Кровать для новобрачных - читать онлайн книгу. Автор: Джуди Кристенберри cтр.№ 3

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кровать для новобрачных | Автор книги - Джуди Кристенберри

Cтраница 3
читать онлайн книги бесплатно

– Поверьте мне, – сказал Джек. – У нас вы найдете все, что вам нужно.

Он сказал это так, что она вообразила, будто он говорит не о еде. Элизабет прокашлялась и переменила тему:

– Какую комнату мы займем?

– Ну, я думаю, что Брейди должен занять комнату на этой стороне. Она рядом с моей. А вы должны занять комнату по эту сторону от лестницы и поместить малышку рядом с собой.

– Нам не нужно столько комнат! Мы можем разместиться и в одной.

– Мне кажется, Том хочет, чтобы у каждого из вас была своя комната. Он хочет, чтобы вам было удобно.

– Я не…

Очевидно, Джек не собирался принимать во внимание ее отговорки.

– Иди в свою новую комнату, Брейди, – велел он мальчику. – Возьми с собой свой чемоданчик. Я помогу тебе его распаковать.

– Нет! Я его сама распакую, – возразила Элизабет.

– Вы распакуете чемодан для себя и малышки.

– Я справлюсь…

– В таком случае можно мне отвести Брейди в конюшню и показать ему щенков, которые родились несколько недель назад?

– Пожалуйста, мама? – Услышав о щенках, Брейди замер и умоляюще смотрел на мать.

– Да, если будешь слушаться Джека.

– Хорошо, мама! – Брейди обнял ее ноги, а потом протянул руку Джеку.

Джек взял протянутую ему ладошку.

– Мы вернемся к обеду.

Элизабет смотрела вслед своему маленькому мальчику и Джеку. Она не привыкла видеть Брейди возле мужчины и теперь чуть не расплакалась. Как она мечтала, чтобы Реджи был возле него, когда Брейди в нем нуждался, чтобы Реджи был ему настоящим отцом!

Отогнав печальные мысли, она отнесла большой чемодан в спальню, которую ей предложил занять Джек. Большая комната была размером с полквартиры, в которой они жили раньше. Для ее одежды вовсе не требовалось так много места.

В комнате Дженни она обнаружила кровать, но детской кроватки там не оказалось. Ничего, она положит Дженни на взрослую кровать, обложив ее подушками. Все равно они скоро съедут.

Элизабет вздохнула. Она должна так много сделать, чтобы воспитать детей! Когда Реджи погиб, она даже почувствовала облегчение… Ужас, конечно, но Элизабет уже поняла, что их брак был ошибкой. Реджи о ней не заботился, у него были другие женщины. А после того, как Элизабет забеременела Дженни, вообще ни разу к ней не прикоснулся.

Она вспомнила тот вечер. Он пришел домой пьяный, повел ее в спальню и занялся с ней сексом. На следующее утро он ничего не помнил. Когда выяснилось, что она беременна, Реджи стал утверждать, что она ему изменила.

Она жила с ним только потому, что хотела, чтобы у ее сына было то, чего никогда не было у нее самой…

При этом воспоминании она вздрогнула.

Когда ей было пять лет, ее забрали у матери, и они никогда больше не виделись. На Элизабет снова нахлынули чувства, которые она испытала в тот день… Печаль и страх. К тому же она никогда не видела своего отца.

Больше всего на свете Элизабет хотелось, чтобы у ее детей была семья, чтобы у них был тот, кто всегда поможет и утешит. А раз отца у ребятишек нет, она заменит его. Будет им и за папу, и за маму! Вряд ли она снова выйдет замуж…

Обняв свою маленькую девочку, Элизабет положила ее на кровать и соорудила с помощью подушек нечто вроде колыбельки. Потом убрала вещи девочки.

Распаковав вещи Брейди, Элизабет пошла на кухню. Она осмотрела полную кладовую и морозильную камеру, битком набитую мясом. Наконец заглянула в холодильник. Джек был прав. У них было все, что могло ей понадобиться сегодня вечером, чтобы приготовить обед.


– Мама! У них там много щенков. Они еще не открывают глаза. И они покачиваются! – Мальчик не мог скрыть своего восторга.

– Я рада, Брейди. Теперь тебе нужно повесить на вешалку куртку и пойти вымыть руки, чтобы подготовиться к обеду.

– Но, мама, можно мне завести щенка?

Элизабет повернулась и пристально посмотрела на сына.

– Что ты сказал?

– Джек сказал, что мне можно завести щенка.

Она строго посмотрела на Джека.

– Что вы ему сказали?

– Я предложил Брейди выбрать собаку, если вы не станете возражать.

– Нет! Нет, ему нельзя заводить щенка! Брейди, иди вымой руки.

– Но, мама…

– Иди, Брейди!

Мальчик пошел в ванную на первом этаже. Элизабет знала, что малыш переживает, но у нее не было выбора.

– А почему, собственно, парнишке нельзя завести собаку? – насупился Джек.

Это не твое дело, подумала Элизабет, а вслух сказала:

– Потому что, когда мы уедем, я не смогу взять с собой собаку.

– Вы уверены, что Том позволит вам уехать?

Что он имеет в виду? В его тоне Элизабет послышался сарказм. Как ей показалось, самому Джеку не хотелось, чтобы они здесь оставались…

Элизабет решила, что пока не будет разговаривать с Джеком на эту тему. Вместо этого она попросила его позвать Тома обедать. Он кивнул и вышел из комнаты.

Сегодня Элизабет приготовила тушеную говядину и макароны с сыром, а также салат и горячие булочки.

Когда она раскладывала тарелки, в комнату вошел Том, держа Джека за руку.

Она тепло улыбнулась свекру.

– Добрый вечер, Том.

– Вы уже разместились? – усевшись за стол, спросил Том.

– Да, в очень просторных комнатах.

– Хорошо, хорошо. Вы – мои родственники. И я так рад, что ты и дети здесь! А где малышка?

– Она спит. В восемь часов, после ужина, ее нужно будет накормить из бутылочки.

– Нам понадобится детская кроватка… – размышлял вслух Том. – Джек может с тобой поехать в город, чтобы купить кроватку и все, что необходимо.

Она покачала головой.

– Сейчас я не могу себе позволить что-нибудь купить. У нас все в порядке. Дженни спит на большой кровати, но я огородила ее подушками и…

– Чепуха, Элизабет! Я заплачу за кроватку и за все остальное. Мой сын плохо заботился о тебе и о детях. Теперь я должен о вас заботиться. Не волнуйся, вы не будете нуждаться. Джек завтра отвезет тебя за покупками.

Она заморгала, пытаясь удержать слезы.

– Том, я очень ценю твое предложение, но мы мало что сможем взять с собой, когда будем уезжать. Поэтому лишние вещи и покупать незачем.

Том нахмурился.

– Дорогая, я надеюсь, что вы не уедете. Я же сказал, что вы – мои родственники. Единственные родственники, которые у меня остались… С тех пор, как Реджи уехал, Джек был мне как сын. Да… – Он печально покачал головой. – Я слишком снисходительно относился к моему сыну. Не научил его отличать хорошее от плохого. Я задавал себе вопрос, почему Бог забрал его, а не меня? Теперь я знаю, что у меня все еще есть цель здесь, на земле. У меня есть ты, Брейди и маленькая Дженни. Бог оставил меня здесь, чтобы я сделал то, что должен был сделать мой сын.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию