Тень луны - читать онлайн книгу. Автор: Вирджиния Спайс cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тень луны | Автор книги - Вирджиния Спайс

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

— Когда ты вернешься в лагерь? — спросила Флора, обращаясь к Хогену.

— Не знаю, — ответил он. — Как только Сальму заберут домой, не раньше. Возможно, понадобится врач, и тогда придется везти девочку в Боготу.

— Почему бы тебе самому не отвезти ее? Ты сэкономил бы целый день, — как бы случайно заметил Никола.

Да, подумал Франк, почему бы и в самом деле не сделать этого? Но оказаться в дороге с такой красивой девушкой, как Сальма! Это большое искушение, а он не хотел быть непорядочным по отношению к ней.

— Боюсь, у меня не будет времени. Лучше, если ее отвезет кто-то другой. Я умираю с голоду. Обед подадут когда-нибудь или нет?

Было заметно, что Франку хочется сменить тему разговора.

Флора прошла в комнату, отведенную Сальме. Ее разбирало любопытство. Ей ужасно хотелось поболтать с прекрасной колумбийкой. Флора любила красивых людей, и, пожалуй, руководствуясь именно этим критерием, она выбирала себе друзей. Ей почему-то казалось, что красивые люди не способны на дурное. Это было интуитивное, бессознательное представление о жизни, свойственное молодости, обеспеченной, яркой, свободной.

Сальма лежала в кровати с повязкой на ноге, закрыв глаза. Лекарка только что оставила ее. Флора тихо постучала и, не дожидаясь ответа, скользнула в комнату. Сальма улыбнулась, надеясь увидеть Франка, но перед ней стояла белая женщина с завитыми волосами. Колумбийка нахмурилась, но сделала рукой пригласительный жест.

— Итак, ты — Сальма, — сказала женщина.

— Да.

— А я — Флора. Зови меня именно так, и можно на «ты». Мне это нравится.

— Мы едва знакомы.

— Не важно. Ходить сможешь?

— Наверное. Потихоньку.

— Отлично! Тогда вставай, я поведу тебя в свою комнату. Там уйма интересного. Скоро обед. Ты же не можешь выйти вот так. Тебе надо во что-то переодеться.

— Но у меня ничего нет.

— Ну и что! Все есть у меня, пошли, — весело щебетала Флора.

Сальма, наконец, перестала хмуриться.

— Не беспокойся, у меня тьма одежды. Можешь надеть то, что захочешь, — говорила Флора, открывая дверь своей комнаты.

— О нет. Я не могу, — запротестовала Сальма.

— Не глупи. Все эти платья просто висят в шкафу. Я же не могу надеть на себя больше одного! Так что выбирай, что нравится.

Флора распахнула гардероб. Глаза Сальмы загорелись восторгом. У нее самой никогда не было более трех платьев. Сальма осторожно касалась их ладонями, вдыхала аромат духов, который хранила ткань. Наконец, она выбрала черное кружевное платье.

— У тебя хороший вкус, — отметила Флора. — Франк просто лишится дара речи; увидев тебя в этом платье.

Сальма вспыхнула и отвернулась.

— О Сальма, извини! — воскликнула Флора. — Но надо быть совсем слепым, чтобы не заметить ваших взаимных чувств.

— Что? Взаимных чувств?

— Именно. Давай, я уложу тебе волосы и помогу одеться.

Ужин обещал быть очень, очень интересным.

Мужчины смаковали вино, ожидая, когда Флора и Сальма спустятся в столовую.

— Полагаю, нам с Флорой следует съездить с вами на раскопки и узнать, как идут дела у Жоан. Мы, наверное, надоели тебе, — обратился Никола к Франку, прикладывая холодный стакан к виску.

Тут они услышали голоса женщин и разом обернулись. То, что мужчины увидели в следующий момент, поразило их. В столовую несмело вошла Сальма — изящная, элегантная, ослепительная.

Черное кружевное платье, подпоясанное на узкой талии ленточкой спускалось с ее золотистых плеч. Ткань плотно обтягивала бедра и веером спускалась до лодыжек. Блестящие, черные, как вороново крыло, волосы были убраны вверх и ниспадали на плечи мягкими локонами. На ней не было украшений, но они и не требовались. Никакие драгоценности не сделали бы эту красавицу еще прекраснее.

Едва войдя в столовую, Сальма нашла глазами Франка. Он сидел застыв, держа стакан в руке на полпути к губам. Сальма смотрела на него, Флора — на нее, а Жозеф наблюдал за тем, как Хоген пытается прийти в себя. Один лишь Никола спокойно пил вино, купаясь в лучах персонального солнца — Флоры.

Франк заметил, что все присутствующие были поражены Сальмой. Он поставил стакан и медленно направился к ней.

— Ты сегодня особенно красива, девочка, — произнес он.

Она смотрела на него блестевшими от удовольствия глазами и улыбалась.

— Спасибо.

— Да, да, вы очень красивы! — с жаром подхватил Жозеф.

— Ну а я умираю от голода, — заявил Никола, подходя к жене. — Как бы долго ни пришлось ждать, ты всегда делаешь так, что ожидание стоит того, ~ прошептал он ей на ушко.

— Ну раз дамы, наконец, здесь, — объявил Жозеф, — пора и перекусить.

Ужин прошел весело и оживленно. Франк чувствовал себя хорошо оттого, что рядом сидела Сальма. Он подумал вдруг, что было бы замечательно, если бы она оставалась здесь всегда.

Наутро, когда Сальма спустилась вниз, Франк сидел за столом. Комната была залита солнечным светом. Увидев девушку, он радостно улыбнулся. Отдохнувшая за ночь, она была свежа как роза.

Франк поднялся ей навстречу.

— Доброе утро, Сальма. Ты хорошо спала?

— Да. Я никогда не спала в такой мягкой постели, не принимала горячую ванну, которую приносят прямо в комнату. Так можно избаловаться.

— Присаживайся, позавтракай со мной. Все, что на столе, было выращено здесь.

Сальма принялась за салат, а Франк со странной улыбкой смотрел на нее, при этом делая вид, что занят своим завтраком.

— Что ты будешь сегодня делать, Сальма? — спросил он.

— Буду с тобой.

— Нет, это не просто невозможно, это — неразумно.

— Почему?

— Потому, что мне придется ехать в лагерь, и еще потому, что здесь у меня много дел и большую часть дня я провожу в седле. Но ты можешь найти себе занятие в доме, в саду, где угодно. Если ты чего-то захочешь, обратись к экономке.

В комнату вошел Жозеф.

— Доброе утро всем! — сказал он, подходя к столу. — Вижу, вы встали самыми первыми.

— У меня сегодня уйма дел, — ответил Франк. — Извините, что так скоро покидаю вас, но раз ты, Жозеф, уже здесь, то составишь Сальме компанию, пока не проснутся наши друзья.

— О! Я с огромным удовольствием составлю компанию девушке, — обрадованно сказал Жозеф и тепло улыбнулся ей.

— Возможно, увидимся за обедом.

Франк вышел. Жозефу подали завтрак. Сальма чувствовала стеснение. Но Жозеф первым нарушил молчание.

— Сальма, вы давно влюблены во Франка Хогена? — серьезно и напрямик спросил он.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению