Первобытный инстинкт - читать онлайн книгу. Автор: Дина Аллен cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Первобытный инстинкт | Автор книги - Дина Аллен

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

– А куда мы спешим?

– Как, разве ты не помнишь? Элоиз, моя сослуживица, обещала нам старинную колыбельку, и мы договорились сегодня за ней заехать.

– Я тоже пойду, – подал голос Джеральд. – У меня…

– Разве сегодня? – недоумевал Ник. – Мне казалось, что в другой день…

Вайолетт похлопала недогадливого мужа по руке.

– Неважно. Я вспомнила. Давай, дорогой, бери пальто. Джеральд, а ты куда спешишь?

Сью вскочила с кровати.

– Эй, ребята, может, вам помочь с колыбелькой? Вы мне помогли, а я вам.

– Конечно, – с облегчением подхватил Джеральд. – Прекрасная мысль! Я пойду, а вы тут втроем…

– С колыбелью мы и вдвоем управимся, – непреклонно ответила Вайолетт. – Сью, прости, что не успеваем повесить полог. Я знаю, тебе не терпится увидеть, как будет все смотреться вместе…

Ник начал снимать пальто.

– Мы с Джеральдом, в два счета все сделаем. Мы…

– Нет, – решительно остановила его Вайолетт. – Если не выйдем сейчас же, то опоздаем. Элоиз одалживает нам семейную реликвию, и очень неудобно заставлять ее ждать.

– Да, действительно. – И Ник снова принялся натягивать пальто. – Но ты уверена, что сегодня? Я поклясться готов…

– Совершенно точно сегодня, – твердо ответила Вайолетт и перевела взгляд на Джеральда. – Держу пари, вы со Сью прекрасно справитесь вдвоем!

– Что за глупости! – возразила Сью. – Джеральд уже очень много сделал. Полог подождет. Или повешу его сама – я ведь все умею!

Джеральд живо представил, как Сью лезет на коробки и летит с них кувырком. И, вполне возможно, ломает шею. Потом, ему вспомнилось ее восторженное «ура-а-а!» и прыжок на матрас. Человек, настолько увлеченный, заслуживает, чтобы дело было доведено до конца!

И потом, как-то смешно это выглядит. Трусливо. Словно он собирается сбежать. Да, она привезла с собой целый сундук эротической литературы и что с того? Он же не собирается выяснять на практике, что она почерпнула из своих книжек!

– Ладно, ребята, идите, – обратился он к Нику и Вайолетт. – Я останусь и помогу Сью повесить полог.

– В самом деле, нет никакой необходимости… – начала Сью.

Но Джеральд, стоял на своем:

– Послушай, мне это нетрудно.

– Ладно, мы пошли. – Ник двинулся к двери. – Сью, если тебе что-нибудь понадобится, звони. Телефон у тебя работает?

– Конечно. Вчера проверяла, когда заходила за ключом.

– До понедельника, Ник! – крикнул Джеральд.

– До понедельника, Вайолетт! – поддержала Сью.

– Пока! – Помахав им рукой, Вайолетт исчезла за дверью.

Отлично сработано! – поздравила себя Вайолетт, выходя вместе с мужем на лестничную площадку.

– Ты что-то затеяла, – заметил Ник, когда двери лифта закрылись за ними.

– С чего ты взял?

Вайолетт застегнула пальто, расправила волосы над воротником и постаралась напустить на себя невинный вид, – что ей не очень-то удалось.

– Потому что выглядишь ты, словно кошка, проглотившая канарейку. И еще потому, что я точно помню: колыбель мы забираем в воскресенье. Ты что, хотела оставить Джеральда и Сью наедине? Ну… я имею в виду… наедине?

– Ммм… может быть. Немножко, – нехотя признала Вайолетт.

– Вайолетт! Ты же обещала Джеральду, что не будешь его сватать! Более того, ты знаешь, что мы с Джеральдом давным-давно заключили договор…

– Да слышала я про этот дурацкий договор! Но ведь не ты их сводишь, а я. Я никаких клятв не давала и давать не стану, потому что Джеральд – просто идеальный жених: красавчик, умный, порядочный, да к тому же богатый!

– Не могу поверить, что ты на такое способна! – вскричал Ник, старательно, хоть и безуспешно пытаясь разозлиться.

– Да ладно тебе, это же не конец света! Вот увидишь, все будет отлично.

– Значит, по-твоему, он красавчик? Хм, ты никогда мне не говорила…

– Ну, конечно, не такой, как ты. – Она подошла к мужу и, обхватив его лицо ладонями, взглянула ему в глаза. – Ты ведь у меня куксик-пупсик!

Ник обожал, когда жена называла его ласковыми прозвищами, Вайолетт это знала и пользовалась вовсю. Вот и сейчас, хоть Ник по-прежнему хмурился, было ясно: «куксик-пупсик» смягчил его сердце.

– Если надеешься ко мне подольститься, то и не пытайся! – грозно, хоть и не слишком уверенно объявил он. – Признавайся, что за игру ты затеяла с моим другом?

– Игру, которая ему понравится. – Вайолетт пригладила ему волосы – знала, что и это Ник очень любит. – Послушай, Сью мечтает о романе с парнем вроде него, – так почему бы не дать ей попробовать с тем, за кого мы можем поручиться?

– Ты с самого начала это задумала, верно?

– Ну… вроде того. – В том, что надеется довести эту парочку до алтаря, Вайолетт решила пока не признаваться.

Ник потряс головой.

– Как я сразу не догадался! Да нет, что я говорю – догадывался, в глубине души догадывался с самого начала, едва ты заговорила о том, что Сью нужна нянька! Могла ведь назначить на эту роль любую из своих приятельниц – нет, тебе понадобился Джеральд! Это с самого начала попахивало сватовством, но я предпочел не слышать свои инстинкты и промолчать.

– О, Никки! – Она погладила его по щеке. – Милый, чем же ты недоволен?

– Да тем, что ты нарушила наш с Джеральдом договор. – Ник вздохнул, покоряясь судьбе. – В понедельник на работе придется мне во всем ему признаться.

Вайолетт улыбнулась.

– Держу пари, что он уже обо всем догадался и не возражает. Разве ты не заметил, как он на нее смотрел?

– Как? Как он смотрел?

– Ох уж эти мужчины! Слона-то и не приметил!

Двери лифта раскрылись, и супруги, катя за собой сумку на колесиках, вышли в тесный холл.

– Никак особенно он не смотрел, – упрямо проворчал Ник. – И все равно я обязан его предупредить.

Он распахнул дверь перед Вайолетт, перетащил сумку через порог, и оба вышли навстречу ледяному ветру.

– Не думаю, что это так уж необходимо.

– А как же иначе? – Они подошли к гаражу, где Ник оставил машину. Ветер хлестал в лицо, рвал пальто с плеч. Ник обнял жену и притянул к себе. – Это мужское дело. Вопрос чести. Я должен дать ему знать.

– Ну, хорошо, если тебе так хочется, расскажи ему, что я нарушила ваш драгоценный кодекс чести. Джеральд просто обязан будет прийти в благородное негодование и разорвать наш уговор. А если ты промолчишь, он забудет о том, что его сосватали, и прекрасно проведет время. Скажи честно, неужели ты не замечаешь, что из него и Сью получится прекрасная пара?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию