Посмотри мне в глаза - читать онлайн книгу. Автор: Лора Райт cтр.№ 8

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Посмотри мне в глаза | Автор книги - Лора Райт

Cтраница 8
читать онлайн книги бесплатно

— Сэр?

— Да? — Дэмьен не обернулся.

— Обед готов, сэр.

— Сегодня вечером мне ничего не нужно.

Олин помолчал, затем быстро проговорил:

— Да, сэр. — И исчез.

Дэмьен не был голоден. По крайней мере, он не хотел есть. Все, чего он хотел, — это ее. Ее тело и ее душу. Он хотел заставить ее возненавидеть его, потом полюбить, потом — растоптать ее так, как она растоптала его.

И, судя по их встрече, он был на правильном пути…


— Серьезно? — Руби Дитс сочувственно поцокала языком, при этом платиново-белый улей на голове покачивался в такт ее движениям. — Мне жаль. Загадай желание, которое я могла бы исполнить для тебя.

Умирая с голоду и изо всех сил стараясь не выйти из себя, Тэсс склонилась над письменным столом Руби:

— Ты можешь… Ты можешь дать мне комнату?

— Не могу.

— Ты не его собственность.

— Да. Но он владелец мотеля.

Тэсс стиснула зубы. Конечно, он владелец.

— Бакалея еще открыта? — спросила она.

Руби проверила часы на стене:

— У тебя есть тридцать минут.

— Хорошо, спасибо.

— Ты должна сделать что-то, чтобы избавиться от него, — сухо заметила Руби.

— Он — мужчина, — сказала Тэсс и, уходя, бросила через плечо: — От них не так уж сложно избавиться.


Через три часа Тэсс сидела на одеяле в крошечной жилой комнате красного дома. Избавившись от паутины, вычистив стены и подметя пол, она разожгла огонь в камине и развернула бутерброды и чипсы.

Мысли вихрем проносились у нее в голове, — от Дэмьена к отдаленному прошлому, — так что, похоже, поспать ей сегодня не придется.

На мгновение ей захотелось вернуться назад и объяснить Оливии, во что она ввязалась. Подруга прекрасно смогла бы все понять. Без сомнения, она успокоит Тэсс, приготовит на скорую руку еду из пяти блюд, три из которых — из шоколада, и тут же предложит найти им новый офис.

О, такая заманчивая мысль.

Но Тэсс не была ни трусихой, ни лентяйкой. Она возьмет под свой контроль эту ситуацию и превратит красный дом в уютный современный шедевр. Потом, через две недели, она соберется и уедет отсюда, оставив Дэмьена навсегда.

Она откусила бутерброд с салатом и яйцом. Чтобы сделать эту работу, придется идти на шаг впереди него, предвидеть, что он в следующий раз выкинет по отношению к ней. Пока она была уверена в одном: у Дэмьена насчет нее были какие-то планы. Возможно, эти планы могут навредить ей. Поэтому нужно быть к этому готовой.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

— Кровать в багажнике, Тэсс.

— Спасибо, господин Опп.

Тэсс вытащила несколько сотенных долларовых купюр, припрятанных в конверте. Было около четырех дня, и она чувствовала себя довольно измотанной. С восхода солнца она только и делала, что все скребла и мыла. Позже, поехав в город на поздний ланч, узнала адрес человека, который продавал мебель ручной работы и сувениры. После чего поехала к нему, купила красивую кровать орехового дерева вместе с мягким и пружинным матрасом, а также облюбовала кое-что для гостиной, решив забрать вещи позже, на неделе.

Господин Опп взял деньги и устало улыбнулся Тэсс. Это был долговязый старик семидесяти лет, державший свору собак, которые постоянно путались у него под ногами всякий раз, когда он останавливался, чтобы поговорить.

— Как насчет нескольких лепешек? С маслом и сахаром?

— Нет, спасибо, — поблагодарила его Тэсс, рассматривая груду аппетитных картофельных оладий. Она уже и так приложила немало усилий, чтобы уменьшить их количество. — Вряд ли я в состоянии съесть еще.

Он усмехнулся и вежливо сказал:

— Тогда я заверну несколько штук в дорогу.

— Спасибо, я буду очень признательна.

Выбор продуктов в Трибьюте весьма ограничен, и она не стала отклонять предложение. Особенно если предлагаемая еда была восхитительна.

Она еще раз поблагодарила господина Оппа, села в автомобиль и поехала. Возвращаясь к красному дому, Тэсс чувствовала себя отлично от ощущения, что день удался. После вчерашней ночи, которую пришлось провести на деревянном полу, она мечтала выспаться на новой кровати. Несмотря на то, что ее предстоит еще затащить внутрь и установить, поскольку у господина Оппа не было службы доставки.

Перед тем как приняться за кровать, она решила захватить немного дров с улицы. Она весь день поддерживала тепло в камине, но вчера вечером убедилась, что этого недостаточно.

Взяв четыре полена в руки, она бедром толкнула дверь и вошла внутрь.

И в ту же секунду ее что-то насторожило. Она наклонилась и мягко опустила поленья на пол, стараясь не слишком шуметь. Ее сердце бешено застучало от нехорошего предчувствия. Кто-то был в доме. Животное или человек?


Она оглянулась в поисках подходящего предмета, чтобы использовать его как оружие. Без раздумий схватила одно из поленьев и замахнулась им. Ее горло нервно напряглось, и она осторожно прошла через гостиную. «Это безумие», — подумала она, заходя на кухню и включая свет. Здесь ничего не было. Скорее всего, это разыгралось ее воображение.

Но она слишком рано усыпила свою бдительность. Как только ее рука опустилась, кто-то схватил ее за талию и за запястье, затем прижал к столу. Полено с треском ударилось об пол. Тэсс закричала, повернулась и увидела, кто ее держит. Она застыла и уставилась на него:

— Опять ты!

Лицо Дэмьена Сауэра было совсем близко, когда он прошептал ей на ухо:

— Добро пожаловать домой.

— Ты до смерти испугал меня! — сказала она, пытаясь увернуться.

— А ты чуть не снесла мне голову с плеч своим поленом.

— Какая была бы трагедия! — сказала она с сарказмом.

В его глазах блеснул озорной огонек.

— Ты сегодня кажешься раздражительной.

— Я?

— Ты не привыкла жить в роскоши?

— Жить здесь нормально. У меня проблемы с неприятными гостями.

— Тогда держи дверь запертой.

Она сделала вид, что не обратила внимания на его слова, хотя он был прав.

— Что ты здесь делаешь? Хочешь понаблюдать из-за своего стекла в десять тысяч квадратных футов, как я кручусь здесь одна?

— Двенадцать тысяч.

— Что?

— Двенадцать тысяч квадратных футов.

Она закатила глаза. Воистину он был неисправимым высокомерным эгоистом…

— Я контролирую свою жену, — проговорил он, буравя ее ледяным взглядом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению