Опасные желания - читать онлайн книгу. Автор: Джулия Темплтон cтр.№ 12

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Опасные желания | Автор книги - Джулия Темплтон

Cтраница 12
читать онлайн книги бесплатно

— Может, Лэнгли и кажется безобидным, но это не так.

Время шло, а она все всматривалась в его лицо. Любой мужчина мог бы утонуть в зеленой глубине ее глаз. Его взгляд скользнул вниз. Доминик наклонил голову, Арли подняла к нему лицо… их губы были совсем близко.

Нежный смех, донесшийся до них, быстро отрезвил Доминика, внезапно осознавшего, что он собирался сотворить. Он опустил руки:

— Нам лучше вернуться, — сказал он, в его тоне слышались злость и сожаление.

Арли еще некоторое время не сводила взгляда с его губ, а потом вдруг заморгала и пробормотала:

— Да, нам лучше уйти.

Не произнеся больше ни слона, она повернулась и пошла по дорожке к дому.

Рочфорд последовал за ней, отчаянно желая, чтобы его тело перестало доставлять ему столь мучительные ощущения. Доминик набрал полную грудь воздуха и медленно выдохнул. Когда-нибудь кто-то причинит Арли страдания.

Он решил, что это будет не он.


4

Когда Доминик вошел в бальную залу под руку с Арли, он почти физически ощутил возбуждение собравшихся там гостей.

— Желаю приятно провести время, — сказал он девушке и отпустил ее руку.

Тут же со всех сторон к ней устремились мужчины всех возрастов. Американец успел подскочить к Арли первым, но другой молодой человек стал спорить, что это его танец. И девушка ушла танцевать с другим кавалером.

Доминик жестом подозвал официанта и взял с подноса бокал. Он залпом осушил его, потом ухватил второй бокал, ни на секунду не отрывая взгляд от подопечной. Время тянулось мучительно долго, и Доминик чувствовал, что за ним кто-то все время наблюдает. Он обернулся и встретился взглядом со своей бабушкой.

Игнорировать ее уже было поздно, да и она наверняка не даст ему возможности это сделать. Бабушка подошла к нему, ступая медленно и царственно, несмотря на то, что ей приходилось опираться на трость с золотым набалдашником. Одетая в темно-синее платье, которому был не один десяток лет, с кольцами на каждом пальце и тяжелыми бриллиантовыми серьгами в ушах, вдовствующая графиня Рочфордская остановилась перед внуком и высоко подняла подбородок:

— Дом, я ждала, когда же ты, наконец, появишься… — Она окинула Доминика строгим взглядом. — Я знала, что ты не упустишь шанса переспать со своей нынешней любовницей в ее же собственном доме.

Никак не отреагировав на этот ее укол, Доминик выжал из себя улыбку:

— Бабушка, ты прекрасно выглядишь сегодня. Как у тебя дела?

Пожилая дама вздохнула:

— У меня все в порядке, вот только я все думала, когда же заедет в гости мой единственный внук.

Доминик знал: его бабушка уверена, что он такой же, каким был и ее единственный ребенок, отец Доминика, за которым закрепилась дурная слава неисправимого повесы. На протяжении многих лет Доминик тщетно старался завоевать расположение бабушки. Она была неприступна, и, что бы он ни делал, все тщетно. Поэтому в один прекрасный момент Доминик просто оставил эту затею.

— Я был занят, — ответил он, причем от него не ускользнуло промелькнувшее на ее лице неудовольствие.

— Я слышала.

Доминик не попался на эту удочку, вместо этого посмотрел за спину бабушки, туда, где Арли танцевала с мужчиной старше ее, откровенно пялившимся на ее грудь.

— Она очень милая юная леди, Дом. Так, когда ты собираешься представить меня своей подопечной?

Рочфорда не особенно удивило, что она уже знала об Арли. Похоже, эта новость распространилась в высшем обществе со скоростью света. Однако его удивило, что слух дошел уже и до Уитли.

— Она была занята уроками и тому подобными делами.

— Да уж. Думаю, она захочет пожить какое-то время в деревне. Привези ее в Уитли, мой мальчик. Мне бы очень хотелось познакомиться с этой юной леди, которой выпало удовольствие заполучить тебя в качестве опекуна.

Милая улыбка смягчила ее слова, полные сарказма.

— Возможно, я очень скоро отправлю ее к тебе.

— Настоящая красавица. Трудно поверить, что она всего лишь простолюдинка. — Бабушка понизила голос так, что его было едва слышно. — Ты должен придумать какую-нибудь очень правдоподобную историю, мой мальчик, иначе нас всех выставят на посмешище.

— Ради нас обоих мы должны держать язык за зубами.

Пожилая дама взглянула на него:

— Приятно было с тобой повидаться, Дом. Кстати, у тебя волосы слишком уж отрасли. Ты похож на цыгана.

Ничего больше не сказав, она развернулась так резко, что юбки взметнулись, и ушла. Рочфорд покачал головой, задаваясь вопросом, настанет ли когда-нибудь день, когда его бабушка не будет открыто высказывать свое мнение.

— Милорд.

Доминик резко повернулся на звук голоса Арли.

— Простите за беспокойство, но я не очень хорошо себя чувствую. Я надеялась, что вы проводите меня в мою комнату.

Она слегка побледнела, и, взглянув поверх ееплеча, Доминик увидел толпу направляющихся к ней молодых людей.

— Конечно. — Он предложил ей руку, испытывая огромное удовольствие, повернулся спиной к толпе молодых жеребцов, которые наверняка ругали его последними словами, и повел Арли вверх по лестнице на второй этаж, в ее комнату.

Но Доминику не было никакого дела до того, что эти молокососы о нем думали. Главное, что он увел от них Арли.

Ни он, ни девушка не произнесли ни слова, когда Рочфорд открыл дверь в ее комнату и вошел. Она села на диван, а граф остался стоять у двери, чувствуя себя крайне неловко:

— Я позову горничную.

— Нет, — сказала девушка и быстро покачала головой. — Просто побудьте со мной минутку.

Доминик опустился на диван рядом с Арли и обеспокоено спросил:

— В чем дело?

— У меня ужасно болит голова, — сказала она, прижимая пальцы к вискам. — Я не привыкла видеть столько людей, и все эти запахи… они чересчур резкие. Последний джентльмен, с которым я танцевала, слишком сильно надушился одеколоном.

Рочфорд расслабился, когда Арли едва заметно улыбнулась. Она просто устала от всех этих впечатлений. И ничего удивительного, ведь за ней теперь охотились все денди города.

— Я могу вам чем-нибудь помочь?

На секунду ее глаза закрылись, длинные ресницы почти касались щек. Внутри у Доминика все сжалось от желания, заполнившего каждую клеточку его тела. Он представил, что она сидит так же, как сейчас, только обнаженная, готовая отдаться ему.

Арли открыла глаза, ее взгляд задержался на его губах:

— Вы не могли бы мне почитать? Мой отец читал мне, когда я неважно себя чувствовала Это всегда помогало мне заснуть.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию