Королевство лунного света - читать онлайн книгу. Автор: Джози Литтон cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Королевство лунного света | Автор книги - Джози Литтон

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

– А вот и ты. Я уже было начал думать, что тебе не удастся оттуда выбраться.

– Принни задержал меня, как обычно, – сказал Ройс. – Но даже он не в силах отказать просьбе моего родственника.

– Просьбе? – Кассандра с недоумением смотрела на обоих. – Какой просьбе?

– А я разве не говорил? – спросил Алекс с притворной наивностью. – В том же послании ванакс и наш брат Атрей изъявили желание познакомиться с лордом Хоукфортом. Он полагает, что это – как же он написал? – будет «способствовать налаживанию взаимовыгодных связей между Королевством Акора и Великобританией». Да, кажется, так.

Она правильно его поняла? Атрей хочет познакомиться с Ройсом?

Алекс кивнул. Он достаточно ясно изложил свое желание.

– И ты никому об этом словом не обмолвился!

Брат виновато посмотрел на нее, но было видно, что он не раскаивается.

– По правде говоря, я хотел сделать сюрприз Джоанне. Я подумал, что это обрадует ее и немного облегчит тяжесть разлуки. Ну, ты понимаешь.

О да, она понимала, и ей тут же стало стыдно за себя. Как она могла забыть о том, что испытывают другие, только потому, что ее переполняли одновременно и потрясение, и радость, и восторг, и смущение!

– Понимаю, – пробормотала она, не осмеливаясь поднять глаза на светловолосого мужчину, который внимательно смотрел на нее и, кажется, обо всем догадывался.

– Ты же не против, чтобы Ройс поехал с вами? – спросил Алекс.

– Нет, нет, конечно, нет, не говори глупости, с чего мне быть против? И Джоанне будет спокойней. С твоей стороны очень мило было подумать об этом, Алекс.

– Хорошо, надеюсь, вся эта кутерьма скоро закончится и мы снова будем все вместе, а пока…

Кассандра не расслышала, что он сказал. Потрясение, вызванное приездом Ройса, разрушило столь хрупкую стену, сдерживавшую ее чувства. Поняв, что стена рассыпалась на мелкие кусочки, она посмотрела на своего брата, такого близкого ей и дорогого. Ужасная мысль пронеслась у нее в голове: что, если она никогда больше его не увидит? Если ее видения сбудутся… А они почти всегда сбываются…

– Это будет большим утешением для Джоанны.

– Пойду обрадую ее, – сказал Ройс, поднимаясь на палубу.

В его взгляде на Кассандру был немой вопрос, он явно беспокоился за нее. Как она ни старалась, ей не удалось скрыть свою тревогу. Ройс намеренно оставил ее наедине с братом, по которому она будет скучать ближайшие недели, он в этом не сомневался.

– Кэсси, – мягко произнес Алекс, так ее называл только он. – Ты ведь не сильно расстраиваешься? Все встанет на свои места, вот увидишь.

– Я уверена, что так и будет.

Он вздохнул и раскрыл свои объятия. Она подошла к нему и очень крепко обняла, стараясь запомнить это мгновение. Если бы только… если бы только можно было остановить время…

Послышался звук плещущейся о сваи воды. Начался прилив.

* * *

Кассандра оставалась на палубе до тех пор, пока Темза не превратилась в ручеек, а потом вовсе исчезла из виду. Судно приближалось к Па-де-Кале. Там, ближе к фландрскому побережью, она увидела четыре военных акорских корабля, которые должны были сопровождать их через Ла-Манш до самого места назначения.

Появление этих кораблей сначала удивило ее, но, немного поразмыслив, она решила, что ничего странного в этом нет. Теперь, когда над Акорой снова нависла угроза, Атрею приходится принимать даже излишние меры предосторожности. Он также не хотел упустить возможность продемонстрировать боевую мощь своих кораблей британским и французским судам, которые очень часто курсировали в этом месте.

Она не торопилась уходить, пока свежий ветер не дал ей почувствовать, что одежда, подходящая для прогулки по весеннему Лондону, не совсем пригодна для морского путешествия. Дрожа от холода, она отправилась в свою каюту, которая находилась в носовой части корабля среди множества других. Обычно здесь размещалась команда корабля, но специально для этого случая их переоборудовали в комнаты для женщин. Вероятно, Ройса разместят в каютах вместе с командой, подумала Кассандра. Ему будет приятно находиться среди акорских воинов, будучи самому воином в душе.

Каюта была небольшой по размеру, но очень уютно обставленной. Там помещались широкая кровать, письменный стол и большой шкаф. Стены были расписаны сценами из акорской жизни. В морских походах эти сильные и выносливые мужчины очень скучали по родным местам.

В комнате была дверь, которая вела в ванную, оснащенную душем. Это новшество очень удивило Джоанну во время первого путешествия на акорском судне. Кассандра улыбнулась при мысли о том, что хотя Акора и перенимала некоторые полезные изобретения у других стран, все же в водопроводном деле ей не было равных во всем мире.

По ее распоряжению сундук с туалетами, сшитыми для нее в Англии, поместили в трюм, а тот, в котором были акорские одеяния, принесли в ее каюту. Со смешанным чувством грусти и облегчения она сняла платье, которое надела сегодня утром, и аккуратно свернула.

Полчаса спустя она постучала в дверь Джоанны. Та открыла ей сама. Она тоже переоделась в акорское платье. Было видно, что она начала приходить в себя, хотя веки припухли от слез. Амелия спала в колыбельке.

– Входи, – пригласила Джоанна, отходя в сторону, чтобы дать ей пройти. – Ройс устраивается у себя в каюте.

– Я так рада, что он будет с тобой.

– И я тоже. Это было так неожиданно! – Помолчав, она спросила: – Ты знала об этом?

– Даже не догадывалась. Алекс и правда хотел удивить тебя, но ни Ройс, ни он до последнего момента не знали, отпустит ли его принц-регент.

– Это очень похоже на Принни, – сказала Джоанна. Она подошла к кроватке, проверяя, спит ли Амелия, и присела около иллюминатора.

– Я уже очень скучаю по многому в Англии, исключая, разумеется, высший свет.

– Ты же знаешь, что Алекс поступил правильно.

– Я не уверена… Нет, я очень даже понимаю, что он был прав. Но, Боже, мне так больно!

Кассандра быстро подошла к ней, опустилась на колени и взяла руки Джоанны в свои.

– Это ненадолго, я обещаю. У Амелии снова будет отец, а у тебя – муж.

Глаза Джоанны загорелись надеждой.

– Ты видела…

– Нет, не совсем так. – Она не могла лгать насчет своих видений ни при каких обстоятельствах. – Не буду ничего говорить, но я уверена, что будет именно так.

Уверена, потому что видела, что нужно сделать для предотвращения опасности, чтобы не дать появиться красной змее, ползущей по акорским дорогам и несущей с собой разрушения и смерть… Она все это видела и пережила сама.

– Как я хочу верить в то, что ты не ошибаешься, – со вздохом сказала Джоанна. – Я признаю свою слабость, но не могу долго находиться без него.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению