Французская Мессалина - читать онлайн книгу. Автор: Оливия Клеймор cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Французская Мессалина | Автор книги - Оливия Клеймор

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

Женщина заметила смешение стилей в интерьере, но не подала вида: хозяин явно кичился богатством и обставлял жилище по своему вкусу, который, увы, оставлял желать лучшего.

– Прекрасная гостиная, – заметила гостья из вежливости.

Барон, решивший, что первый шаг сделан – он потряс женщину своим богатством, как человек самолюбивый и амбициозный, остался доволен похвалой красавицы.

– Вас проводят на второй этаж, мадам. Там ваши апартаменты.

Вышколенный слуга и молодая горничная подхватили немногочисленные саквояжи Жанны-Антуанетты и её камеристки, направились вверх по лестнице. Мадам д`Этиоль и Флоранс последовали за ними.

Они очутились в роскошной спальне, размеры кровати, занимающей почти половину комнаты, просто потрясали.

«Неужели здесь развлекается король? Хотя, впрочем: почему здесь? Он может предаваться любовным наслаждениям и в Фонтенбло… Возможно в этом маленьком поместье романтичнее…»

Жанна-Антуанетта развязала ленты шляпы и взглянула на потолок, надеясь и здесь увидеть роскошную люстру из мурана. Её ожидания не были обмануты: росписи, выполненные в античном стиле, украшавшие потолок спальни, гармонично сочетались со светильником причудливой формы, скорее напоминающим стрелы Амура.

Гостья поняла, интерьер комнаты направлен лишь на одно – создание атмосферы, располагающей к плотским утехам. Невольно женщина почувствовала волнение, её воображение нарисовало сцену: она обнажённая – в объятиях Людовика…

Отогнав от себя подобные мысли, мадам д`Этиоль распорядилась разложить вещи надлежащим образом, она не забыла привезти с собой костюм амазонки, сшитый по тому же подобию, что любила надевать, совершая прогулки по окрестностям Сен-Дени верхом на Каринэ.

Наконец, когда горничная под руководством Флоранс закончила с размещением вещей, Жанна-Антуанетта позволила себе расслабиться и буквально упала на постель. Женщина почувствовала прохладу шёлкового покрывала, касающегося её рук и небольшого декольте. Невольно, на женщину вновь нахлынули воспоминания о короле… увы, но она была вынуждена признаться себе, что вновь желает с ним близости: иначе зачем бы она прибыла в Фонтенбло?

Глава 19

Мадам д`Этиоль переоделась к обеду, распорядившись почистить дорожное платье, и спустилась в гостиную. Барон уже с нетерпением ожидал свою подопечную. Завидев, как гостья спускается по лестнице, он поспешил ей навстречу и, взяв за руку, не без удовольствия напечатлел на ней поцелуй.

– Прошу вас, мадам, располагайтесь.

Ла Шемэ указал женщине на стул с высокой спинкой и сам расположился напротив своей гостьи. Женщина села и, расправив складки на юбке, взглянула на хозяина дома: он внимательно изучал её. Та не смутилась, улыбнувшись, понимая, что барон должен начать разговор на весьма щекотливую тему.

– Мадам, вам известно, что король потерял маркизу де Шатору?

– Да, она умерла родами…

Один лакей наполнил бокал гостьи столовым вином, другой же – поставил перед ней тарелку с супом из шампиньонов. Жанна-Антуанетта ощутила приступ голода: дорога из Сен-Дени, переживания и масса впечатлений возбудили аппетит. Она взяла серебряную ложку и начала есть.

Барон, понимая, что ещё не время для разговора, последовал примеру гостьи.

На второе подали тушёные овощи с мясом косули, приправленное ароматным соусом, распространяющим тончайший запах трав и специй. Жанна-Антуанетта ощутила дикое желание насладиться блюдом и, вооружившись ножом и вилкой, принялась ловко нарезать его на мелкие кусочки.

Барон с удовольствием наблюдал за женщиной, отметив про себя, что она уверенна, умеет вести себя, воспитана, а главное – выдержанна и не торопит события.

Наконец, во время десерта, когда гостья уделяла должное внимание «Бизе» со сливками, барон перешёл к делу.

– Мадам, не скрою, я пригласил вас с дальним расчётом.

Женщина улыбнулась и отпила фруктовый морс из бокала.

– Я догадываюсь, барон. Ведь в своем письме вы упоминали про итальянского купца. Но мы-то с вами знаем, о ком идёт речь.

Барон оценил откровенность своей гостьи, во многом это облегчало дальнейший разговор.

– Я рад, мадам, что нам не придётся ходить вокруг да около. Не стоит терять драгоценное время. Неправда ли?

Жанна-Антуанетта кивнула.

– Абсолютно с вами согласна, барон. Я – не ребёнок и даю себе отчёт: для чего именно прибыла сюда. Так, что говорите без обиняков.

Барон многозначительно посмотрел на свою собеседницу: «Вот это женщина! Дипломат – да и только!»

– Тогда – к делу! Через несколько дней в Фонтенбло прибудет король со своей свитой. Она будет немногочисленна. Его Величество предпочитает приезжать поохотиться только с доверенными людьми, дабы отдохнуть от версальской суеты и государственных забот. Именно сейчас самый подходящий момент, чтобы вы могли сблизиться с Людовиком. Он растерян, опечален смертью любовницы и, если хотите, своего не родившегося ребёнка. Так, что надо действовать!

– Я готова, барон. Говорите, что я должна делать?!

– Вы должны завоевать сердце короля… А потом – не забыть, что я сделал для вас, мадам.

Жанна-Антуанетта удивлённо взглянула на собеседника.

– Вы, сударь, имеете в виду услуги определённого характера? Но простите…

– Нет, нет, мадам! Подобных услуг в Париже и Версале можно найти в избытке. Я, если быть точным и откровенным, имею в виду услуги совершенно иные. Скажем: замолвить перед королём слово о нужном мне человеке, устроить выгодный брак, получить, как говорится, «хлебную» должность при дворе.

Жанна-Антуанетта улыбнулась.

– Конечно, барон. Но до этого ещё далеко – сначала надо напомнить Людовику о моём существовании.

– Вы правы, начнём прямо с завтрашнего дня. Охотничий замок охраняется королевскими мушкетёрами. Все они – дворяне, многие даже с утончённым вкусом. И скажу наверняка – как один ценители женской красоты, особенно в этой деревенской глуши, где им приходится довольствоваться дочерьми пастухов, плотников и землепашцев. Ваше появление в дворцовом парке произведёт эффект. Я в этом просто уверен, а спустя несколько дней, когда прибудет король, вы продолжите прогулки. Не сомневаюсь, что вскоре он лично заинтересуется таинственной всадницей, и приглашение в Фонтенбло вам обеспечено.

* * *

На следующий день мадам д`Этиоль, по наущению барона Ла Шемэ, облачилась в свою любимую амазонку, села на лошадь и направилась к дворцовому парку.

Всадница следовала по лесной дороге, ведущей к королевской резиденции, постепенно дикий лес перешёл в ухоженные боскеты [22] , среди которых виднелись искусственные гроты и многочисленные беседки. Далее женщина заметила голубые плащи королевских мушкетёров и нарочито не повернула прочь, а поскакала на некотором расстоянии от них по окраине парка.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию