И вот наконец наступил день, с которым у них были связаны столь обширные планы. Взрывчатка лежала наготове. Все распоряжения были отданы. Теперь оставалось ждать.
Мэйсон поудобнее устроился на стуле. Он ждал добрых сорок лет – еще несколько часов погоды не сделают.
Его брат положил письмо на стол, любовно погладил. Потом поднял глаза на Мэйсона. Двое мужчин не были отмечены сходством. Хейден, старший, был рослым, сутулым, с повадками ученого книжника. Бывалым воякой выглядел как раз Мэйсон – коренастый, мощный в плечах. Хотя солдатом он не был уже очень давно.
– Значит, у тебя совсем нет сомнений, – сказал Хейден, и это не было вопросом.
– Зато у тебя – сплошные.
– Я их высказываю только тебе и с глазу на глаз, а не при людях.
Мэйсон кивнул.
В палатку вошел солдат и отряхнулся, точно мокрая собака. Хейден, которого обдало каплями, нахмурил брови.
– Прости, господин, – сказал помощник. Впрочем, он вовсе не выглядел виноватым. Может, он как раз стоял снаружи и угодил под тот поток. – С севера человек прискакал.
– Веди его сюда.
Помощник кивнул и ушел обратно под дождь.
– Я все-таки думаю, – проговорил Хейден так, словно и не было перерыва в разговоре, – что Марцелл, став императором, почти наверняка запросит мира. Так утверждает множество источников, включая и архивестницу.
– Почти наверняка, – повторил Мэйсон. – Сколько тысяч жизней зависит от этого «почти»? А ведь речь идет о наших народах. Слишком поздно, братец. Уже разрушены города, царства и народы стерты с лица земли. Выкошены целые поколения. Народ петрасси на грани уничтожения. Наши друзья-одризийцы мрут как мухи, их женщины скрываются по чужим землям. Помнишь, я ведь жил во дворце Льва? В живых осталось не более двух сотен туоми…
Его голос охрип от нахлынувшего чувства. Некоторое время он молчал. Потом уже спокойнее напомнил брату:
– Я знаю Марцелла. И не думаю, что готов согласиться с такой оценкой его как человека.
Хейден нахмурился и прижал палец к губам. Мэйсон умолк. Снаружи стояла напряженная тишина: солдаты прислушивались к их разговору. Потом за матерчатыми стенами произошло движение, раздались голоса. Откинулся входной клапан, появился помощник. Он привел с собой парня в кожаном костюме для верховой езды и в непромокаемом плаще с капюшоном. Даже скорее мальчишку – худенький, бледный, соломенные волосы прилипли к голове. Дождевая вода стекала с него ручьями. Он с сожалением посмотрел на дощатый пол, где уже образовалась лужа.
– Ну и?.. – спросил Хейден.
– Это Адельм, господин, – представил помощник. – Одризийский конный разведчик. Я ручаюсь, он тот, за кого себя выдает.
– Что скажешь, Адельм?
– Прозвучали тревожные гонги, господин, – ответил всадник, по-прежнему глядя в пол. – В Алом дворце.
– Давно ли?
Разведчика этот вопрос явно поставил в тупик. Хейден невольно спросил себя: и это, небось, лучшее, что осталось у одризийцев?
– Ну… Прежде, чем я выехал, господин.
– Ты выехал сразу? – Хейден подавил раздражение.
Юноша кивнул. Шмыгнул носом и вытер его рукавом.
– И скакал со всей поспешностью?
– Да, господин.
– Спасибо тебе, Адельм, – сказал Хейден и повернулся к помощнику. – Проследи, чтобы его накормили и благополучно препроводили к своим. И вот еще что, Тайлер…
– Слушаю, господин. – Помощник остановился.
– Почему с новостями к нам первым подоспел одризиец, а не кто-нибудь из наших?
– Не знаю, господин. – Тайлер, кажется, хотел пожать плечами, но спохватился и смазал движение. – Быть может, наших разведчиков перехватили…
– Как думаешь, можно верить этому мальчику? По мне, он сущий простачок.
– Он вправду тот, кем назвался, господин. – На сей раз Тайлер плечами пожимать не стал. – Может, одризийцы выбирают людей в разведчики не за проворство мысли, а за ловкость в седле.
Хейден хмыкнул и покосился на Мэйсона.
– Времени до полудня еще достаточно. – Мэйсон посмотрел на часы на столе. – Мы можем и подождать подтверждения.
Полководец покачал головой. Поднялся и вновь схватил пояс с мечом. Застегнул его на бедрах и вышел из палатки под частый дождик. Пьетер Арендт с братьями и помощниками, прятавшиеся от сырости под навесом, повернулись в его сторону. Он заметил, как люди стали поднимать голову, расправлять плечи. Приглушенные разговоры повсюду начали стихать, потом смолкли совсем: солдаты увидели своего полководца и поняли, время настало! Из серой мглы возникли предводители подразделений: они смотрели на него, ожидая приказов. Некоторые держали под уздцы коней, свежих, только что оседланных.
Хейден огляделся. Сквозь дождевые облака пробивался скудный солнечный свет – впервые за долгие дни. Можно ли было считать его добрым предзнаменованием?
В ясную погоду отсюда сразу на три стороны открывался дивный вид, один из чудеснейших на земле. К западу лежало море – зимой серебристое, как аспидный сланец, а в летнюю жару темное, точно вино. К востоку простирались равнины с их травостоем и пасущимися табунами. Севернее раскинулся величайший Город этого мира.
Хейден посмотрел на север. Силуэты Города были едва различимы.
«Он лежит на мертвой равнине, точно высохший струп», – пришло в голову полководцу.
– Тайлер…
– Слушаю, господин.
– Приказываю снести нижнюю дамбу.
Помощник кивнул и исчез в серой дождевой дымке. Последовала долгая тишина. Люди ждали. Лошади топтались, ржали и фыркали. Потом до самого неба взвилась внезапная вспышка. Плюясь огнем и шипя, она разорвала влажную пелену. Зловещее желтое зарево превратило обращенные вверх лица солдат в маски мертвецов.
– Готовьтесь к выступлению, – приказал полководец.
* * *
Фелл Эрон Ли провел в Городе две долгие ночи. Он и внутрь-то попал не без некоторого труда. Все крупные ворота были наглухо заперты ввиду приступа бдительности, последовавшего за мясорубкой в Малом оперном театре. Торговцам, чужестранцам и даже простым горожанам приходилось дожидаться, иногда и по несколько дней, прежде чем их неохотно пропускали через ворота; привратники были мрачными и подозрительными.
С соратниками Фелл расстался примерно в лиге от стен и поехал дальше один. К своему удивлению, он увидел перед воротами целый палаточный городок. Тысячи людей расположились под дождем, ожидая разрешения войти. Фелл предъявил стражникам особые бумаги, раздобытые Сароан, после чего несколько часов переминался с ноги на ногу под прохудившимся навесом. Удостоверившись, что он вправду тот, за кого себя выдавал, стражники пропустили его, даже не извинившись.
Фелл остановился в Джервейне, в небольшой чистенькой гостинице. Там он никогда прежде не бывал. Днем отсиживался в своей комнате и в основном спал, а вечерами прогуливался по улицам Рая; один раз он, не подозревая о том, вышел, как когда-то Индаро, на площадь перед белым храмом, откуда открывался несравненный вид на Щит.