Океан Безмолвия - читать онлайн книгу. Автор: Катя Миллэй cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Океан Безмолвия | Автор книги - Катя Миллэй

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

Дрю открывает для меня дверцу машины. Я усаживаюсь, торт ставлю на колени.

— Могла бы не париться. — Он кивком показывает на торт. Я пожимаю плечами. Мне это было не в тягость. Мне нравится, когда есть повод что-нибудь испечь, а в последнее время их бывает не так много, и это значит, что я все равно пеку и свои изделия съедаю в основном сама. Сахар занимает особое, очень важное место в моей «пищевой пирамиде». — Правда, это сразу возвысит тебя в глазах мамы. Она беременна. Опять, — добавляет он подчеркнуто. — И обожает шоколад.

Десять минут спустя мы останавливаемся у дома Дрю. Он живет в квартале, расположенном в нескольких милях по дороге от дома Марго. Дрю паркуется, заглушает мотор, но из машины не выходит. Вид у него смущенный, отчего мне тоже становится неловко. Я искренне надеюсь, что он не начнет приставать ко мне в машине перед родительским домом, ведь тогда я разозлюсь, и торт, скорее всего, погибнет. Дрю поворачивается ко мне, делает глубокий вдох. Он не улыбается, и, когда начинает говорить, тон у него совсем не тот, что обычно. Дерзкая самонадеянность куда-то исчезла, отчего я начинаю нервничать. Я привыкла к его развязной самоуверенности, готова к ней, что ставит нас в равное положение, будто мы оба с ним ненастоящие.

— Я жутко виноват перед тобой. — Его чистосердечие застает меня врасплох. Я готовилась выдержать натиск его чар и креативных подкатов, а вместо этого слышу совершенно бесхитростные извинения. Вот уж не ожидала. Может, новая тактика такая? Дрю переводит взгляд на ветровое стекло, и я этому рада, ибо мне спокойнее, когда он не смотрит мне в лицо. — С Беннеттом тебе нечего было опасаться. Джош — самый лучший парень. Ни у кого другого я тебя бы не оставил. Да, с моей стороны это было свинство. Мне следовало самому отвезти тебя домой, позаботиться о тебе, ведь это из-за меня ты так вляпалась. Когда передо мной стоит вопрос, как поступить — так или иначе, — я обычно выбираю неверный вариант. Правда, не из сволочизма. Само собой получается. — Он умолкает, с минуту сидит тихо, потом снова обращает взгляд на меня. — Ну что, мир?

Я наклоняю голову набок, пытливо смотрю на него. Мир? Пожалуй. Мне очень хочется усомниться в искренности его мотивов, но вдруг он не такая уж скотина. По крайней мере, это послужит хоть каким-то оправданием тому, что я почему-то не могу испытывать к нему неприязнь.

— Честно? — допытывается Дрю.

Я киваю. Да, честно.

— Честно, — повторяет он, на этот раз утвердительно, и в его голосе снова начинают звучать характерные игривые нотки. Напряжение уходит из его тела, он расслабляется. Все, он снова в своей стихии. — Пойдем в дом, пока я не уступил соблазну своей фантазии. Мне так и хочется обмазать тебя этим тортом, а потом слизать его с тебя.

Я бросаю на него свирепый взгляд. Вообще-то я рада, что Дрю снова стал самим собой. Я закатываю глаза, качаю головой. Он пожимает плечами, демонстрируя раскаяние.

— Прости. Опять моя свинская натура. Долго сдерживать ее не могу. — Он обходит машину, открывает дверцу с моей стороны, хочет взять у меня торт, но я трясу головой. Ну уж нет, торт из рук я не выпущу. Направляясь к дому, крепко держу его, как спасательный круг, надеясь, что моя левая рука не дрогнет и я его не выроню. Трехслойный торт с приготовленной наспех глазурью из сливочной помадки, украшенный ворохом стружки из темного шоколада, — это, пожалуй, перебор, но я надеюсь, что он выполнит свою миссию, и все будут смотреть на торт, а не на меня.

Мы входим в холл с высоким потолком, ведущий в изысканно обставленную гостиную. Чистота безупречная. Надо бы снять туфли, думаю я, чтобы каблуками не попортить ковер, но скорее всего это вызовет удивление. К тому же туфли создают ощущение внутреннего комфорта, хоть ноги в них и болят. Раньше я выступала перед публикой, теперь прячусь за тортом и высокими каблуками. Дрю ведет меня через парадную столовую. Обеденный стол вмещает, должно быть, человек десять. Он уже накрыт: фарфор, тканевые салфетки, сложенные в форме лебедей. Дрю, очевидно, заметил мое изумление.

— Я же говорил, раз в неделю мама любит поиграть в высший свет. — Высший свет — это одно. А тут нечто совсем другое. — Обычно все не так торжественно. Думаю, она чуть перегнула палку, потому что я сказал, что приведу тебя. Обычно за обедом у нас только мы и Джош. А Джош гостем не считается. — Что за фигня? Даже не знаю, из-за чего паниковать в первую очередь: то ли из-за того, что его мама приготовилась встретить меня как королеву, то ли из-за того, что к обеду ожидается Джош Беннетт. И то, и другое одинаково неприятно, но, пожалуй, пальму первенства я отдам Джошу. Как ни страшно мне оказаться под испытующим взглядом мамы Дрю, страшнее сидеть за обеденным столом напротив парня, который вытирал за мной блевотину и видел, как я сдернула с себя лифчик и зашвырнула его в угол ванной. Весь день я только и думала о том, что мне надеть и что сулит мне встреча с сестрой Дрю. Мысль о том, что на обеде может присутствовать Джош Беннетт, даже в голову мне не приходила. Свыкнуться с ней времени у меня нет: раздается звонок в дверь, она открывается прежде, чем кто-то подходит к ней. Джош здесь не гость. Естественно, он не ждет, чтобы его впустили.

Не успеваю я опомниться, как мама Дрю подходит ко мне и берет у меня торт. Я не хочу его отдавать, хочу подержать чуть дольше, но выбора нет, и я отдаю ей торт. В руках сразу ощущается пустота.

— Вот ты какая, Настя! — Все ее лицо — сплошная улыбка. Теперь понятно, от кого Дрю и Сара унаследовали свою пригожесть. Их мама — просто красавица. Я невольно смотрю на ее живот. Вероятно, срок не очень большой, беременности не заметно. Интересно, сколько ей лет? Сорок-то уж есть, наверно. Зачем в таком возрасте обзаводиться еще одним ребенком? С другой стороны, если ты еще способна рожать, почему бы нет? Она возится в холодильнике, освобождая место для торта. Я ее об этом не просила, но благодарна ей за хлопоты. Пока я везла торт, из-за жары и влажности глазурь уже начала таять.

— Как славно, милая, что ты принесла десерт. Просто чудо, а не торт, — говорит миссис Лейтон, закрывая холодильник и поворачиваясь ко мне. Потом быстро преодолевает разделяющее нас расстояние и, прежде чем я успеваю понять, что она задумала, обнимает меня. Я никогда ни с кем не обнимаюсь. Не люблю, чтобы ко мне прикасались, даже если нет никакой опасности. Это дело очень личное, мне не нравится. Но мама Дрю, кажется, не замечает, как напряжены мои опущенные вдоль тела руки. Правда, уже через секунду, когда подает голос Дрю, она выпускает меня из своих объятий.

— Ну вот, ее уже милой называешь, а для меня слова ласкового у тебя нет, — притворно хныкает он.

— Есть, — возражает миссис Лейтон, мимоходом потрепав его по щеке. — Буквально на прошлой неделе я назвала тебя проклятьем моей жизни.

— Точно, — говорит он. — Удачный был день.

Трудно сдерживать улыбку, наблюдая за ними. Когда-то и моя семья была счастлива. Я помню: не так много времени прошло.

Через несколько секунд к нам подходит Джош Беннетт. Судя по его лицу, он не ожидал меня здесь увидеть, как и я его. По-моему, при виде меня он даже отступил на шаг назад.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию