Огни юга - читать онлайн книгу. Автор: Мэри Линн Бакстер cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Огни юга | Автор книги - Мэри Линн Бакстер

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

– Руни, ты начал этот разговор.

– Хорошо. Ты виделась с Янси Грейнджером?

– Конечно, – бросила она раздраженно. – Если я готовлю о нем материал, как я могла его не видеть?

– Я не это имею в виду.

– Тогда что?

– Личные отношения.

Дане показалось, что ее ударили кулаком в живот. У нее перехватило дыхание. Очевидно, этого было достаточно, чтобы самые ужасные опасения Руни подтвердились.

– Черт возьми, Дана, это самая большая глупость…

Она старалась взять себя в руки.

– Кто тебе сказал?

– Это не имеет значения. Вопрос в другом – правда это или нет. Но я думаю, ответ я уже получил.

– Ответ один – это не твое дело. – Она до боли стиснула зубы.

– Хорошо, Дана, иди своей дорогой. Если это правда и ты спишь с ним, значит, ты сошла с ума. Этот мужчина использует женщин, как… – Голос Руни прервался треском на линии. – Подумать только, ты всякий раз вздрагивала, когда я прикасался к тебе! Я…

– Перестань! Ты уже все сказал. Я беспокоюсь о тебе, Руни. Мы с тобой друзья, и я не хочу терять друга, но я не позволю вмешиваться в мою личную жизнь.

– Черт возьми, я просил тебя выйти за меня замуж!

Она слышала боль в его голосе. Ей не хотелось обижать его.

– Знаю. А я сказала тебе, что не выйду за тебя.

– Да, сказала.

– Слушай, давай кончим этот разговор. Хорошо? Позвони мне в следующий раз, когда будешь в городе, и мы встретимся.

– Ты разозлилась на меня?

– Немного, но я справлюсь с этим. – Дана попробовала сказать это беззаботно, но не была уверена, что ей удалось.

– Хорошо, я так и сделаю. До свидания.

Положив трубку, Дана помассировала живот, все еще чувствуя боль от словесного удара. Откуда Руни узнал, что она спала с Янси? Она не могла поверить, что они обсуждали это.

Кто еще мог знать? И почему это кого-то занимало? Дана задрожала от безотчетного страха. Она опасалась чего-то худшего.

Затолкав эти мысли подальше, она вернулась к делам. Она все-таки нашла последнего свидетеля, который был ей нужен, и собиралась поехать к нему, когда позвонил Руни.

Расстроена она или нет, это не важно. Она не может упустить такую возможность.


«Э, да у тебя есть компаньон, Хемфилл», – подумала Дана, вынимая камеру и делая несколько снимков.

Она сразу почувствовала, что фотографии этой пары могут оказаться полезными. Скорее всего сработала интуиция. Фотографии не раз сослужили ей хорошую службу в журналистском расследовании.

Дана положила камеру в сумку и зашагала через улицу. Тучный рыжеволосый мужчина с румяным лицом – это наверняка и есть Томми Джей Хемфилл, человек, с которым она намеревалась встретиться, поскольку он не отошел от двери ни на шаг, продолжая говорить с гостем.

Дана сосредоточилась на госте Хемфилла, отметив, что он одет не только хорошо, но и дорого: костюм в тонкую полоску, отполированные до блеска ботинки. А какая стильная прическа и ухоженное лицо! Он совсем не похож на человека, с которым мог бы водить дружбу мистер Хемфилл.

Дана сама не знала, что скажет и как себя поведет. Она полагалась на интуицию. Открыв калитку во внутренний дворик, она едва не наступила на старую облезлую собачонку. Псина подняла глаза и посмотрела на Дану, потом опустила голову и зарылась носом в лапы.

– Томми Джей Хемфилл? – спросила Дана с улыбкой и протянула руку.

Казалось, она не только ошеломила, но и ослепила его. Он усмехнулся.

– Это я.

– Как дела?

– Не могу пожаловаться. – Он улыбался все шире, позволяя рассмотреть его рот во всей красе. Она вздрогнула. Неиспорченным был только один передний зуб. Дана с трудом проглотила слюну, ощутив запах гнилых зубов.

– Меня зовут Дана Бивенс. – Она посмотрела на собеседника Хемфилла и протянула ему руку. – А вы?..

Он колебался не больше секунды, оценивающе глядя на нее. Было ясно, что ему понравилось увиденное.

– Клайд Данфорт, – представился он.

– Вы продаете пылесосы? – спросил Томми, покосившись на нее.

Она собиралась ответить, когда Клайд Данфорт сказал:

– Мне пора, Томми. Я свяжусь с тобой.

– До свидания, мистер Данфорт.

Они молча наблюдали, как он подошел к машине, потом сел и уехал.

– Слушайте, если вы продаете…

– Нет, я ничего не продаю. Я репортер.

Он мгновенно переменился, подозрительность сменилась неподдельным восхищением.

– Репортер. Кто бы мог подумать! Может, зайдем в дом? Моей старухи нету.

– Спасибо, и здесь замечательно.

– Так чего вы от меня хотите?

– Вы были на вечеринке. Несколько недель назад. В клубе.

– Леди, да где я только не бываю! Когда надо убрать, помыть, навести порядок у богатых людей, у которых все вверх дном, лучше меня не сыскать. – Он помолчал. – Ох, ничего не хотел сказать дурного, если вы одна из таких.

– Поверьте, я не из таких, – успокоила его Дана.

Он изобразил что-то вроде улыбки.

– Почему вы спрашиваете о той вечеринке?

– Вы видели там доктора? Янси Грейнджера?

Лицо Хемфилла словно затвердело.

– А зачем вам?

– Вы сказали, будто он пил в тот вечер. Почему вы так решили?

– Потому что видел.

– Откуда вы узнали, что в его бокале спиртное?

– Бармен смешивал для него напиток.

Лжец.

– А как же ваша работа? Откуда у вас время шпионить за гостями?

Он сжал кулаки и выступил вперед. Дана отошла на шаг.

– Слушайте, леди, я ведь не раб. Могу и передохнуть, когда захочу. А вообще, какое ваше-то дело?

– Вы знаете человека по имени Ньютон Андерсона?

– Нет.

– И никогда о нем не слышали?

– Нет. Теперь я, пожалуй, пойду. Моя хозяйка появится с минуты на минуту. Ей не понравится, если она застанет вас тут. Понимаете?

В его тоне Дана прочла явную угрозу.

– О, я понимаю. Спасибо за информацию.

Он ничего не сказал, но Дана чувствовала у себя на спине его взгляд, пока шла к машине. Неприятное ощущение не исчезло, даже когда она вошла в свою комнату в гостинице. Бросив сумочку на кровать, она позвонила Тиму Гаррисону.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию