Пари с дьяволом - читать онлайн книгу. Автор: Лесли Лафой cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пари с дьяволом | Автор книги - Лесли Лафой

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

Дарси подумала об Эйдене Терреле и о его невеселых поисках. А она повела бы себя иначе, если бы кто-то так жестоко убил ее отца? Если бы ее брат оставлял за собой расчлененные, изуродованные трупы, она тоже почувствовала бы себя ответственной за это, как Эйден Террел? Ответы на оба вопроса были ей известны. Но сможет ли она жить дальше, зная, что помогла человеку убить собственного брата? Неужто покончить с жестокостью можно только с помощью жестокости? Вздохнув, девушка подставила лицо солнцу. Слабое тепло согрело ее лицо, но не смогло достать до ледяных глубин ее души.

Глава 7

Увидев свет в дверях «Льва и скрипки», Эйден быстро заморгал, спрашивая себя, слишком много или слишком мало для него – выпить двенадцать порций виски. В дверном проеме четко вырисовывалась женственная даже в мальчишеской одежде фигура Дарси О'Киф. Свою шляпу девушка держала в руках, и рыжие кудряшки струились по ее плечам и груди. Эйден быстро отвернулся и увидел оторопевшего Симуса, который в этот момент ставил стакан для эля на полку.

Скрип соседнего стула заставил Эйдена повернуться к собственному столу. Дарси сидела напротив и с серьезным видом смотрела на него своими темными глазами.

– Думаю, это Мик велел тебе вернуться сюда, – промолвил он, наливая виски в пустой стакан и подвигая его к ней. – Неплохой повод выпить, если в жизни вообще что-то можно считать поводом для выпивки.

Дарси вернула ему стакан.

– Сколько ты уже выпил?

Пожав плечами, Эйден опрокинул содержимое стакана себе в горло.

– Мик был хотя бы удивлен, когда услыхал твой рассказ?

– Нет. Патрик уже давно поведал ему о том, что произошло в Ливерпуле. Мик обо всем знал еще вчера, когда велел мне помогать тебе.

Эйден налил себе еще порцию виски.

– Не хотелось бы обижать досточтимого Мика О'Шонесси, – пробормотал он, задержав руку со стаканом на полпути ко рту, – но он почти ничего не знает о случившемся.

– Что нужно, чтобы ты рассказал мне все?

Мрачно усмехнувшись, Эйден снова потянулся за бутылкой.

– По крайней мере выпить вот такую бутылочку, – заявил он.

– Тогда начинай пить, Террел. Мне нужно знать все, что известно тебе.

Террел снова стал наполнять стакан, но тут Дарси схватила его за запястье. Он удивленно опустил глаза, дивясь тому, что у этой женщины с теплыми пальцами такая сильная хватка.

– Но ты должен знать, – добавила Дарси, – что как только покончишь с повествованием, так тут же перестанешь и пить. А вот когда мы найдем твоего брата, Террел, я не стану возражать, если ты влезешь в целую бочку с виски и попросишь заколотить в ней крышку. Но до тех пор ты мне нужен трезвым и с ясной головой.

Голова у него была еще достаточно ясной, чтобы чувствовать тепло ее пальцев, прикасавшихся к его коже. Этого, конечно же, было мало, но дело казалось поправимым.

– Не думаю, что трезвый Эйден Террел понравится тебе. Признаться, это довольно мрачный тип, не обладающий чувством юмора.

Отпустив его, девушка села на свой стул.

– Меня не интересует твое чувство юмора, Террел. Несмотря на то, трезвый ты или пьяный. Мне, кроме всего прочего, нужны твои мускулы, а от них не будет много толку, если ты станешь цепляться за бутылку и шага не сможешь ступить, не придерживаясь за стену.

– Кажется, это не самое поэтическое предложение из всех, что я получал. – Эйден ухмыльнулся. – Впрочем, если учесть отсутствие у тебя опыта в подобных делах, я, пожалуй, послушаюсь. Правда, должен предупредить тебя, что я даже и не помню, когда в последний раз занимался любовью трезвым как стеклышко.

Наклонившись к Террелу, Дарси схватилась руками за край стола и посмотрела ему прямо в глаза.

– Я говорила вовсе не о подобном применении мускулов, Террел. Мне не улыбается мысль стать твоей любовницей.

– Думаю, это у тебя выйдет лучше, чем шарить по чужим карманам.

– Я – лучший карманник Чарлстауна, – проворчала она.

– Я и не говорил, что это не так, – вымолвил он, заметив легкое мерцание в ее глазах. – Я имел в виду, что с опытным учителем ты станешь потрясающей любовницей, а это только увеличит список твоих достоинств и умений.

Про себя она послала его ко всем чертям, и Эйден увидел это по ее глазам. Кстати, у Дарси были удивительные глаза. И губы – вот их он рассмотрел только сейчас. Взгляд Террела скользнул по ее точеному подбородку и поднялся вверх, к маленькому ушку. Он спросил себя, какие звуки стала бы она издавать, если бы его язык дотронулся до него.

– Расскажи мне, что тебе известно о Джулсе. Отдает ли он предпочтение какому-то определенному типу людей? Мик сказал, что человек, убитый им в Ливерпуле, был священником. Джулс убивает только служителей церкви?

Эйден, моргая, смотрел на нее, хотя его взор все больше затуманивался от выпитого виски и будоражащих его разум фантазий. Так что, когда ее слова дошли до него, он даже не счел их особо важными.

– Почему ты сняла шляпу? – неожиданно спросил он. Настала ее очередь удивляться.

– Что-о?!

– Вчера ты говорила, что никогда не выходишь с неприкрытыми волосами. Сегодня ты пришла сюда с распущенными волосами, держа шляпу в руке. Почему?

Дарси с таким видом посмотрела на шляпу, валявшуюся на столе, словно ожидала, что та вместо нее ответит Террелу на его вопрос. Через мгновение она подняла глаза и встретилась с его прямым взглядом.

– Время шарить по карманам кончилось для меня. Как только помогу тебе, я уйду от Мика. Впрочем, до тех пор я буду носить эти вещи – для нашего дела они подходят лучше, чем мои юбки и блузы. – Она чуть передвинулась на стуле. – А теперь отвечай на мои вопросы о Джулсе.

– У тебя великолепные волосы, – заявил Эйден, протягивая руку, чтобы намотать на палец вьющийся локон. – Они такого цвета, что к ним так и хочется прикоснуться.

Он заметил, что дыхание у нее перехватило, а губы чуть приоткрылись, когда его рука принялась играть с шелковистыми прядями. Эйден улыбнулся. Дарси, поднявшая на него глаза, покраснела.

– Ты пытаешься увильнуть от ответов, Террел, – наконец сумела произнести она, отталкивая его руку. – И изо всех сил тянешь время.

Разумеется, так оно и было. Если бы она на самом деле была воспитанной девушкой, то оставила бы свои попытки вытянуть из него то, что он держал в себе, – во всяком случае, любая женщина, получившая элементарное воспитание, должна знать, что нельзя заводить с мужчиной разговор на темы, которых он избегает. Но поскольку ее воспитание оставляло желать лучшего, то и он не должен был вести себя как истинный джентльмен. Подумав об этом, Террел ощутил пьянящее чувство свободы.

– А твои глаза приобретают поразительный оттенок, когда ты злишься, – продолжал он. – Любой мужчина тут же полюбопытствует, какими они бывают, когда ты сгораешь от страсти.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению