Обжигающий поцелуй - читать онлайн книгу. Автор: Кайла Грей cтр.№ 62

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Обжигающий поцелуй | Автор книги - Кайла Грей

Cтраница 62
читать онлайн книги бесплатно

– Мэдлин!.. – Отвернувшись от окна, она увидела Клодию, впорхнувшую в комнату; ее пышные юбки чуть покачивались в такт шагам. – Мэдлин, ты не слышала, как я звала тебя? Где же ты была?

– Только что провожала Кейна. Твои братья и Джакс уехали. Говорят, еще один корабль пострадал, и они поехали навстречу с адмиралом Брэдфордом.

Клодия кивнула:

– Да, я видела их из окна наверху. Похоже, дела вес хуже… Думаешь, будет война?

– Скорее всего, – ответила Мэдлин. Клодия вздохнула и пробормотала:

– Но ты не беспокойся. Если уж Кейн, Майлз и Джакс начнут войну, то выиграют ее почти мгновенно.

Мэдлин невольно улыбнулась; Клодия нисколько не сомневалась в том, что ее братья и Джакс – непобедимы.

Часы пробили пять раз, когда женщины присоединились к Заку, уже сидевшему в столовой. Едва лишь они приступили к обеду, как в высокие окна забарабанил настоящий осенний ливень.

– Мне все равно, что они думают, но я мог бы помочь им. Они обращаются со мной как с младенцем, – наверное, в десятый уже раз проворчал Зак.

Клодия с укоризной взглянула на него.

– Может, перестанешь наконец? Ты знаешь, Зак, как Кейн не любит оставлять меня здесь одну. А теперь, с Мэдлин, он стал еще более осторожным. Он бы никогда не оставил свою молодую жену, если бы ее некому было охранять. Просто тебе повезло – подвернулся под руку. Вот тебе и доверили охрану.

– Да, конечно, повезло! – воскликнул Зак, бросив кусочек сахару в свой кофе. – Я знаю, Клодия, что ты сама можешь позаботиться о себе. А уж Мэдлин…

Мэдлин с усмешкой взглянула на молодого человека.

– Что же ты умолк, Зак? Продолжай.

– Я хотел сказать, что тебе даже с Кейном удается справляться. Такого я прежде никогда не видел. То есть никто не мог противостоять ему, а ты… Ладно, забудь об этом.

– Да-да, он прав, – закивала Клодия. – Кейн после женитьбы стал совсем другим. Во всяком случае, очень изменился. Мне даже кажется, что я никогда не видела его таким счастливым.

Мэдлин со вздохом потупилась. Неужели Клодия права? Но если так, если он действительно счастлив, то, может быть, он полюбил ее? О, как бы ей этого хотелось!

– Мне жаль, что ты остался из-за нас, Зак. Но я рада, что ты здесь, с нами. – Клодия улыбнулась брату. – И если честно, то я чувствую себя в большей безопасности, когда ты рядом.

Зак кивнул и приосанился – было очевидно, что слова сестры очень польстили его мужскому самолюбию. Мэдлин украдкой взглянула на него и улыбнулась – младший из братьев кое в чем очень походил на старшего.

В конце обеда Клодия неожиданно спросила:

– А как насчет того, чтобы пройти в музыкальный салон?

– Отличная идея, – отозвалась Мэдлин. Она надеялась, что музыка и общество Клодии хоть на время отвлекут ее от мыслей о Кейне.


На следующее утро Мэдлин сократила свою верховую прогулку и вернулась в дом раньше, чем обычно. Клодия встретила ее у крыльца с чашкой горячего кофе.

– Вот, возьми. Я подумала, что ты захочешь согреться. – Девушка протянула чашку Мэдлин, и та, сделав несколько глотков, вошла в дом.

– О, чуть не забыла! – воскликнула Клодия. – Пришло письмо из Дэвис-Холла.

Мэдлин сняла шляпку и перчатки и, положив их на скамью в холле, прошла вместе с Клодией в гостиную. Взяв запечатанный конверт с низкого столика у дивана, она сломала печать и, пробежав глазами строчки, тихонько вскрикнула и прикрыла рот ладонью.

– Что-то случилось? Ты так побледнела… – Клодия взглянула на нее с беспокойством.

– Оливия хочет немедленно видеть меня, – ответила Мэдлин.

– Чудесно! Я могу собраться за час! – заявила Клодия, вскакивая с дивана.

– Нет! – Мэдлин покачала головой.

– О, прости меня, пожалуйста, – пробормотала Клодия, смутившись. – Она пригласила тебя, а я оказалась такой бесцеремонной. Ты не сердишься на меня? – спросила она, снова усаживаясь.

Мэдлин подошла к дивану и с улыбкой склонилась над девушкой.

– Ты вовсе не бесцеремонная, Клодия. Ты замечательная. И конечно же, я бы с удовольствием взяла тебя к Оливии, но… Видишь ли, я пообещала твоему брату, что не буду уезжать во время его отсутствия. Поэтому мы с тобой никуда не поедем.

Мэдлин надеялась, что Клодия не станет спорить, но девушка тут же заявила:

– Какие глупости! То есть это Кейн болтает глупости… Клянусь, он стал просто невыносимо властным с тех пор… Ну, ты знаешь, с тех пор как умерла Элизабет. Я знаю, что он желает только хорошего, но ужасно трудно постоянно терпеть его опеку.

– Клодия, он любит тебя, вот и все. Что же касается поездки к Оливии, то должна сказать тебе следующее… Мы с тобой действительно к ней не поедем, потому что я собираюсь поехать одна. А ты не сможешь поехать со мной, так как сейчас для этого не самое удачное время. Но когда-нибудь позже…

– Глупости! – перебила Клодия. – Тебе не следует слушаться Кейна. Он напрасно волнуется, правда? – добавила девушка с надеждой в голосе.

– Правильно делает, что волнуется, – с улыбкой возразила Мэдлин.

Клодия надула губки, но на сей раз спорить не стала и сменила тему. Мэдлин вздохнула с облегчением. Похоже, ей удалось убедить невестку, что проблема только в Кейне.

Мэдлин переоделась в лиловое дневное платье и, отпустив горничную, прошла в комнату Кейна. Здесь она почему-то чувствовала себя увереннее, чем в комнате, куда ее поселили по приезде. И Мэдлин проводила там совсем немного времени, с тех пор как они с Кейном обнаружили, что не могут оторваться друг от друга. А прошедшая ночь показала, что она не может сомкнуть глаз без ровного дыхания мужа и его теплого тела рядом. «Что ж, придется привыкать к этому», – подумала она с грустью.

Но сейчас ее собственные проблемы не имели значения. Сейчас следовало думать совсем о другом. Снова развернув письмо, она еще пару раз его прочитала.


Мэдлин!

Жизнь Оливии в твоих руках. Если хочешь сохранить ей жизнь, ты будешь подчиняться моим инструкциям и никому не скажешь об этом письме. Если кто-то последует за тобой, я убью этих людей.

Ты должна собрать свои вещи и немедленно покинуть Бон-Вью. Приходи в доки перед тем, как стемнеет. Оставь письмо своему мужу, напиши, что бросаешь его и не хочешь, чтобы он искал тебя.

Пришло время тебе расплатиться за то, что ты сделала.

Если ты не придешь, Оливия умрет.


Почерк был Оливии – в этом она не сомневалась, – но подруга явно писала под диктовку – в этом тоже не могло быть сомнений.

Но кто же диктовал?.. Кто мог знать, что она сделала?! – И как эти люди нашли ее? Скорее всего они друзья Джеффри. Но чего хотят от нее? Как она сможет расплатиться за то, что сделала? Ведь денег у нее нет. И как помочь Оливии?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию