Ее Валентинов день - читать онлайн книгу. Автор: Рей Морган cтр.№ 9

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ее Валентинов день | Автор книги - Рей Морган

Cтраница 9
читать онлайн книги бесплатно

В его руке сверкнуло лезвие ножа. Макс, мгновенно прикинув, соотношение сил, понял, что дело плохо. Численный перевес на стороне вооруженного противника был хорошим поводом, чтобы срочно ретироваться, но отступать было некуда: позади Кэрри с ребенком. Вскипев от ярости, он шагнул к ним, угрожающе сжав кулаки, и разразился таким свирепым закрученным ругательством по-итальянски, что парни опешили. Не часто встретишь жертву ограбления, которая вместо того, чтобы умолять о пощаде, размахивает кулаками.

Кэрри в страхе наблюдала за происходящим. Это могло очень плохо кончиться. Но что она могла сделать? Убежать? В этих туфлях? При мысли, что будет с ними и с ребенком, у нее тряслись коленки. Боже, кажется, сейчас вон тот тощий верзила ударит Макса ножом в грудь! О нет! Он уж замахнулся...

В эту минуту самый щуплый и неказистый из троицы решительно перехватил запястье подельника, державшего нож.

- Погоди-ка, кореш, убери перо. Здесь дело нечисто... Посмотри на этого парня.

- Эй, и обрати внимание на этот костюм, — нервно поддержал его третий. — И послушай его базар. Он же из мафии! Не хватало нам еще проблем из-за них!

— Мафия? — Все трос озадаченно уставились на Макса, который вошел в раж и со зверским выражением лица продолжал осыпать их отборными громоподобными ругательствами в лучших традициях «коза ностра».

— Быстро сваливаем отсюда, — процедил бандит с ножом.

И они исчезли так же внезапно, как появились. Макс и Кэрри стояли не двигаясь. Их учащенное дыхание постепенно выравнивалось.

— Это все? — наконец смогла вымолвить Кэрри.

— Похоже, что да, — переведя дух, ответил Макс. Потом повернулся и, быстро шагнув к Кэрри, взял ее за плечи и встревоженно заглянул в глаза: — С тобой все в порядке?

Кэрри кивнула. Она была слишком потрясена, чтобы много говорить.

— Ну и отлично. — Он снова облегченно выдохнул: — Фух! Нам повезло, что они так легко отступились.

Она кивнула, наконец снова обретя дар речи.

— Ну и ну! По-моему, ты совсем не нуждаешься в оружии, — усмехнулась она, глянув на него с восхищением.

Его губы растянулись в усмешке. Встречаются же такие чудаки, которые чуть ли не в каждом итальянце видят мафиозо. Однако сейчас это предположение пришлось как, нельзя кстати.

— Ну ладно, идем! Надо поскорее покинуть этот неспокойный район. Пошли-ка к улицам, где больше света. Давай повернем вот сюда. — Он указал рукой направо, и они быстро зашагали в нужном направлении.

От напряжения у нее гудели ноги, но сейчас было не до того.

— Покрепче держи ребенка, — внезапно приказал Макс, перекинув через плечо объемный пакет с подгузниками.

И поднял се на руки, вместе с ребенком. На все попытки возразить он просто не обратил никакого внимания.

- В этих туфлях ты споткнешься, — сказал он ей. — Просто держись,

И Макс широкими твердыми шагами быстро пошел по мокрому тротуару, Кэрри прижалась к нему и закрыла глаза.

Она была легкой как перышко, несмотря на то что на руках у нее был еще и ребенок. Ее запах напоминал аромат сада в солнечную погоду. Пряди светлых волос щекотали ему лицо, но это его скорее дразнило, чем раздражало.

В его объятиях она казалась такой маленькой и ранимой! Он не мог не думать о ее свежем, пьянящем запахе.

Пройдя еще несколько шагов, они повернули за угол. И очутились на широкой, освещенной фонарями улице, по которой мимо них мчались автомобили.

- Вот и цивилизация, — пробормотал Макс, осторожно ставя Кэрри на землю. — Но такси по прежнему нет.

Между тем моросивший до этого дождь вдруг полил как из ведра.

- Сюда, быстро! — закричал Макс, потащив за собой Кэрри и ребенка к пустой автобусной остановке.

Они едва успели заскочить под спасительную крышу, как мощные потоки ливня хлынули на павильон со всех сторон. Чтобы уместиться на оставшемся сухом пятачке, им пришлось тесно прижаться друг к другу. Спустя секунду или две Кэрри подняла глаза и поняла, как близко они стоят. Ее нос почти касался его подбородка.

- О! — смутилась она, собираясь отодвинуться.

— Нет. — Он привлек их обоих к груди. — Иначе вы просто промокнете.

— Но... — Она закусила губу, не зная, что сказать и куда деть глаза.

- Не беспокойся. — Он говорил так тихо, что Кэрри едва его расслышала из-за дождя. — Я не кусаюсь.

- Вот как? — Кэрри поморщилась от собственных слов. Еще не хватало, чтобы он подумал, будто она с ним флиртует!

Судя по его улыбке, Макс подумал именно так.

- Думаю, что в этом легко можно убедиться, — мягко сказал он.

Кэрри пристально поглядела в его темные глаза и почему-то не смогла отвести взгляд. Он собирался ее поцеловать. Она противилась влечению, ненужному и неправильному, но все же не остановила его.

- Нет... — прошептала Кэрри.

- Да, — ответил он, приблизив губы к ее губам.

- Нет, — повторила она, качая головой.

- Почему же? — спросил он, стоя так близко к ней.

- Ребенок...

- Он спит и ничего не может увидеть.

- Все как-то не так. — Она подняла глаза, пытаясь встретиться с ним взглядом. — Мы даже не должны быть на этом свидании.

- Это не свидание. Это неожиданная встреча. - Макс быстро поцеловал ее в губы. — Немного волшебства. К утру ты об этом забудешь.

- Все равно ерунда получается, — со вздохом сказала она. — Ты действительно не должен...

- Но я этого хочу, — хрипло сказал он. — А ты такая приятная на вкус!

А потом он прижался губами к ее губам и поцеловал Кэрри так, как ее никогда еще не целовали.


ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Когда наступило солнечное утро, все случившееся накануне стало как бы нереальным. Кэрри уткнулась лицом в подушку и пожалела, что перед сном не задернула поплотнее шторы на высоких окнах. Она еще не была готова проснуться и оказаться лицом к лицу с действительностью. Неужели впрямь был этот вчерашний сумасшедший вечер?

Зазвонил телефон. Ну кто там еще... Взять трубку было выше ее сил. Пусть сообщение запишется на автоответчик. Впрочем, догадаться, кто звонит, было несложно, и потому сердце заколотилось как сумасшедшее.

— Кэрри?

Да. Это был Макс. Услышав его низкий баритон, она похолодела.

— Уйди, — прошептала она.

— Кэрри? Ты наверняка там. Я бы не стал беспокоить тебя так рано, но мне нужен совет. Если бы ты могла взять трубку...

Еще чего! Ну уж нет. Хватит с нее глупостей. Ей вдруг представилось, что она стоит на развилке дорог. Куда ступит нога в ближайшие несколько секунд, так и пойдет дальше жизнь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию