Украденные небеса - читать онлайн книгу. Автор: Кимберли Кейтс cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Украденные небеса | Автор книги - Кимберли Кейтс

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

Но ирландец словно сквозь землю провалился. Следы крови на земле — вот и все, что от них осталось.

Выругавшись сквозь зубы, Эйдан повернул коня в сторону замка Раткеннон. Он решил, что пора заняться приготовлениями. Приготовлениями к свадьбе.

Глава 6

Как следует поздороваться с предполагаемым убийцей, если встретилась с ним за завтраком? Нора снова и снова задавала себе этот абсурдный вопрос, но, конечно же, не могла на него ответить.

«О, я вижу, вы читаете лондонскую „Тайме“, сэр Эйдан. Есть ли там поучительные статьи о наиболее удобном времени закапывать трупы среди розовых кустов?» Или лучше так: «Вчера вечером я получила невероятно любопытное послание. Я склонна верить, что какой-то шутник пытался мне сообщить, что вы убили свою жену. Признайтесь, что это правда!»

Нора нахмурилась, ругая себя за чересчур живое воображение. Почти всю ночь она лежала без сна и думала о загадочном послании. Временами ей хотелось подняться и забаррикадироваться в своей спальне — она опасалась, что к ней вот-вот ворвется хозяин замка с ножом в руке… Но в конце концов она все же взяла себя в руки — было очевидно, что у сэра Эйдана нет причин убивать ее. Возможно, он действительно убил свою жену, но ведь с ней он прожил не один год, а она, Нора, только вчера приехала… Так что он едва ли станет лишать жизни совершенно незнакомого человека. К тому же Кассандра замучает отца вопросами, если вдруг окажется, что невеста, которую она «выписала» для сэра Эйдана, «внезапно скончалась».

С этой мыслью Нора и уснула. А когда проснулась, то сразу же устремилась к конторке и написала письмо брату Ричарду вспомнила, что он просил ее сообщить о благополучном прибытии в дом сэра Эйдана. Разумеется, Нора не могла написать правду — ей очень не хотелось огорчать сводного брата. Она лишь сообщила о том, что находится в Раткенноне, и написала, что у нее все хорошо. Запечатав послание, Нора оделась и вышла из комнаты.

И вот теперь она стояла у двери столовой и медлила, не решаясь войти. Внезапно раздался громкий смех, и в дверном проеме появился хозяин замка.

— Итак, мисс Линтон, вы решили к нам присоединиться? Или мне распорядиться, чтобы вам подали завтрак в коридоре? — Эйдан снова рассмеялся, и Нора невольно попятилась. — Вы опоздали на завтрак, мисс Линтон. Должно быть, очень крепко спали. Что ж, это не так уж плохо. Значит, комната вам понравилась, не так ли?

Нора прикусила дрожащие губы; ей хотелось сохранять достоинство, но это не очень-то у нее получалось.

А Кейн, похоже, не замечал ее замешательства. Он еще больше смутил гостью, когда вдруг поднес к губам ее руку. Нора невольно вздрогнула. Сэр Эйдан же с улыбкой сказал:

— Так как же? Вам понравилась комната?

— Понравилась?.. — переспросила Нора. Ей вдруг представилось, что именно в этой комнате была убита жена сэра Эйдана. — Да-да, конечно, я прекрасно выспалась. — Она спрятала за спину руку, в которой держала конверт.

Кейн же усмехнулся и проговорил:

— Надеюсь, это письмо адресовано не мне? Ведь вы еще не уезжаете?

— Нет, оно предназначено моему сводному брату. Я написала, что благополучно добралась и…

— И что вас встретил во дворе самый настоящий монстр?

Нора потупилась и пробормотала:

— Нет-нет, я ничего об этом… Я написала, что у меня все в порядке, вот и все.

Эйдан расплылся в улыбке и заявил:

— Я намерен позаботиться о том, чтобы в будущем вам было чем поделиться со своим сводным братцем. — Он повернулся к служанке, стоявшей в конце коридора, и поманил ее к себе. — Роуз, подойди…

Молоденькая горничная тотчас же подбежала к хозяину.

— Да, сэр, я вас слушаю.

Эйдан взял у Норы конверт и протянул его горничной.

— Роуз, проследи, чтобы письмо мисс Линтон было отправлено. Похоже, ее брату не терпится узнать, что она благополучно прибыла в замок.

— Но я ничего в этом не понимаю. Сэр, я не умею читать. Может, Сайпс сделает это лучше меня?

— Мне все равно. Выполняй немедленно.

Роуз взяла конверт и, поклонившись, поспешно удалилась.

— Ну вот, теперь вашему сводному брату не о чем беспокоиться. Как вы думаете, может, мне самому написать ему? — Кейн понизил голос до шепота, и у Норы по спине пробежали мурашки. — Мужчине нравится сознавать, что женщина, о которой он заботился, попала в хорошие руки.

Нора в смущении потупилась. Сэр Эйдан вел себя так, словно вчерашнего инцидента не было и в помине. Как будто вчера он не отчитывал гостью за легкомыслие и беспечность. Как будто не вломился к ней в спальню… Более всего озадачивала ослепительная улыбка сэра Эйдана. Даже его попытка поцеловать ее вчера в спальне смутила Нору меньше, чем эта обворожительная улыбка.

Внезапно из столовой выпорхнула Кассандра и воскликнула:

— Мисс Линтон, вы не представляете, какой у нас сегодня замечательный день! Папа согласился повезти нас на тинмартинскую ярмарку, чтобы мы с вами могли получше познакомиться. Мы устроим пикник! А если увидим что-нибудь интересное, то папа купит нам подарки.

Нора вопросительно взглянула на Кейна:

— На ярмарку? Вы решили поехать на ярмарку?

Эйдан пожал плечами:

— А почему бы и нет? Девочке всегда это ужасно нравилось. Кэсси обожает лакомиться сладостями и опустошать мои карманы, покупая себе ленточки и кружева. И она очень любит выпытывать у цыганок их колдовские секреты.

— У цыган всегда все самое удивительное, — заявила Кэсси. — Яркие ленты и волшебные травы, зелья и всевозможные снадобья…

Эйдан усмехнулся и пробормотал:

— Но они воры. Все без исключения. Я до сих пор не могу понять, почему позволяю им меня грабить. Может, на этот раз я и впрямь найду что-нибудь полезное в их кибитках.

— Но что полезного можно найти у цыган? — невольно вырвалось у Норы.

Кейн пристально посмотрел на нее, и она почувствовала, что от его взгляда по телу ее словно разлилось тепло — точно такое же ощущение возникло у нее в тот момент, когда он хотел ее поцеловать.

— Что мне нужно от цыган? — переспросил Эйдан с улыбкой. — Возможно, любовное зелье, чтобы очаровать мою невесту.

— Я вовсе не невеста! — воскликнула Нора. Покосившись на Кассандру, она продолжала: — Сэр Эйдан, я полагала, мы все обсудили. Во всяком случае, нет необходимости говорить об этом сейчас.

Глядя на нее все так же пристально, Кейн проговорил: — я почти уверен, что Тристан и Изольда тоже не предполагали, что им понадобится приворотное зелье. Однако они все-таки осушили кубок, связавший их навеки.

— Связавший их? Или обрекающий на погибель? — Нора вопросительно смотрела на хозяина замка.

Эйдан промолчал, но тут в беседу снова вмешалась Кассандра. Захлопав в ладоши, она воскликнула:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению