Убийства в кукольном доме - читать онлайн книгу. Автор: Томас Мориэлло, Энн Дарби cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Убийства в кукольном доме | Автор книги - Томас Мориэлло , Энн Дарби

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

– Вы знаете, что тут произошло?

– Я-то? – переспросил мужчина, вынимая трубку изо рта. – Я думал, вы знаете. А я ничего не знаю. Но я слышал, что Хейзел неожиданно умерла.

Детектив промолчал, а мужчина между тем продолжал:

– Я слышал, что вы приехали, потому что вам позвонила ее дочь. Она беспокоилась, ее дочь, она живет за тысячи километров отсюда. Я слышал, что вы приехали, и оказалось, дверь в кухню не заперта.

– А вы хорошо знаете Хейзел?

– Хейзел и я растили здесь вместе детей, – ответил мужчина. – Я, моя жена и трое наших детей жили в доме напротив, а Хейзел со своей единственной дочерью жила в этом доме.

– Вы хорошие друзья? – Детектив хотел установить, мог ли кто-то чужой войти в дом и получить доступ к лекарствам жертвы, хороший друг должен знать это.

– Я вдовец, а Хейзел была разведена все то время, что я ее знаю, – сказал мужчина. – Иногда мы вместе проводили время. Завтра собирались вдвоем отметить мой день рождения.

– Завтра ваш день рождения? Поздравляю, – сказал Детектив. – Бьюсь об заклад, вам исполняется 55.

Мужчина улыбнулся:

– Вы мне льстите. Мне 70, а завтра уже будет 71.

Детектив покачал головой и заявил, что в это трудно поверить, после чего возобновил расспросы:

– Насколько мне известно, Хейзел Вашингтон никто регулярно не посещал, не так ли?

Мужчина утвердительно кивнул:

– И у этой женщины никогда не было никаких врагов.

– Она не была в депрессии?

– Даже если и была, то хорошо это скрывала.

– А сегодня утром вы не видели никого, кто входил бы или выходил из ее дома?

– Нет, не видел, – сделав затяжку, он добавил: – Она собиралась испечь для меня торт.

– Правда?

– На мой день рождения, я уже говорил, она собиралась испечь торт, а я должен был приготовить праздничный обед.

На какое-то мгновение Детективу показалось, что мужчина сейчас заплачет, поэтому он немного помолчал, а потом спросил.

– Вы выписываете газету?

Мужчина кивнул.

– Ее доставляют ежедневно Любезный молодой человек каждое утро оставляет ее на моем крыльце.

– В какое время это обычно происходит?

– Рано утром, около 5.30.

– А во сколько доставили газеты сегодня утром?

– Насколько я знаю, в обычное время, – ответил мужчина. – Я выхожу где-то в 6.00, чтобы забрать свою газету.

Детектив записал, поблагодарил мужчину, но, прежде чем попрощаться, задал последний вопрос.

– Вы знаете Розу, Розу Купер?

– Знаю – ответил мужчина, – но она живет не здесь, а где-то в пятисотых номерах Она, наверное, и не знает о том что случилось.

Детектив подумал, что его собеседник и Роза Купер могли бы сейчас поддержать друг друга, но решил, что не имеет права вмешиваться в чужую жизнь. Он ободряюще подмигнул мужчине, улыбнулся и отправился беседовать с другими соседями. Ответы всех, с кем Детектив успел поговорить, были одинаковы. Газеты доставлялись каждое утро примерно в 5.30, у Хейзел Вашингтон не было врагов, и никто не навещал ее регулярно. Ее никогда не видели в скверном настроении, она со всеми держалась ровно, а репутация у нее была столь же безупречная, как и все в ее доме. Она и вправду любила хорошо поесть и пекла вкуснейшие торты. Кое-что новое смогла сообщить лишь миссис Грант, высокая, полная женщина. Она вместе с Хейзел Вашингтон пела в хоре.

– У этой женщины был голос как крылья, – заявила миссис Грант. – Ее не было на вчерашней репетиции Если бы она не появилась и в четверг, мы бы точно забеспокоились. Впрочем, к тому времени все было бы уже известно. У нее перед дверью накопилась бы куча газет. Мы вчера очень огорчились, что она не пришла на репетицию. Дело в том, что после пения мы устраиваем маленькое чаепитие и по очереди приносим сладости. Вчера она обещала принести свой знаменитый шоколадный торт.

Пока Детектив разговаривал с любопытными, приехал судмедэксперт, тот, который напоминал Детективу сельского врача. Они вместе отправились в дом, где специалист по сбору вещдоков неторопливо занимался своим делом – осторожно заворачивал, подписывал и упаковывал мелкие предметы, бывшие свидетелями последнего утра Хейзел Вашингтон Судмедэксперт присел на корточки возле тела жертвы и сообщил Детективу свое предварительное заключение.

– Ну, во-первых, посмотрите на цвет кожи с синюшно-багровым оттенком. Это свидетельствует либо об асфиксии, либо о сердечном приступе. Мы не сможем точно определить, пока не будет проведено вскрытие. Так как жертва находится на кухне, можно предположить, что она подавилась и задохнулась, – он кивнул на еду на столе и сковороде. – Во-вторых, она здесь лежит уже достаточно долго – точнее, 12–18 часов. Могу сказать, что никто ее не передвигал, – он показал на шею трупа, части кистей, не касавшиеся пола, и участок за лодыжками. – Как можно заметить, произошел отток крови, кожа обесцветилась, причем однородно, – судмедэксперт слегка пожал плечами, подчеркивая, что в данный момент ничего нельзя сказать наверняка. – Кровь свернулась, и если я надавлю на кожу, – он это сделал, – ничего не изменится, – махнув рукой, он подозвал Детектива. – Во время вскрытия вы сможете лучше рассмотреть, но даже сейчас видно, что те участки, где тело касается пола, обесцвечены по-другому. Они светлее, поскольку под действием давления кровь переместилась.

– А что вы можете мне рассказать о диабете? Об инсулине?

– Скорее всего, она приняла лекарство перед едой, как это обычно делают диабетики. Им нужен инсулин для поддержания уровня сахара в крови, без инсулина она не смогла бы переварить пищу. Это все, что я могу сказать.

– А как насчет… Как же это называется? Инсулиновый шок?

– Об этом лучше спросить у патологоанатома.

– А не могло случиться так, что она неправильно определила дозу – ввела либо слишком мало, либо слишком много инсулина?

– Опять-таки, это вопрос к патологоанатому и к работникам криминалистической лаборатории – они должны сделать анализ содержимого бутылочки и шприца.

– Вот в этом-то и проблема, – сказал Детектив. – Мне представляется наиболее вероятной версия, что она что-то ела и поперхнулась. Исходя из того, что яичница и торт остались нетронутыми, можно предположить, что она ела тост. Думаю, именно это и обнаружит патологоанатом. Но получается, что она подавилась и при этом успела выключить плиту?

– Она могла жевать и ходить по кухне, – предположил судмедэксперт. – Возможно, она подошла к плите и выключила горелку. Может быть, при этом кусок попал ей не в то горло, она подавилась и попыталась позвонить 911.

– Конечно, могло быть и так, – согласился Детектив.

– Есть другие идеи?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению