Под шепот сердец... - читать онлайн книгу. Автор: Люси Гиллен cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Под шепот сердец... | Автор книги - Люси Гиллен

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

Кара прикусила губу.

— Мне так жаль, что я заставила вас всех волноваться. Мне, разумеется, не следовало так далеко уходить, но…

— Не вини себя, — прервал ее Эндрю. — Это я больше всех виноват. Да и Джеймс тоже не остался в стороне. Он первый начал…

— Разумеется, Джеймс, как всегда, начал первый… — вздохнул шедший впереди священник. — Я и предположить не мог, что Кара помчится в такое время на болота.

— Агнес не сразу сказала нам о твоем уходе. — Эндрю взглянул на девушку. — Она ждала, что ты вернешься. А мы думали, что ты в своей комнате. И уже потом, когда совсем стемнело, Агнес испугалась и все рассказала.

— Я не собиралась так долго гулять. А потом, как-то так получилось, забрела гораздо дальше, чем хотела, и вдруг поняла, что просто-напросто заблудилась. И пришла в ужас. Я думала, ты никогда за мной не придешь!

— Ты знала, что я обязательно приду, — тихо проговорил Эндрю. — Ты ведь хотела именно этого, когда убегала из дому?

— Нет, разумеется, нет! — совершенно искренне возразила Кара, но в то же время подумала: а может, действительно именно эта мысль погнала ее ночью на болота?

Эндрю чуть сильнее сжал ее плечи, словно догадавшись, о чем она думает.

— Я сразу же пойду домой, как только передам вас в надежные руки Агнес, — сказал Джеймс, когда они дошли до аллеи, ведущей к Дауэлу. — В такой поздний час приходскому священнику полагается быть в постели.

Тэм открыл входную дверь и отошел в сторону, пропуская вперед Кару и Эндрю. На кухне горел свет.

— С вами все в порядке? — воскликнула выбежавшая в коридор Агнес, на ее глазах были слезы. — О боже, что у вас с лицом, мисс Хьюстон?

— Ничего страшного, — ответил Эндрю. — Горячая ванна и постель — вот все, что ей сейчас нужно. — Он повел девушку в гостиную. — А ты, Агнес, иди ложись.

— Да, да. Я просто хотела вас дождаться и убедиться, что все в порядке. Иначе я бы и заснуть-то не смогла.

— Простите меня. — Кара сжала руки Агнес. — Я сделала глупость.

— О-хо-хо… — Голубые глаза Агнес весело прищурились. — Надеюсь, больше такого не случится. На болотах и в самом деле легко потеряться.

— Да уж, теперь-то я это точно знаю. — Кара бросила быстрый взгляд на Эндрю, дожидавшегося, пока она поговорит с Агнес. Его серые глаза лучились теплым светом, уголки губ чуть приподнялись в улыбке.

— Ну, мне пора возвращаться, — сказал священник. — Может быть, увидимся завтра.

— Спасибо тебе, Джеймс. — Кара подошла к нему и поцеловала в щеку. — Мне очень жаль, что я тебя заставила поволноваться.

— Что ж, за такое вознаграждение я могу еще раз повторить свой подвиг! — весело отозвался он.

Эндрю устало покачал головой, удивляясь неиссякаемому энтузиазму своего друга.

— До свидания, Джеймс. И огромное тебе спасибо. — Закрыв дверь, он повернулся к Каре и взглянул на нее так, словно видел впервые. — Тебе лучше тоже отправиться в постель.

Девушка послушно кивнула. Только сейчас она заметила, что ее платье испачкано, а нарядные белые босоножки совершенно потеряли свой вид. На руке и на щеке ныли царапины, чуть выше правой щиколотки появился малиновый синяк.

— Чувствую себя просто ужасно, — тихо проговорила она. — Но как же я рада, что наконец дома!

— Правда? — спросил Эндрю.

Кара подняла на него глаза — они светились счастьем.

— Да, — улыбнулась она. — Большое спасибо, что пришел и спас меня. Спокойной ночи, Эндрю.

— Спокойной ночи. — Он молча смотрел, как она повернулась и пошла к лестнице. — А разве мне не полагается вознаграждение?

Кара обернулась, подбежала к нему и, сияя карими глазами, потянулась губами к его щеке, но Эндрю снова обнял девушку и приник к ее губам.

— Спокойной ночи, — прошептал он, разомкнув наконец объятия. — Сладких тебе снов.


На следующее утро Кара проснулась гораздо позже обычного и увидела у своей постели Агнес с чашкой чаю в руках.

— С добрым утром, — улыбнулась экономка. — Мистер Кэмпбел не велел будить вас.

Девушка взглянула на часы. Стрелки показывали половину девятого.

— Господи! Я и не думала, что уже столько времени.

— Не беспокойтесь. Мальчики сейчас в гостиной. Мы объяснили им, что вы спите, и попросили их не шуметь. Ох, вы и не представляете, в каком состоянии был вчера мистер Кэмпбел, когда я сказала ему, что вы ушли! Он…

Но закончить фразу Агнес не успела — в дверь осторожно постучали, и почти сразу в комнату просунулась светловолосая вихрастая голова. Голубые глаза с любопытством уставились на Кару.

— Кара… — прошептал Дугал.

Из-за его спины послышалось привычное эхо:

— Кара…

— Заходите, — пригласила девушка детей.

Они вошли осторожно, с непривычно торжественными лицами — сначала Дугал, за ним Робби. Мальчики были аккуратно одеты, причесаны и умыты, хотя у Робби в уголке рта застыла мармеладная клякса.

— Что за делегация такая? — рассмеялась Кара.

— Ты заболела? — спросил Дугал.

— Нет, я не заболела, — улыбнулась девушка. — Просто очень устала. Вчера ночью я потерялась на болотах, но не беспокойтесь, ничего страшного со мной не случилось.

— Ты ранена. — Дугал ткнул пальцем в красные полосы на руке Кары. — Очень сильно.

— Ничего, это скоро заживет, — заверила его девушка и повернулась к Агнес: — Простите, что прервала вас на полуслове. Я не ожидала такой делегации.

— Теперь-то вы никак не можете сказать, что о вас никто не заботится, — проговорила Агнес с улыбкой и направилась к двери. — Я подам вам завтрак, как только вы спуститесь вниз. А может, вы хотите поесть здесь, в комнате?

— Нет, нет, я сейчас спущусь.

— Ты что, упала? — не дожидаясь, пока за Агнес закроется дверь, продолжил допрос Дугал.

— Ну да, в темноте ничего не было видно.

— А ты испугалась? — Голубые глаза расширились от любопытства.

— Да, я очень испугалась, — честно ответила Кара.

— И дядя Эндрю с дядей Джеймсом пошли искать тебя?

Кара глубоко вздохнула:

— Если ты все знаешь, то почему спрашиваешь? Думаю, дядя Эндрю уже все рассказал тебе.

— Рассказал, — согласился Дугал. — Он сказал, что ты очень смелая и плакала совсем немножко.

— Я старалась быть храброй, — пробормотала девушка, чувствуя себя несколько виноватой оттого, что не упомянула об Ангусе Финли. И оттого, что ей приписали не свойственную ей черту характера. — А теперь вы с Робби спускайтесь вниз, а я приведу себя в порядок. Увидимся через несколько минут в гостиной. Хорошо?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию