Большое сердце маленькой мышки - читать онлайн книгу. Автор: Дженни Адамс cтр.№ 9

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Большое сердце маленькой мышки | Автор книги - Дженни Адамс

Cтраница 9
читать онлайн книги бесплатно

Он продолжал прижимать ее руку к бедру, и она чувствовала, как его мускулы сокращаются.

– Я ― мм…

– Сломалась?

– Сломалась… ― Она, а не машина. ― Нет, с «Герти» порядок, наш механик присматривает за ней.

Джо, друг и сосед, владелец небольшого автосалона, учил Крисси и Софи вождению и всегда помогал сестрам с машиной. В ответ на его любезность Софи делала ему модные стрижки, Белла представляла мужчинам, которые оказались бы ему полезны, а Крисси разбиралась в кабинете, чтобы он мог найти дорогу к письменному столу. Такой негласный уговор устраивал всех.

– На самом деле была очередь Софи на машину. Белла водила на прошлой неделе, соответственно я на следующей. Но мне машина была нужна накануне, и мы пересмотрели очередность вождения.

– Разумно. ― Вероятно, он вообще не понимал, о чем она говорит.

Кто мог бы обвинять его? Ей следовало выбрать тему поинтереснее.

Чем нести всякую чушь, подумала бы о том, что будешь чувствовать, когда он уедет в Европу!

Они прошли вдоль длинного ряда машин, и она едва сдержалась, чтобы не воскликнуть от удивления: ручная сборка, роскошный салон, кремовый вверх, ярко-красный низ. Его автомобиль был бессовестно привлекательным и очень подходил… «Герти». Шикарная, мощная машина рядом с маленьким, но идеальным «жучком». Их машины следовало ставить рядом, чтобы подчеркнуть достоинства и красоту моделей.

Крисси подавила вздох. Следующей фантазией станет гараж за уютным домиком на окраине.

Отвратительно.

– Окраина, ― пробормотала девушка.

Нейт не переспросил, о чем это она. Расстояние до больницы они проехали в тишине, вероятно, он правильно рассудил, что мало ли чем может обернуться путешествие в одной машине с маньячкой, разговаривающей с самой собой, поэтому и молчал.

Тишина располагала к размышлениям, и Крисси предалась бы им, не будь она так возбуждена ароматом, исходящим от кожаного сиденья, и мечтами об изумительных минутах, проведенных в объятиях Нейта.

Она почти с облегчением вздохнула, когда они оказались в больнице. Здоровье Генри улучшилось, но настроение оставалось подавленным. Он изо всех сил старался выглядеть бодрым, но она видела, каких неимоверных усилий ему это стоило.

– Не надрывайся на работе, Нейт, ― просил Генри внука. ― Присмотри за текущими делами. ― Мужчина откинулся на подушку, его лицо побелело. ― Я скоро поправлюсь, тогда и разберусь.

– Не переживай, я не перегружаю себя работой. ― Нейт старался говорить мягко и беспечно, но Крисси знала, что этот человек не умеет лениться.

Они пробыли в палате недолго, Нейт пообещал вернуться назавтра, Крисси решила, что в таком случае навестит Генри через день. Ей нужно отдалиться от молодого Барретта, чье благородное поведение смущало ее.

– Совсем не подлец, ― пробормотала она, возмущенно щелкнув ремнем безопасности. Или красивый подлец с тонкой душой и неизведанными тайнами, которые ей бы хотелось открыть.

– Ты со мной говоришь? ― Мужчина приподнял бровь.

О, дамы волшебники! Слышим и видим кожей. Неужели он понял все ее бормотание?

– Доктора довольны здоровьем Генри? ― Она посмела взглянуть на Нейта, в конце концов, ей нечего стыдиться, она не бросалась ему под ноги в красном белье с предложениями страстной любви.

– Удовлетворены. ― Он внимательно посмотрел на девушку. ― Речь связная, и он больше не впадает в беспамятство, хотя эмоционально раздавлен. Я хотел бы, чтобы ты позаботилась о ежемесячном докладе на собрании.

– Последние годы Генри сам обрабатывал статистические данные. Я буду рада сделать сводку, как в былые времена, но не посвящайте Генри в это, а то он подумает, что я превышаю свои полномочия.

– Честный ответ. ― Нейт повернул машину в сторону города. Он казался абсолютно безразличным.

Некоторое время Крисси молчала, словно собиралась с духом.

– Как хочется домой.

– Моя компания неприятна?

– Не в обиду тебе сказано. ― Сейчас самое мудрое решение ― держаться от него на расстоянии. Крисси провела рукой по панели приборов. ― Необычная машина.

Можно сказать, романтичная и чувственная. Не то что хозяин, в нем не больше романтики, чем в железной болванке.

– В свое время я переделал эту машину. А когда покинул Австралию, дед взял ее себе, его механик содержал ее в хорошем состоянии.

Никакой романтики.

– Ясно, ― разочарованно протянула Крисси. Хорошо, что он вовремя напомнил о своей истинной натуре, а то она уже почти влюбилась. В какой-то момент она задремала, но открыла глаза, едва затих двигатель, и поспешно выскочила из машины.

– Спасибо, что завез меня в больницу проведать Генри и что доставил до дома. ― Вежливость всегда помогает сохранить определенную дистанцию. Совместное проживание с двумя женщинами научило ее, что достойное поведение сохраняет дружеские отношения и уважение.

Она пыталась достать ключи из сумки, но пальцы не слушались.

– Не хочу задерживать тебя. Я сейчас, руки не слушаются. Кожа слишком сухая. ― Как бы поскорее спровадить его?

– Извини? ― Нейт нахмурился.

– Прости, я говорю какую-то ерунду. Еще раз спасибо. ― Она и оглянуться не успела, а он уже стоял на ступеньках ее дома. ― Ты, должно быть, спешишь…

–…открыть тебе дверь. ― Нейт протянул руку за ключами.

Крисси запнулась, но прежде чем она словно в тумане вручила ключи своему мучителю, дверь распахнулась и выглянули две красивые женщины, одна в обтягивающем черном свитере, другая в пушистом коричневом.

– Опаздываешь, ― назидательным тоном старшей сестры заявила Арабелла и тряхнула длинными, по плечи, белокурыми волосами. ― Могла бы прислать сообщение или позвонить. Где ты была?

– О, да ты не одна. ― Софи часто заморгала пушистыми ресницами. Она всегда делала так, стараясь скрыть свое любопытство.

Сестры уговорились не приводить домой парней. Хотя Белла на днях что-то промямлила про очередного знакомого, но если бы роман стоил внимания, все бы уже были в курсе дела.

Обе сестры продолжали пялиться на Нейта, брови подняты, в глазах вопрос. Крисси поняла, что отделаться от него сейчас не удастся.

– Арабелла, София, это внук Генри, Нейт Барретт. Он был очень любезен. По пути с работы завез меня к Генри в больницу, ― протараторила она на одном дыхании. ― И вы же знаете, что из-за меня не нужно беспокоиться. Я очень осторожна.

Правда, иногда целуюсь до умопомрачения с шефом в пустом вестибюле.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению