Соблазнительная сделка - читать онлайн книгу. Автор: Донна Флетчер cтр.№ 52

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Соблазнительная сделка | Автор книги - Донна Флетчер

Cтраница 52
читать онлайн книги бесплатно

– Господи, как же долго я этого ждал!

Первый раскат грома заставил ее вздрогнуть.

– Надо привязать лошадей, пока не начался ливень, – сказал Каллен. – А ты можешь выбирать. Мне, конечно, будет более чем приятно самому тебя раздеть, но ты можешь раздеться сама и ждать, когда я вернусь. – Он направился к двери. – Но советую поторопиться с выбором, я не задержусь.

Как только за ним закрылась дверь, Сара быстро разделась. Ее желание было велико, но она все еще сомневалась. Ему нравится, как от нее пахнет, но понравится ли ему ее тело? Она не была ни маленькой, ни хрупкой, но у нее были округлые бедра и тонкая талия – по крайней мере она так думала. А что подумает он?

Сара была благодарна сестре за то, что та постелила чистое белье. Она легла в постель и натянула одеяло до самого подбородка. Потом решила, что это выглядит глупо, и опустила одеяло до уровня груди.

Каллен действительно вернулся очень скоро. Он вошел, стряхивая капли дождя. Он был необыкновенно красив – широкоплечий, с могучей грудью и темными глазами, которые горели страстью.

Уже от двери Каллен начал раздеваться, сбрасывая одежду прямо на пол и не заботясь о том, что окажется совершенно голым, когда дойдет до кровати.

Его нагота ее не смутила: он уже раздевался в ее присутствии. Кроме того, это выглядело так, будто он с гордостью сообщал ей, что ему нечего скрывать. Он был готов обнажить все, показать все, и это странным образом ее успокоило.

Она отвернула край одеяла, приглашая его.

Улыбнувшись, он скользнул под одеяло и лег на бок рядом с ней, еще ниже спустив одеяло.

– Нам нечего скрывать друг от друга, – сказал он, – а я просто умираю от желания увидеть твою красоту.

Сара хотела отмести его комплимент, но он приложил палец к ее губам.

– Ты прекрасна, Сара Лонгтон, – провозгласил он и погладил ее полную грудь.

Им понадобилось всего несколько секунд, чтобы начать ласкать друг друга. От этих ласк Сара то постанывала, то тихо смеялась. Все это было похоже на воссоединение после долгой разлуки. Ничто не казалось ни странным, ни незнакомым, как следовало бы ожидать и как это на самом деле было всего несколько минут назад. Сейчас им казалось, что они уже много раз были вместе.

Палец Каллена прокладывал себе дорогу по каждому изгибу ее тела, останавливаясь в интимных местах и вызывая у Сары тихие стоны наслаждения.

Когда потом его губы остановились на ее груди, она вдруг поняла, что происходит то, что должно было, что только он, и он один, может доставить ей удовольствие.

Каллен заглянул в ее зелено-голубые глаза и прошептал:

– Как же мне хорошо! Так и должно было быть.

Сара не удивилась, что его мысли и чувства совпадают с ее мыслями и чувствами. Она, конечно, надеялась, что их близость будет ей приятна, но не ожидала, что может почувствовать, что он ее судьба, что они предназначены друг для друга свыше.

Эта мысль пронзила ее и еще больше возбудила. Ей захотелось, чтобы он сейчас же, без промедления, вошел в нее и заполнил целиком.

Она обхватила ладонью его твердую плоть и стала гладить.

– Я больше не могу ждать.

– Но я еще не попробовал на вкус всю тебя, – прошептал Каллен.

– В другой раз, прошу тебя, – взмолилась Сара.

– Обещаешь?

– Даю слово, – ответила она, целуя его. Он раздвинул коленом ее ноги чуть шире.

– Я это запомню.

– А я сдержу свое слово.

– Не беспокойся, я за этим прослежу, – пробормотал он. Прежде чем Сара успела опомниться, он нежно вошел в нее и его плоть заполнила ее. Он начал двигаться, и она подчинилась его ритму. Ее охватила радость от того, что они единое целое, и ей стало казаться, что она поднимается все выше и выше на гребне волны безумного наслаждения, а потом упала с самой высоты вниз, задохнувшись от невыразимого счастья.

Каллен не сразу соскользнул с нее, да она этого и не хотела, потому что ей нравилось чувствовать пульсацию его плоти внутри себя.

Когда Каллен наконец перевернулся на бок, он увлек Сару за собой, так что ее голова оказалась на его плече.

Только сейчас Сара услышала раскаты грома и шум дождя, барабанившего по крыше.

– Это было прекрасно, – сказала она.

– Даже прекраснее, чем я ожидал, – сказал он, и в его голосе ей послышалось удивление.

– А ты думал, что разочаруешься?

– Нет, не совсем, – поспешил ответить он. – Просто я никогда не думал…

Она ждала, как он закончит фразу, но Каллен, похоже, колебался, а она не была уверена, что готова услышать…

– …что это будет настолько… идеально.

Сара улыбнулась. Она закинула на него ногу, обняла за талию и почувствовала себя так, как всегда, если он был рядом, – в безопасности.

– Это было так, будто я всегда тебя знала, – честно призналась она.

Ее мужем стал незнакомец, волей случая появившийся у ее порога, а оказалось, что она с ним знакома всю жизнь. Как это могло случиться?

«Ты сделала шаг в неизвестность и оказалась там, где тебе было предназначено судьбой», – снова пришли ей в голову слова сестры. Она просила у Бога мужа, и он его послал. Неужели она находится там, где должна быть, – в объятиях Каллена? Неужели она нашла то, что всегда искала, – любовь?

Эта мысль ее напугала. Почему? Если она нашла свою любовь, как она может выпустить ее из рук? От громкого раската грома оба вздрогнули, а потом, засмеявшись, прижались друг к другу.

– Как это понимать? Неужели небеса на нас сердятся? – спросила Сара.

– А может быть, они предупреждают, – предположил Каллен.

От этих слов Сару передернуло, но Каллен держал ее крепко.

– Я не допущу, чтобы с тобой что-нибудь случилось, – сказал он.

Да, разумеется, но он сможет защитить ее, только если будет рядом. А что произойдет с ней, когда он уедет?

– Как только дождь прекратится, мы вернемся в замок, – сказала Сара. Ей вдруг очень захотелось быть дома. Но ведь теперь ее дом здесь – ей придется в это поверить и действительно сделать его своим.

– Я думал, что мы останемся здесь на ночь.

– Здесь нет никакой еды…

– Ты, верно, не заметила, но твоя сестра оставила целую корзину всего, что нужно. И кроме того, – добавил он шепотом, – у нас есть мы.

Она промолчала, не зная, что ответить.

– Никто нас не хватится, – сказал Каллен.

– Мой отец…

– Он сочтет – и будет очень этому рад, – что мы заняты тем, чтобы подарить ему внука, которого он так давно ждет.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению