Череп на рукаве - читать онлайн книгу. Автор: Ник Перумов cтр.№ 75

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Череп на рукаве | Автор книги - Ник Перумов

Cтраница 75
читать онлайн книги бесплатно

Сейчас гестаповец казался почти что человеком. Руки его чуть заметно вздрагивали, и точно так же, едва заметно, подёргивалась жилка в углу глаза.

– Штабс-ефрейтор. Я знал, что ты будешь задавать вопросы. Я специально запросил разрешения довести до тебя эти сведения. О записках я говорить ничего не могу. Равно как и об их отсутствии.

– Я не понимаю, господин риттмейстер, – сказал я со всем возможным почтением. – Если мы столкнулись тут с непознанным, с Чужими, то от того, насколько верной окажется информация о противнике, зависят все наши жизни, от этого зависит дело Империи. Фатерлянд в опасности! Я, простой штабс-ефрейтор, рождённый на далёкой планете, отнюдь не принадлежащий к «стержневой расе», – чувствую это! Господин риттмейстер, вы должны чувствовать то же самое. Так почему же не сказать? Мы, в конце концов, были на Зете-пять. Видели всякое. Тех же детей-монстров, которые...

– Некоторые данные позволяют предположить, – сухо перебил меня гестаповец, – что немало убийств... оставшихся в городах... совершено именно такими «монстрами», штабс-ефрейтор. На сей раз они действовали умнее, чем на Зете, штабс-ефрейтор. Они быстро учатся. Гарнизон не успел ни передать сигнала тревоги, не успел занять оборону. Записки... они не успели. В свои последние минуты они дрались. И ничего больше. Никто, штабс-ефрейтор, никто так и не успел нацарапать хотя бы пару слов. Мы искали как могли. Может, у кого-то была видеокамера. Может, что-то смогли сделать местные репортёры – они порой бывают расторопнее разведки. Пока, насколько я знаю, – ничего. Но я тоже могу быть, – он невесело усмехнулся, – быть информированным на необходимо-достаточном уровне. Пределы какового, сам понимаешь, определяю не я. – Он отвернулся. – Поля скелетов, штабс-ефрейтор... – тихо проговорил секурист, и голос вновь показался мне почти человеческим. – Я видел многое. Но такого... не тела, не трупы. Костяки, словно им уже много-много лет. Вылизанные дочиста. Досуха. Костяки большие, маленькие... мы находили целые автобусы с детьми. Их, наверное, решили эвакуировать первыми.

Я услышал скрежет своих собственных зубов.

– Господин риттмейстер... я думаю... те же самые существа...

– Об этом я тоже подумал. И девочки, – он мотнул головой в сторону своих спутниц, – тоже.

– Но если они такие могущественные, почему не разделались так же легко с нами? В конце концов, поселенцы на Омеге...

– Были достаточно смелыми и находчивыми людьми. Верно, штабс-ефрейтор. Я тоже встал в тупик перед этой загадкой. Для себя я пока что объясняю это «эффектом первого удара».

– Что-то очень мощное, но короткоживущее, что можно использовать только в начале операции, подверженное быстрому саморазрушению?

– Ты читаешь мои мысли, штабс-ефрейтор Я не учился у профессора Бреслера, но тоже немного разбираюсь... в предмете. Биологическое оружие нового рода. Мы можем фантазировать на предмет их облика или способа убийств, но факт остаётся фактом. Что-то возникло на планете, очистило её от людей. . и самоуничтожилось.

– И не исключено, что эта слизь в реке и коричневые пузыри – только начальный период нового синтеза, – прибавил я. Секурист кивнул головой

– Теперь понимаешь, почему нам нельзя сразу взрывать этот чёртов исток? Надо постараться понять, что это за оружие первого удара. Потому что Омега не подняла тревоги, заметив на орбите чужой флот. Уж это-то они точно успели бы сделать.

У меня возникли кое-какие догадки в этот момент, но они показались настолько чудовищными, что я немедленно приказал себе забыть о них. Такого не может быть, потому что не может быть никогда.

– Ладно, штабс-ефрейтор. Давай спать. Завтра – последний переход. И полезем в пещеры.

Ночью я проснулся. Но не от того, что настоятельно требовалось отлить, а потому что моей щеки осторожно коснулись тёплые пальцы. Пальцы Гилви.

– Тcсс... Рус!

– Ты что?! – Спросонья я даже не сообразил, что она говорит по-русски. – Ты откуда наш язык знаешь?

Она усмехнулась. На шлеме светился крошечный белый огонёк, горел на краю лицевого проёма, освещая её глаза. Красивые, как ни крути, глаза.

– У вас учила. Я языки люблю. Рус, о чём вы говорили с капитаном ?

– А ты сама спросить не можешь?

– А ты не скажешь разве? Может, нам завтра всем помирать, так уж лучше знать, от чего! Мне, может, помирать ещё рановато! У меня ещё дома дела!

Она очень близко к тексту процитировала «Песенку фронтовых шофёров». Славно ты учила язык, «подружка» Гилви... У тебя были хорошие учителя.

– Всё равно, с ума сошла! А ну как услышат ? Нас же за шпионов примут!

– Не волнуйся. Мы сделаем вид, что занимаемся любовью.

– Ты рехнулась?! В боевой обстановке, посреди народа... ты что, в уме?

– Тогда рассказывай. Мы же друзья. Или уже нет?

– Друзья... — проворчал я. – Только давай на имперском. Неровен час...

– Хорошо. Только говори.

Я рассказал. В конце концов, тут не было никакой секретной информации, а Гилви уже носила в петлице сдвоенную стилизованную молнию...

– А как ты в Geheime Staatspolizei оказалась-то? – спросил я в свою очередь.

Гилви ответила не сразу, сидела, обхватив коленки, и что-то бормотала себе под нос.

– А? Что? Как сюда попала? Отличилась... дали повышение. А тут конкурс. На замещение вакантной должности оператора-шифровальщика. Ну, я и подала... знаешь же, мне деньги нужны. А тут и паёк и оклады совсем другие. Да и служба интересная. И перспективы...

– Сдохнуть вместе с нами в этой пещере, – совсем-совсем тихо заметил я.

– С тобой – не сдохнем – она вдруг прижалась ко мне. И хотя мы оба были в броне, мне показалось, что сквозь любой пластик и кевлар я ощущаю тепло её тела. Очень привлекательного тела, если вспомнить одну давно минувшую сцену. И даже всякие пояски и подвязки смотрелись на Гилви действительно очень возбуждающе. Чёрт возьми... кажемся, начинаем терять контроль, солдат?

Я заставил себя отодвинуться от неё. Гилви тихо засмеялась.

– Да уж, хороши, нечего сказать. Про занятия любовью я немного перехватила. В броне не шибко разгуляешься, Рус. Ладно, спасибо тебе за рассказ. Теперь хоть знаешь, что к чему...

– А что тебе капитан надиктовывал ? — вдруг само собой вырвалось у меня.

– Что надиктовывал? Да ничего особенного. Он всегда такой. Уставы соблюдает. Положено шифрованные сообщения отправлять, когда у аппарата только он сам и шифровальщица, вот он всех и гоняет. А так-то... пустяки. Мол, дошли, мол, противодействия не было, боевой дух личного состава... вот такие фигли-мигли, как вы, русские, говорите.

У неё почти не чувствовалось акцента. И она знала все идиомы. Так говорят если действительно изучают русский много лет или живут среди тех, для кого этот язык родной.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию