Жениться по завещанию - читать онлайн книгу. Автор: Лесли Лафой cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Жениться по завещанию | Автор книги - Лесли Лафой

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

– Как только все позавтракают, а багаж будет погружен на карсту.

Девочка через плечо глянула на Хейвуда:

– А этот тоже поедет с нами?

Хейвуд на секунду опешил. Затем, вернув на место отвисшую было челюсть, со смехом заметил:

– Да, довольно непосредственная малышка.

– Насчет него я еще не решил, – проговорил Дрейтон и, откинувшись на спинку стула, устремил взгляд на приятеля. – Ну а ты сама что о нем думаешь?

– Вообще-то в седле он держится неплохо. Я видела из окна, как он подъехал.

– Весьма польщен, леди Симона. Вы очень наблюдательны.

Пару секунд, приподняв густые черные брови, девочка смотрела на Хейвуда, потом опять повернулась к Дрейтону:

– А у меня будет конь?

– Конечно… Ибо все благородные дамы должны уметь ездить верхом.

– Но только учти, я не собираюсь сидеть бочком в этих дурацких бабских седлах, – предупредила Симона и, выпрямившись, скрестила руки на груди. – Из них запросто можно вылететь, а я не хочу сломать себе шею, она мне слишком дорога.

– Да уж! – засмеялся Хейвуд. – Тебе определенно понадобится моя помощь!

Дрейтон хотел уже было сказать, что помощь скорее потребуется ему самому, однако в этот момент взгляд приятеля метнулся ко входу и его глаза осветились, точно лондонский мост во время пожара.

– А это, как я полагаю, еще одна твоя юная подопечная?

Даже не оглядываясь, Дрейтон понял, что речь идет о Фионе. И держится она, конечно же, за руку…

– Как вижу, ты уже и гувернантку нанял, – вполголоса добавил Хейвуд. – Должен сказать, у тебя по-прежнему отличный вкус.

…за руку Кэролайн, к встрече с которой он совсем не готов. Но раз уж этого не миновать…

Дрейтон с глубоким вздохом поднялся со стула и повернулся к дверям.

В лучах утреннего солнца Кэролайн казалась прекрасным видением, сотканным из идеальных линий и изгибов, что же касается Фионы… Через несколько лет он будет вынужден отгонять от нее толпы поклонников.

Когда девушки подошли ближе, Дрейтон заметил, что Кэролайн вовсе не выглядела заплаканной. Ее глаза не были ни припухшими, ни покрасневшими – похоже, что по ее щекам вообще не скатилось ни единой слезинки. В это утро Кэролайн сияла – ее лицо лучилось улыбкой, было ясным, спокойным, безмятежным. Иными словами, она выглядела как в, высшей степени довольная женщина, и Дрейтону было приятно осознавать свою в том заслугу.

Скользя взглядом по изящным формам Кэролайн, скрытым под дорожным костюмом темно-фиолетового цвета, и догадываясь, где у нее расположены пуговицы, он также подумал, что будет невероятно счастлив увидеть ее такой же довольной и завтра.

– Доброе утро, Кэролайн, – с теплой улыбкой поприветствовал Дрейтон, когда она вместе с Фионой подошла к столу. Затем глянул в огромные зеленые глаза девочки: – Доброе утро, Фиона.

Та промолчала, не отрывая от него внимательного взгляда, Кэролайн же непринужденно отозвалась:

– Доброе утро, ваша светлость.

Он посмотрел ей в глаза и изумился, увидев в них какое-то особое сияние. Здесь было и озорство, и отблеск недавней страсти, и в то же время они выражали внутреннюю сдержанность. От всего этого его ноги становились будто ватными.

– Кхм-кхм…

«Ах да, вокруг же люди… Спасибо, Хейвуд». Дрейтон также прокашлялся и приступил к надлежащей церемонии:

– Позвольте представить вам достопочтенного [3] Сирила Хейвуда. «Достопочтенный», как вы понимаете, всего лишь условный титул, и данное слово никоим образом не определяет качеств его натуры. – Поймав недовольный взгляд приятеля, он улыбнулся и закончил: – А это леди Кэролайн Тернбридж и ее младшая сестра леди Фиона Тернбридж.

– Очарован вами, милые дамы, – с глубоким поклоном проворковал Хейвуд. Из вежливости скользнув взглядом по Фионе, он снова уставился на Кэролайн, после чего без всякой на то необходимости добавил: – Очарован окончательно и бесповоротно.

Кэролайн слегка приподняла брови:

– Нам тоже очень приятно с вами познакомиться, мистер Хейвуд.

Дрейтон облегченно вздохнул, довольный тем, что достаточно сносно исполнил предписания этикета. А Хейвуд тем временем выдвинул стул и предложил:

– Пожалуйста, леди Кэролайн, садитесь. Какой кофе вы предпочитаете: со сливками, с сахаром?

Дрейтон мысленно чертыхнулся: подобную галантность он должен был проявить сам! Атак Кэролайн вынуждена принять услугу Хейвуда.

– Только со сливками, пожалуйста, – ответила она и, придерживая юбки, опустилась на стул, проявляя благосклонность к этому белобрысому пройдохе. Фиона самостоятельно уселась рядом с ней.

Как только Хейвуд отошел, чтобы принести кофе, Дрейтон пояснил:

– Это мой армейский друг, мы с ним служили в одном полку. Он намерен ехать е нами и стать приживалом.

– Теперь все ясно. – проговорила Симона, глядя Хейвуду вслед. – Ну наверное, лучше уж быть хлыщом, чем педантом и ханжой.

Дрейтон усмехнулся, пораженный и позабавленный проницательностью своей подопечной. После чего подозвал проходящего мимо официанта и распорядился насчет завтрака для дам.

– Сию минуту, ваша светлость, – кивнул тот.

– Может: желаете по чашке горячего шоколада? – поинтересовался Дрейтону Фионы и Симоны.

– Никогда не пробовала, – отозвалась Симона. – Он вкусный?

– Ты пока присаживайся, а я принесу. – Он поднялся и, воспользовавшись тем, что внимание его наблюдательной подопечной отвлечено, посмотрел на Кэролайн. Его встретил пристальный и – смеет ли он надеяться? – полный обожания взгляд.

– Кэролайн, нам нужно серьезно поговорить, – как можно тише произнес он.

– В данный момент это невозможно.

– Ну тогда в замке Райленд?

Она согласно кивнула и тотчас же повернулась, к Фионе, чтобы убрать со лба девочки прядку белокурых волос. Дрейтон невольно вспомнил, как еще недавно эти изящные пальцы ласкали его самого, и, опасаясь привлечь к ним обоим излишнее внимание, поспешил отойти от стола.

– Значит, условный титул? – проворчал Хейвуд, когда он приблизился к буфетной стойке. – Не было никакой необходимости это уточнять.

– Да, наверное, ты прав.

– Ты ведь знаешь, в один прекрасный день я могу получить настоящий титул.

– Ну вот это уж вряд ли, – возразил Дрейтон. – Но даже если такое и случится. – продолжил он, решив воспользоваться моментом и в корне пресечь возможные поползновения приятеля, – я все равно хочу тебя предупредить: если ты только попробуешь посягнуть на Кэролайн, я прибью тебя, несмотря на нашу дружбу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию