Не смею любить... - читать онлайн книгу. Автор: Джулия Джеймс cтр.№ 10

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Не смею любить... | Автор книги - Джулия Джеймс

Cтраница 10
читать онлайн книги бесплатно

Кроме того, у нее останутся приятные воспоминания о вечере, проведенном с самым привлекательным мужчиной, которого она когда-либо видела. Это будет так не похоже ни на что, с чем ей приходилось иметь дело каждый день, будет мечтой, которая на один вечер станет реальностью.

Да, реальностью.

В зал вошел Ксавье Лоран, и она почувствовала слабость во всем теле.

Он заметил ее сразу же, как и она его. Между ними словно проскочил электрический разряд. Он направлялся к Лиссе Стивенс, не замечая ничего вокруг. В данный момент для него существовала только эта женщина.

Она выглядела невероятно. Изумительно. Бесподобно.

Он подозревал, что правильно подобранная одежда и прическа могут сотворить с ней чудо, но увиденное превзошло все его ожидания. Длинные гладкие волосы были убраны назад, легкий макияж подчеркивает природную красоту лица. Это было так не похоже на то, что он видел вчера в казино.

Что касается платья… Ксавье про себя похвалил вкус продавщицы бутика. А может, Лисса Стивенс сама выбрала это простое шелковое платье кофейного цвета, так изумительно контрастировавшее с оттенком ее волос и кожи? Впрочем, ему было все равно. Он не думал даже о том, зачем сделал это — зачем преградил ей путь, чтобы она не успела на автобус. Наверное, у него была на то веская причина, но он ее не помнил. Сейчас в его голове не было для этого места. Все его мысли занимала женщина в коричневом платье. Остановившись рядом с ней, он произнес:

— Невероятно.

От его хриплого голоса Лиссу бросило в дрожь. Она наклонила голову, чтобы посмотреть на него, ее губы слегка приоткрылись.

— Невероятно, — повторил он, скользя взглядом по ее телу. — Я знал, что вы красивы, но это превзошло все мои ожидания.

Его голос был мягким и теплым. Лисса не могла ничего сказать. Она словно лишилась дара речи. Кровь прилила к вискам, сердце бешено колотилось.

Что с ней такое творилось?

Она прекрасно знала ответ на этот вопрос.

Каждая клеточка в ее теле звенела от желания. Ее словно захлестнула гигантская волна и несла туда, где не было места здравому смыслу.

— Ваше шампанское, сэр.

Лисса вздрогнула, услышав голос официанта. Взяв из ведерка со льдом бутылку шампанского, Ксавье Лоран наполнил два бокала и протянул один ей. Она взяла его осторожно, чтобы не дотронуться до его пальцев.

— Salut, — их бокалы соприкоснулись с легким звоном.

Сделав глоток, Лисса поставила бокал на стол. Ксавье посмотрел на нее.

— Получше, чем вчерашнее, поп?

Одна его бровь приподнялась, тон был насмешливым.

Лисса улыбнулась.

— Это даже не шампанское, правда? Что здесь подают?

Он назвал марку элитного вина.

— Но это все же шампанское. Не самое дорогое, но очень хорошее.

Лисса сделала глоток.

— Ммм… великолепно. — Она нахмурилась. — Простите, я сказала глупость. Боюсь, что не разбираюсь в шампанском. Я знаю лишь то, что в казино подают дешевое по завышенной цене. — Она сделала глоток. — Но это — совсем другое дело. От чего зависит качество шампанского?

— От многих факторов. От винограда, почвы, на которой он произрастает, погодных условий и прежде всего обоняния винодела, чьей главной обязанностью является обеспечить качество смеси сортов винограда, которая дает шампанскому его неповторимый вкус.

Ксавье откинулся на спинку кресла, держа в руке бокал. У него были длинные тонкие пальцы, и Лисса невольно представила себе, как они касаются ее кожи. Она поспешно отвела взгляд и заставила себя сосредоточиться на его повествовании. Он объяснил ей, что такое шампанское винтажных марок. Лисса внимательно слушала, получая удовольствие не только от рассказа, но и от его красивого голоса с французским акцентом.

Ксавье вполне устраивал такой отвлеченный разговор. Он мог говорить, не думая. Как раз это ему сейчас и было нужно. Он не хотел думать. Он хотел наблюдать. Наблюдать за тем, как мягкие губы Лиссы Стивенс касаются края бокала. Как затуманиваются ее глаза, когда она глядит на него. Он хотел…

— Ваш столик освободился, сэр. Прошу вас пройти за мной. — Метрдотель почтительно поклонился.

Ксавье кивнул и поднялся.

— Ну что, идем? — спросил он у Лиссы.

Девушка встала. У нее подкашивались ноги, но выпитое шампанское было тут ни при чем.

Причина крылась в ее спутнике.

Чувствуя на себе его пристальный взгляд, она прошла вперед. Туфли, которые она подобрала к платью, немного жали, но ей было все равно. В этом платье, мягко облегающем фигуру, она ощущала себя королевой.

Метрдотель проводил их к уединенному столику в дальнем конце зала. Заказ у них принял сам шеф-повар. Он что-то долго обсуждал по-французски с Ксавье Лораном, а Лисса тем временем потягивала шампанское. Она не знала, сколько выпила, потому что ее бокал, казалось, никогда не был пуст.

Мне следует быть осторожнее, отвлеченно подумала она.

Но благоразумие, осторожность, приличия — все эти понятия утратили смысл, ведь то, что с ней сейчас происходило, казалось Лиссе настоящим чудом. Она сидела за одним столиком с мужчиной, один лишь взгляд которого заставлял ее трепетать, прислушивалась к его красивому певучему голосу … Они продолжали непринужденный разговор на общие темы, хотя оба думали совсем о другом. Их глаза вели свой собственный диалог, понятный без слов. Лисса едва замечала вкус изысканных деликатесов. У нее кружилась голова, но вовсе не от шампанского.

Ропот голосов вокруг постепенно стих, ресторан опустел. Тишина окутала их паутиной интимности. Лисса ощущала ее физически.

Она посмотрела на Ксавье. Непонятно, в какой момент он стал для нее просто Ксавье, но это свершилось. Она медленно произнесла про себя его имя. В этот момент их взгляды встретились, и ее словно пронзила молния.

Ее рука на кофейной чашке застыла. Она немигающим взором уставилась на его ладонь, скользящую по скатерти. Затем их пальцы соприкоснулись, и она ощутила приятное тепло и легкое покалывание.

Казалось, молчание длилось целую вечность, и в мире ничего не существовало, кроме этого волнующего ощущения.

Затем низким, хриплым голосом он произнес то, что она одновременно хотела и боялась от него услышать:

— Вы останетесь у меня на ночь?

Все же он это сказал. Весь вечер Ксавье пытался сдерживаться, но теперь он сдался — это было все равно что плыть против течения. Впрочем, он и не хотел бороться со своим желанием. Но тяжелее всего было осознание того, что все его планы пошли наперекосяк.

Ему не следовало заходить так далеко. Он не должен был позволять маленькой искре разгореться в большое пламя.

Но он не смог подавить свое желание, и в конечном счете оно взяло над ним верх.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию