Один - единственный день - читать онлайн книгу. Автор: Мирна Маккензи cтр.№ 13

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Один - единственный день | Автор книги - Мирна Маккензи

Cтраница 13
читать онлайн книги бесплатно

Почему же тогда она не верит обещаниям Грея не давить на Роба, не приглашать его в Мисандерстуд без ее согласия? Почему она не может успокоиться, несмотря на заверения Грея контролировать свои чувства?

Сегодня ночью ей приснился мужчина. У него были каштановые волосы, и, когда он прикоснулся к ней, ее затрясло, как от удара электрическим током. Она проснулась одна в постели со смятыми простынями.

Это был мужчина, с которым у нее есть общий сын.

Необходимо взять себя в руки и относиться к Грею как к другу.

Надо, чтобы они поладили. Ради Роба. Во имя собственного спокойствия. Не надо себя накручивать. У нее это обязательно получится. Разве за десять лет она не добилась всего, чего хотела?

Но и на следующий день заполучить Роба оказалось невозможно. Пришлось даже наказать его за плохое поведение. Стало ясно, что все пойдет гораздо труднее, чем она предполагала.

«Трудно, но не невозможно», — успокаивала себя Кэсси, измеряя шагами комнату. А вечером она нерешительно постучала в дверь трейлера.

— Кэсси? Что случилось? — Грей смотрел на нее тревожно, собираясь выйти на улицу.

— Не волнуйся, все нормально, — сказала она. — Я… Спасибо тебе за вчерашний ужин. Не надо было этого делать.

— Я обещал.

Кэсси глубоко вздохнула.

— Я тоже обещала, что буду заодно с тобой. Это справедливо по отношению к тебе и к Робу. Так что…

Грей ждал, не говоря ни слова, не задавая вопросов. Он просто… смотрел на нее, а она смущалась под его взглядом.

— Роб… — выдавила из себя Кэсси. — Ей казалось, что в ярком лунном свете он видит ее насквозь и догадается, о чем она думает — об их последнем поцелуе. Кэсси устыдилась этой мысли. Нет, Грею такое не придет в голову, а она здесь по другому поводу. — Роб много времени отдает своим животным, — наконец сказала она.

— Он прекрасно о них заботится.

— Да, это его слабость. Он давно хотел попросить Джейка помочь ему расширить один из загончиков, но Джейк в последнее время слишком занят перестройкой дома.

— Понятно. Тебе неприятно, что Джейк давно у вас не был?

Кэсси не совсем понимала, что он имеет в виду. И пожалела, что не видно его глаз — он стоял в тени.

— Мы с ним друзья. Я уже говорила тебе. Конечно, скучаю по нему, но сказать хотела совсем не это.

Грей сделал шаг вперед, и она увидела его взъерошенные волосы, словно он только что встал с постели. Она с трудом подавила желание погладить их.

— Ты заговорила о Джейке и животных Роба не случайно, да? Ты хочешь помочь мне установить контакт с сыном. Мне нравится эта идея, — тихо сказал он.

Его голос завораживал. Ей очень хотелось подойти к нему поближе, но она справилась с этим.

— Да.

— Но, если по-честному, тебе хотелось бы, чтобы я сюда вообще не приезжал.

— Да, это так. — Ее голос прозвучал немного резко.

Он подошел ближе. Кэсси от испуга закрыла глаза. Потом почувствовала, как он провел кончиками пальцев по ее бровям, векам, губам.

— Спасибо тебе, Кэсси. Я ценю твою помощь.

Она отстранилась от него, повернулась и пошла в сторону дома. Она сделала то, что хотела, и сдержит свое обещание — будет помогать сыну и отцу налаживать отношения. Но впредь рисковать не намерена. Да еще в темноте. Глупо являться к Грею Александеру ночью. Так можно и домой не вернуться.

Только не надо ничего усложнять. Уж она постарается. Отныне они с Греем — просто друзья, не более того. Что-то вроде бывших супругов, которые после развода остались в хороших отношениях. Так будет лучше.

С этой мыслью она заснула. С мыслью, что жизнь продолжается.

ГЛАВА ПЯТАЯ

— Хочешь, я помогу тебе? — Грей опустился на одно колено на траву рядом с сыном. Роб собирался покормить Бейли, и пес, подпрыгивая от радости, опрокинул мешок с кормом.

— Ничего. Я привык, что Бейли все рассыпает.

— Вижу, ты человек привычный. Разреши мне сегодня немного помочь тебе.

— Да нет, спасибо. Я справлюсь. — Роб потянулся к пакету и опрокинул его. Грей понимал, это не оттого, что сын такой неуклюжий. Только вчера Грей любовался грацией его движений, когда мальчик бежал по дороге.

Грей мягко дотронулся до руки Роба.

— Я не хочу давить на тебя и вмешиваться в твою жизнь, Роб. — Даже если именно этим все и кончится, подумал он.

Не поднимая головы, Роб продолжал собирать рассыпавшийся корм.

— Я этого не говорил. И не думал…

— Я не сделаю ничего плохого ни тебе, ни твоей маме. Хочу, чтобы ты верил мне, хотя совсем меня не знаешь.

— Вы смотрите на нее так, как Джон Эббот из восьмого класса на Эрин Доувер. Мне кажется, вам нравится моя мама.

Грей с трудом сдержал улыбку.

— Конечно, я нахожу твою маму привлекательной. Это действительно так. Любой мужчина подтвердил бы, что она очень красивая. Но тебе не о чем беспокоиться. Не собираюсь предлагать твоей маме руку и сердце и увозить вас обоих к себе в хижину куда-нибудь в Антарктиду.

— А вы будете с ней целоваться?

Грей сделал вид, что вопрос его озадачил. Пожалуй, следует ответить честно.

— Не исключено. Многие люди целуются, но браков не заключают. Не сердись, но я уверен, что ты перецелуешь многих девушек, прежде чем женишься на одной из них.

Роб покраснел и стал быстро собирать корм.

— Вы ведь не будете ее целовать, если она не захочет?

— Никогда. — Грей ответил слишком поспешно. Вчера вечером он действительно поцеловал ее без разрешения. То, что она сначала ответила на поцелуй, а потом поставила его на место, ничего не меняло — он воспользовался моментом. До сих пор, закрывая глаза, он все еще ощущал вкус губ Кэсси, ее прикосновение. — Я этого не сделаю, — пообещал он. Он уверен. Больше никогда.

— Тогда ладно, — успокоился Роб. — Мама мне как-то сказала, что замуж она не собирается. Вот я и подумал, что целоваться ей, наверно, тоже не очень-то нравится.

— А если бы она сама меня поцеловала? Как бы ты к этому отнесся? Расстроился? И что сказал бы маме?

Роб ответил не сразу.

— Однажды, когда я был маленьким, мама из-за меня плакала. Я что-то натворил, и она наказала меня. А я сказал, что не люблю ее. Мама промолчала, но я слышал, как она плакала, закрывшись в ванной. Я очень переживал. Так что, если она захочет поцеловать вас, я ей ничего не скажу. Но это не значит, что мне это понравится.

— Что ж, честный ответ. Спасибо, что сказал правду.

Когда весь корм был собран, Роб поднял пакет, посмотрел на Грея, словно хотел что-то сказать. Но промолчал, повернулся и собрался уходить.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию