Не смею любить... - читать онлайн книгу. Автор: Джулия Джеймс cтр.№ 8

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Не смею любить... | Автор книги - Джулия Джеймс

Cтраница 8
читать онлайн книги бесплатно

Мужчина что-то резко произнес по-французски — должно быть, какое-то ругательство — и, усилив хватку, оттащил Лиссу на тротуар.

— Не знаю, что вам там наговорили, но вас, очевидно, дезинформировали.

Его тон был ледяным. Лисса взглянула на него и, несмотря на кипящую к ней ярость, почувствовала непонятное томление в груди.

— О, я вас умоляю, — неистово бросила она. — Я не вчера родилась. Мне сказали, что вы щедро заплатили за «частное сопровождение» и, если я откажусь с вами поехать, меня уволят. Мне не нужно повторять дважды. Да отпустите же меня! — разозлилась девушка.

Взгляд Ксавье потеплел, и Лисса почувствовав ла, что вот-вот растает. Мужчина ослабил хватку.

— Вы видите оскорбление там, где его нет. По крайней мере, я не имел в виду ничего дурного. — Он посмотрел на нее, и его глаза затуманились. Он отпустил ее руку.

Лиссе следовало убежать, но почему-то она этого не сделала. Просто стояла под проливным дождем и продолжала на него смотреть.

— Мне захотелось снова вас увидеть, — сказал Ксавье Лоран.

Выражение ее лица не изменилось, зато сердце забилось часто-часто.

— Почему? — раздраженно бросила она.

Одна его бровь взметнулась вверх.

— Почему? — переспросил Ксавье. — Потому что, когда я вас вчера подвозил, вы… — Немного помедлив, он продолжил: — Вы были другой. Совсем не похожей на ту женщину из казино, и мне захотелось увидеть вас снова.

— Зачем? — отрезала Лисса. — Чтобы поразвлечься со мной?

— Чтобы пригласить вас на ужин, — просто ответил он.

Девушка недоверчиво прищурилась.

— Мне захотелось поужинать вместе с вами. Я не знал, когда у вас выходной. Время моего пребывания в Лондоне ограниченно, поэтому я решил не тратить его зря, позвонил в казино и договорился насчет частного сопровождения. Это означало, что я выплачу казино неустойку, если вас отпустят со мной поужинать.

Ее переполняли эмоции.

— Значит, поужинать?

— Да, просто поужинать.

Лисса уставилась на него, не обращая внимания на дождь.

— Зачем? — прямо спросила она.

Его губы искривились в улыбке, в которой сочетались сарказм и веселье.

— Похоже, вы не видели себя в зеркале без этого ужасного грима. Иначе поняли бы, почему я захотел снова вас увидеть и пригласить поужинать.

— Поужинать, — многозначительно произнесла она.

— Я француз, — произнес Ксавье, не переставая улыбаться, — поэтому не могу обойтись без ужина. И я хочу, чтобы сегодня вы разделили его со мной. Просто ужин, — добавил он. — Ну что, я вас убедил?

Убедил?

Неужели вопреки всему он все же не считает меня…

— Итак, теперь, когда я все вам объяснил, вы примите мое предложение?

— Вы, правда, имеете в виду только ужин? — Лисса никак не могла избавиться от сомнений.

Ксавье серьезно кивнул.

— Мне бы не хотелось вас торопить, но я был бы очень вам признателен, если бы вы немедленно дали мне ответ. — Он улыбнулся. — Ваша погода не располагает к долгим раздумьям.

Лисса молча посмотрела на него. Его черные волосы были мокрыми, на ресницах поблескивали капли воды. Для мужчины у него слишком длинные ресницы, отвлеченно подумала она. Но они не делают его женоподобным, а, напротив, добавляют ему … Сексуальности. Дешевое избитое слово, так любимое желтой прессой. И все же как нельзя более подходящее.

От его совершенных черт было невозможно оторвать глаз. Все, чего ей сейчас хотелось, — это продолжать любоваться им.

Лисса не заметила, как он подвел ее к своей машине. Шофер открыл дверцу и помог ей устроиться на мягком кожаном сиденье. Мгновение спустя к ней присоединился Ксавье. Что я делаю?

Этот вопрос вертелся у нее в голове, но она пыталась не обращать на него внимания. Все, о чем она была сейчас в состоянии думать, — это о том, что ей не придется мокнуть под дождем.

— Пристегните ремень безопасности, — напомнил ей Ксавье, когда шофер завел мотор. В тесном салоне автомобиля его голос прозвучал особенно сексуально.

Пристегиваясь, Лисса украдкой посмотрела на него — и не смогла отвести взгляд. От его мужественной красоты у нее захватило дух.

Не сходи с ума, подсказывал ей здравый смысл, ты не должна восхищаться мужчиной, которого всего пару минут назад считала мерзавцем и полным ничтожеством.

Игроком.

Эта мысль мгновенно отрезвила ее. Ксавье Лоран принадлежал к числу тех мужчин, которые получали удовольствие от посещения третьеразрядного казино, внимания вульгарных женщин и бессмысленной траты денег.

Нет, я не могу. Все это неправильно.

Лисса медленно выпрямилась. Ксавье встретился с ней взглядом. Его руки застыли на пряжке ремня безопасности, а темные глаза вопросительно смотрели на нее.

— Что такое?

— Зачем вы вчера пришли в казино?

Казалось, ее вопрос застал его врасплох. Немного поколебавшись, он ответил:

— Почему вы спрашиваете?

Лисса смахнула с волос капли воды.

— Это место не соответствует вашему статусу.

— Мне было скучно. Я был в театре, но спектакль мне не понравился, и я ушел. Возвращаться в отель мне не хотелось, поэтому я решил заглянуть в казино, чтобы убить время. — Его тон был слегка пренебрежительным, затем изменился, как и выражение его глаз. — Но я рад, что зашел, ведь иначе я бы не встретил вас. Но, скажу вам честно, — он встретился с ней взглядом, — до тех пор, пока я не увидел вас на автобусной остановке, вы меня абсолютно не привлекали. Но потом… — Он помедлил. — Понимаю, это так неожиданно…

Его манящий взгляд усыплял ее бдительность.

— Но мне захотелось увидеть вас снова.

Простые слова. Но какие непростые чувства вызывали они в душе Лиссы.

Он продолжал обезоруживающе на нее смотреть.

— Неужели вам так трудно со мной поужинать?

В его глазах горели огоньки веселья.

Ну неужели ему действительно нужно только это? Не совершила ли я глупость, поверив ему?

— Только ужин, и ничего больше? — снова спросила она.

— В ресторане моего отеля, iln simple diner, rien d'autre', [1] — улыбнулся он.

— Спасибо, — сказала Лисса. — Toute reflexion faite, j'accepte voire proposition, Monsieur', [2] — она неуверенно посмотрела на него. — Я правильно говорю?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию