Посмотри мне в глаза - читать онлайн книгу. Автор: Лора Райт cтр.№ 6

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Посмотри мне в глаза | Автор книги - Лора Райт

Cтраница 6
читать онлайн книги бесплатно

Для начала необходимо было его как следует покрасить, потом почистить дверную ручку, лампу, дверной молоточек и сделать новые адресные таблички. И это только снаружи.

По дороге воспоминания нахлынули на нее волной. С самого начала, когда Дэмьен купил этот дом, она думала, что он сделал это ради их совместного будущего. Однако не успела она заговорить об этом, как он тут же поспешил сообщить, что его целью было вложить деньги в собственность. Он хотел отремонтировать дом, чтобы продать его и получить прибыль. Услышав это, она поняла, насколько разные у них цели в жизни.

Она открыла замок и вошла внутрь. Дом был абсолютно пустой — никакой мебели, только покрытые пылью полы и голые стены.

Две маленькие спальни были в хорошем состоянии, их нужно было просто отмыть, сделать косметический ремонт и покрасить рамы. Зато кухня и ванная своим видом ужасали, и это еще мягко говоря. Здесь потребуется капитальный ремонт.

Она прошла по гостиной. Здесь тоже предстоит много дел. Первое, что нужно сейчас сделать, это поехать в город, привезти все необходимое для уборки и найти специалистов.

— Так, значит, вы и есть та девушка, которую нанял Дэмьен?

Вздрогнув от неожиданности, Тэсс обернулась. В комнату вошла женщина лет шестидесяти в темно-синем жакете и такого же цвета кепи. У нее была гладкая шоколадного цвета кожа, высокие скулы и фиолетовые кошачьи глаза. Она была приземистой и пухленькой, но даже для ее возраста она была удивительно красива.

Тэсс протянула руку:

— Привет. Я — Тэсс Йорк.

— Ванда Беннетт, — представилась женщина, пожимая руку Тэсс жесткой, словно у лесоруба, рукой. — Я менеджер по продаже недвижимости в Трибьюте и владелица городского продовольственного магазина.

— Рада вас видеть.

Женщина кивнула, потом оглянулась вокруг:

— Хороший дом, но нуждается в ремонте.

— Конечно, — согласилась Тэсс.

Интересно, почему Дэмьен бросил дом в таком виде? На него это не похоже. Да, это было не в его стиле. Но он все же нашел время шантажировать свою бывшую подругу, чтобы она занялась ремонтом. Тэсс не стала делиться этой информацией с Вандой. Эта женщина называла Дэмьена по имени, возможно, они просто друзья, а может быть, она точно знает, кто такая Тэсс и что она тут делает.

— Итак, вас, наверное, интересует, почему я вторглась сюда вот так? — спросила Ванда.

— Вы сказали, что вы — менеджер по продаже недвижимости…

— Да, это так. И кроме того я отключила воду и отопление, но Дэмьен хотел, чтобы я передала вам вот это. — Она вытащила толстый конверт из кармана жакета и протянула его Тэсс. — Вот.

— Что это?

— Он передал его сегодня утром. По его словам, вам может понадобиться больше денег, чем вы получили от него вначале, — пояснила Ванда.

— На ремонт помещения, — сочла нужным уточнить Тэсс. — Он хочет, чтобы оно было меблировано.

Тэсс заглянула внутрь конверта. Стопка стодолларовых купюр толщиной в три дюйма. Боже. Он уже дал ей в четыре раза больше. Но в старом доме проблемы могут возникнуть ниоткуда. Она снова посмотрела на Ванду:

— Есть в городе мебельный магазин?

— Нет.

— Люстры, скобяные товары?

— В Трибьюте есть магазин скобяных товаров — он в Мэйне, рядом со столовой. И вы можете купить мебель и светильники у Джексона, это в пятидесяти милях отсюда. — Она помолчала, потом добавила: — Но я думаю, Дэмьену понравился бы дизайн в местном колорите. Здесь в округе есть мастера, которые изготавливают мебель, я поговорю с ними.

— Как быстро они выполнят заказ? У меня время поджимает.

Ванда пожала плечами:

— Зависит от обстоятельств.

Тэсс вздохнула. Похоже, ей придется все решать самой. Она улыбнулась Ванде и сказала:

— Поеду в мотель и зарегистрируюсь.

— К Руби?

— Да. Я видела его номер в телефонной книге. Ванда поджала губы и посмотрела в потолок:

— Что-то не так?

— Ничего.

Тэсс опустила плечи:

— Что? Руби убийца или что-то в этом роде?

— Нет. Руби милый. — Она указала на конверт в руках Тэсс. — Просто прежде чем идти к Руби, вы могли бы воспользоваться вот этим.

Тэсс посмотрела на адрес на конверте.

— Что это такое?

— Дэмьен просил, чтобы вы были там в четыре часа.

— В четыре часа когда?

— Сегодня, — ровным голосом сказала Ванда.

Тэсс посмотрела на часы. Сейчас три тридцать.

Ванда как ни в чем не бывало помахала рукой:

— Здесь недалеко. Я покажу, куда надо идти.

Вздохнув, Тэсс схватила кошелек и стала искать ручку. Она хотела, чтобы уборка в доме была сделана, прежде чем стемнеет. К черту Дэмьена и его требования.

— Так что там по этому адресу? — спросила она Ванду. — Слесарь, подрядчик или кто?

Ванда снова пожала плечами:

— Или что.

Тэсс уставилась на нее.

— Дэмьен велел вам быть такой раздражающе-загадочной?

При этих словах губы Ванды расплылись в усмешке, и она указала на ручку, которую держала Тэсс:

— Вы идите по этому адресу, а за остальное не беспокойтесь.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Поездка не заняла бы и пяти минут, если бы не дорога, которая мало того, что шла в гору, но была еще и скользкой, к тому же рано стемнело. Когда Тэсс увидела нужный дом, она подумала, что ошиблась адресом. Она посмотрела на конверт. Нет, ошибки не было.

Кто мог жить здесь? Художник? Наподобие великого Ван Гога отрезавший себе ухо, ведущий затворнический образ жизни и переехавший в Трибьют в поисках тишины, спокойствия и прохладного климата?

Она вышла из машины, ощутив своими легкими суровый арктический воздух, и окинула взглядом монолитную стеклянную крепость.

Кто бы ни жил здесь, лучше бы он имел какое-либо отношение к ремонту.

Она подошла к воротам. Ее бы не удивило, если бы здесь был контрольно-пропускной пункт или какая-нибудь бесполезная контора. Он хотел побыстрее обустроить дом и в то же время сам усложнял каждое движение в этом процессе.

Она с сомнением нажала на звонок. К счастью, ждать, пока откроется дверь, пришлось не больше десяти секунд. В какой-то момент ей показалось, что она стоит лицом к лицу с Дени де Вито. Потом поняла, что это невозможно, и доброжелательно улыбнулась мужчине:

— Привет. Я — Тэсс Йорк. У меня назначена встреча.

— Конечно. — Он отступил в сторону, приглашая ее войти. — Проходите, пожалуйста.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению