Подвенечное платье - читать онлайн книгу. Автор: Элисон Эшли cтр.№ 10

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Подвенечное платье | Автор книги - Элисон Эшли

Cтраница 10
читать онлайн книги бесплатно

Удовлетворенно улыбнувшись вслед выбежавшему из спальни Тони, Люсьена подумала о том, что на сей раз она, кажется, выбрала себе очень даже неплохую игрушку. По условию брачного контракта, Тони должен выплатить ей не только всю одолженную ему сумму, но и проценты, под которые эта сумма была дана ему. В целом это составляло тридцать две тысячи евро, и чтобы заработать их, ему следует потрудиться. Он же целыми днями валяется на диване с телевизионным пультом в одной руке и сигаретой в другой. Такими темпами он до конца жизни не выплатит ей ни одного евро, но это не главное. Главное, что с этим парнем не стыдно показаться в обществе и что он полностью устраивает ее в постели. С Клодом, ее предыдущим мужем, все было не так. Он неделями не вспоминал о ней, только и делал, что покуривал травку и сочинял идиотские, никому не нужные пьесы. С Тони же все было иначе. Такого неутомимого любовника у нее давно уже не было, хотя общее их число давно перевалило за допускаемые правилами приличия пределы. При мысли о том, что она сейчас будет делать с ним на их огромной, застеленной черными шелковыми простынями постели, Люсьену бросило в жар. За весь прошлый год, вплоть до появления в ее жизни Тони, секс был для нее слишком редким удовольствием, и теперь она наверстывала упущенное. Окинув себя оценивающим взглядом, Люсьена де Вуатюр сделала вывод, что для своих тридцати семи выглядит она очень даже неплохо. Длинные ноги, несколько тяжеловатая, но все еще упругая грудь, узкая талия, чудесная матовая кожа. Нежно проведя ладонями по своему телу, она ощутила, как ее плоть наполняется желанием. Это было восхитительное и необычайно волнующее ощущение. «Сегодня я заставлю Тони любить меня так, что он запомнит эту ночь на всю жизнь. Он, похоже, и сам не подозревает, какое удовольствие способен доставлять женщине, и хочет он того или нет, я научу его искусству наслаждения».

Дождавшись возвращения Тони в спальню, она привлекла его к себе и принялась покрывать поцелуями его тело. Затем вытащила из-под подушки три шелковых шнура и привязала руки мужа к металлическому изголовью кровати. Он хоть и был зол, но откликнулся на ее ласки мгновенно. Лишь связанные руки не позволяли ему действовать. Тони извивался в пароксизме страсти, но Люсьена не спешила освобождать его. Снова и снова склонялась она к его твердой как камень мужской плоти, лаская ее руками и языком. Наконец, сжалившись, она развязала его, и теперь уже он делал с ней все то, о чем она так долго мечтала. Эта бурная ночь стала откровением для обоих. Проснувшись утром, Тони впервые подумал о том, что не так уж плохо быть мужем этой пусть чересчур прагматичной и циничной, но такой страстной женщины.

Глава 6

Очутившись в приятном полумраке своего любимого лондонского ресторана при отеле «Ланкастер-холл», Дэнис быстро прошел в глубь зала к своему личному столику, за который он внес плату еще в начале года. Это было намного удобней, чем заказывать столик каждый раз заранее, экономило время и давало возможность не раздумывать о том, куда именно отправиться ужинать. Ресторан в «Ланкастер-холле» устраивал его по трем причинам: здесь были первоклассное обслуживание, отличная европейская кухня и отсутствие навязчивых журналистов, которые если и появлялись здесь, то исключительно как частные лица.

— Ваш аперитив, мистер Барнслоу, — услышал он раздавшийся позади себя голос.

— Спасибо, Сэджвик. Я жду даму. Когда она появится, проводи ее сюда.

— Слушаюсь, мистер Барнслоу.

Дэнис откинулся на спинку стула и, закрыв глаза, подумал о том, как приятно после проведенного в офисе дня очутиться в расслабляющей обстановке этого стилизованного под рыцарский замок заведения. Оленьи рога на стенах и доспехи прекрасно сочетались с тяжелой дубовой мебелью, а отделанный речным камнем камин придавал залу особое очарование.

— Ваша гостья, мистер Барнслоу, — услышал он голос подошедшего к его столику менеджера. Открыв глаза, он увидел изящную фигурку Памелы, скользящей между столиками. Глядя на нее, Дэнис подумал, что впервые за время их близких отношений у него нет желания провести вечер в ее обществе. Зачем он вообще согласился на это свидание? Глядя на нее сейчас взглядом стороннего наблюдателя, Дэнис машинально отметил про себя и безукоризненные пропорции ее фигуры, и рекламный блеск волос, и безупречную осанку… В длинном белом вечернем платье она была удивительно хороша и элегантна, но сегодня прелести Памелы почему-то совсем не трогали его. Вся эта внешняя и внутренняя безупречность внезапно заставила его подумать о ней как о кукле. И как ни старался он в дальнейшем избавиться от этой мысли, она то и дело всплывала в голове. Галантно поднявшись, он помог Памеле сесть и только после этого сделал знак официанту подойти к их столику.

— Коктейль из креветок, фаршированная рыба по-валлийски, салат из мяса ягненка с шампиньонами, а на десерт ореховое мороженое.

Окинув Дэниса недоуменным взглядом, Памела подождала, когда официант удалится на порядочное расстояние от их столика, и только тогда обратилась к Дэнису:

— Что-то случилось, дорогой? Ты какой-то странный последние дни. Я думала, что сегодня мы пойдем в «Ассаджи», но ты упорно предпочитаешь ресторан «Ланкастер-холла» всем другим ресторанам Лондона.

— Вообще-то здесь очень уютно, да и кухня замечательная, ты не находишь?

— Да, здесь неплохо, — согласилась Памела. — Но «Ассаджи», несомненно, более светское и веселое место. Как поживает твой отчим? Кстати, это правда, что сэр Лайонел отказался присутствовать в качестве почетного гостя на последнем заседании палаты пэров? Твой отчим, Дэнис, самый интересный и непредсказуемый человек из всех, кого я знаю. В нем такая бездна обаяния, что окружающие с превеликой радостью прощают ему самые экстравагантные поступки. А как поживает его племянница Патрисия? Она еще не оставила мысль затащить тебя в постель?

— Еще нет, — улыбнувшись своей знаменитой ослепительной улыбкой, ответил Дэнис. — Я сопротивляюсь как могу. — Его улыбка, словно мелькнувший среди облаков солнечный луч, тут же привлекла к себе внимание сидящих за соседними столиками женщин, и, заметив это, Памела невольно поморщилась. Как же приходится трудно, когда выбранный тобой мужчина настолько обаятелен! Нужно все время помнить о том, что твое место в любую минуту может занять какая-то выскочка. А тут еще эта Патрисия, которая живет с ним в одном доме! Приходится постоянно быть начеку, а это так утомительно! Вот и сегодня, вместо того чтобы отправиться в Королевский оперный, а затем в «Ассаджи», она вынуждена проводить время в этом самом, на ее взгляд, мрачном ресторане Лондона.

Пока его спутница пребывала в каких-то своих раздумьях, Дэнис откинулся на спинку стула и чуть ироничным взглядом окинул зал.

Интересно, пронеслось вдруг у него в голове, как бы отреагировали все эти леди и джентльмены, узнай они, как хочется ему сейчас сбежать от этой сидящей рядом с ним ослепительно красивой женщины. Они все, вдруг пронеслось у него в голове: и Патрисия, и Линда, и даже Памела — словно акулы, моментально чувствуют слабину и тут же, стоит лишь зазеваться, идут в атаку. Вот и Памела так и норовит завоевать для себя в его жизни особое место. Интересно, а та девушка из самолета, мисс Лоусон, из этой же стаи? Или она совсем другая?..

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению