничего нельзя было прочесть, хотя она хорошо видела их при свете лампы, висевшей у него за спиной, в гостиной. – Я… я должна идти.

Следующие несколько секунд ползли бесконечно долго, а они стояли и молча смотрели друг на друга.

– Пожалуйста, не уходи. У меня был адский день. Я провел в операционной несколько часов без перерыва и совершенно выдохся.

– Тем более мне лучше уйти.

Его глаза, казалось, впились в нее.

– Тем более тебе надо остаться.

– Почему мы все время спорим? – Она заставила себя задать этот вопрос небрежным тоном, надеясь снять напряжение, которое возникло между ними. – Разве тебе нисколько не интересно, почему я стою в полночь у тебя на пороге?

– О’кей. И почему ты стоишь тут?

– Ты мне поверишь, если я скажу, что хочу сообщить тебе что-то важное?

Янси уставился на нее. Его глаза стали совершенно темными.

– Нет.

– Я действительно пришла по важному делу. – Даже когда она произносила эти обыкновенные слова, ее глаза не отрывались от волосатой груди, которую она покрывала поцелуями. Дана заставила себя отвести взгляд.

– Дана.

Хриплый голос заставил ее поднять голову.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию