Прекрасная мука любви - читать онлайн книгу. Автор: Патриция Мэтьюз cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Прекрасная мука любви | Автор книги - Патриция Мэтьюз

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

– Через три часа у моей лошади должен наступить кризис. Мне обязательно нужно с ней побыть, иначе я бы нанес визит мистеру Сталлу, независимо от того, есть у нас доказательства его вины или нет.

– Что ж, у меня лошади нет, так что мне не о ком беспокоиться, – заявил Глэдни. – Пойду-ка я к этому подонку сейчас. – И он повернулся, чтобы уйти.

– Нет, мой мальчик, не нужно! – обеспокоено воскликнул Генри. – Не стоит так рисковать!

– Хок прав, Глэд, – подхватил Стивен. – Тебя ведь все это не касается, так зачем же тебе подставляться?

– Как это не касается? Он собирался убить... он собирался убить жокея Хока!

– А почему тебя именно это так возмущает? – нахмурился Стивен. – Какое отношение жокей имеет к тебе? Ты его знаешь?

– А ты предлагаешь сидеть сложа руки и позволять этому подонку делать все, что ему в голову взбредет? – уклонился от ответа Глэдни.

– Только поосторожнее, сынок, – предостерег Хок. – Этот тип может быть опасен.

– Может, он окажется не настолько опасен, если удастся застать его одного, без его сторожевого пса. Сдается мне, этот Сталл так привык обделывать подобные делишки с помощью мистера Мерси, что сам уже ни на что не годен. Во всяком случае, стоит проверить.

И Глэдни пошел прочь, подгоняемый собственной злостью. Выйдя из конюшни, он принялся протискиваться сквозь толпу, прогуливавшуюся по лужку. Перед скачками там всегда толпились люди, но сегодня вообще было не протолкнуться – убийство Тома Корвина собрало массу любопытных. Наконец, Глэдни добрался до двуколки Сталла. Ред Паркер только что впряг в нее лошадь и собирался отъехать. Сталл стоял рядом, дружелюбно улыбаясь, и говорил каждому желающему, что перед ним самый быстрый иноходец в Америке. Глэдни быстро огляделся: мистера Мерси нигде не было видно.

– Кроме того, у меня самый лучший чистокровный рысак, – распинался Сталл. – Зовут его Смелый Дьявол, и он запросто выиграет сегодня скачку.

– Сталл, я хочу с вами поговорить, – сказал Глэдни, и от злости в его голосе явственно зазвучал сильный ирландский акцент.

– Кто это к нам пожаловал? Ага, мистер Хэллоран, – ласково сказал Сталл. – Что, никак не можете найти желающих поиграть в скорлупки?

– Я вовсе не скрываю того, что играю в эту игру, – отчетливо произнес Глэдни. – Но в отличие от вас я не обманщик, не лгун и не убийца!

По толпе пронесся ропот, а с лица Сталла исчезла улыбка. Впрочем, выражение его не изменилось, поскольку улыбка эта была деланная – простое натяжение мышц, и только.

– Мистер Хэллоран, на вашем месте я бы поостерегся делать подобные опрометчивые заявления, – с расстановкой сказал Сталл, проводя по своему багровому шраму рукояткой арапника.

– Я говорю правду, и вы прекрасно это знаете, – строго заметил Глэдни. – Ведь это вы убили Тома Корвина. Не сами, конечно, но сделали это по вашему приказу. Я не сомневаюсь, что вы хотели избавиться от совершенно другого человека. Но ведь бедняге Тому от этого не легче, верно?

Толпа ахнула и возбужденно загудела. Сталла открыто обвинили в убийстве! Подобные заявления без последствий не остаются.

Лицо Сталла покрыла мертвенная бледность.

– Сэр, я вас предупреждаю!

– А я повторю еще раз. Вы лгун, обманщик и убийца. И вы ответите за ваши преступления!

Сталл хрипло расхохотался.

– А как вы докажете, что я к ним причастен? У вас нет никаких доказательств, Хэллоран! Так что убирайтесь с глаз долой, пока я не вышел из себя!

– А ты выйди из себя, хвастун! Именно этого я от тебя и добиваюсь! Выйди из себя, Сталл! Или может быть, стоит добавить, что ты не только лгун и убийца, а еще и трус?

Сталл резко взмахнул арапником, и на щеке Глэдни появилась красная полоса.

– А тебя все-таки нужно проучить, – заявил Сталл, злобно ухмыляясь.

– Сейчас будет драка! – раздались возгласы.

Толпа поспешно расступилась, образуя для противников круг. Сначала все кричали и шумели, толкали друг друга, пытаясь встать поближе, чтобы было лучше видно предстоящую драку, но вскоре затихли, поняв, что Глэдни со Сталлом собрались драться не на жизнь, а на смерть.

Противники стали ходить друг вокруг друга кругами. Глэдни был наготове, чтобы, улучив момент, выхватить арапник у Сталла из рук. Сталл же, напротив, ждал удобного случая, чтобы снова пустить его в ход.

Наконец Сталл решил, что этот миг настал, и снова взмахнул арапником, который со свистом рассек воздух. Но на сей раз Глэдни был настороже. Выхватив из рук Сталла плеть, он швырнул ее через плечо в толпу. Зрители возбужденно загалдели. Послышался смех, кто-то радостно крикнул:

– Молодец, Глэд! Так его!

Сталл усмехнулся.

– Я собирался тебя пожалеть, Хэллоран. Хотел только слегка выпороть. Но похоже, придется преподать тебе хороший урок.

И противники, сжав кулаки, снова закружили по импровизированному рингу, время от времени бросая друг другу оскорбления, чтобы посильнее разозлить. Толпа с интересом молча наблюдала за ними.

Сталл был крупным детиной, и на первый взгляд казалось, что он обладает огромной физической силой, но Глэдни, крепкий, быстрый и чрезвычайно подвижный, в драке не уступал. Те, с кем ему уже доводилось драться, испытали на себе всю мощь его кулаков, хотя поначалу и не ожидали от Глэдни ничего подобного.

Сталл ударил первым. Удар этот наверняка сбил бы Глэдни с ног, если бы ирландец не успел уклониться. Он, в свою очередь, нанес противнику сокрушительный удар, который пришелся прямо в челюсть. Но Сталл лишь рассмеялся.

Драка продолжалась, и скоро стало ясно, что Глэдни, как ни старается, не может причинить Сталлу существенного вреда. Так что все усилия ирландца пропадали зря.

Несколько раз Глэдни целился Сталлу в живот, надеясь попасть в солнечное сплетение, однако у него ничего не получалось. Тогда Глэдни стал молотить Сталла по лицу, чтобы его измотать и, изыскав возможность, нанести наконец решительный удар. И тут ему повезло. На какую-то долю секунды Сталл отвел руки от лица, и его нос оказался незащищенным. Другой человек, не такой шустрый, как Хэллоран, мог бы и упустить такую великолепную возможность, но ирландец не преминул ею воспользоваться. Он размахнулся и почувствовал, как под его костяшками хрустнул хрящ.

Кровь хлынула у Сталла из носа и потекла алым ручьем по губам и подбородку, но он продолжал улыбаться своей жестокой, безжалостной улыбкой. Сообразив, что нос – самое уязвимое место противника, Глэдни еще несколько раз попытался по нему ударить, но Сталл был теперь настороже и не давал такой возможности.

В ответ Сталл сделал несколько быстрых выпадов, но Хэллорану удалось от них уклониться.

Постепенно Глэдни начал понимать, как можно победить. Нужно было спровоцировать Сталла на самый сильный удар. Если он промахнется, то потеряет равновесие, и его можно будет легко сбить с ног. А если нет – схватка скоро закончится. И закончится она не в пользу Глэдни Хэллорана. Правда, если он в решающий момент нанесет контрудар, тогда есть шансы на победу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию